Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/vim71/lang/menu_pt_br.vim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'vim71/lang/menu_pt_br.vim')
-rw-r--r--vim71/lang/menu_pt_br.vim285
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/vim71/lang/menu_pt_br.vim b/vim71/lang/menu_pt_br.vim
new file mode 100644
index 0000000..28a62b7
--- /dev/null
+++ b/vim71/lang/menu_pt_br.vim
@@ -0,0 +1,285 @@
+" Menu Translations: Português do Brasil
+" Maintainer: José de Paula <jose@infoviaweb.com>
+" Last Change: 2006-09-19 02:30:00-03:00
+"
+
+" Quit when menu translations have already been done.
+if exists("did_menu_trans")
+ finish
+endif
+let did_menu_trans = 1
+
+" Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in
+" latin9 (ISO-8859-15)
+
+if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
+ scriptencoding latin1
+endif
+
+" Help menu
+menutrans &Help A&juda
+menutrans &Overview<Tab><F1> &Conteúdo
+menutrans &User\ Manual &Manual\ do\ Usuário
+menutrans &How-to\ links &Como\ fazer?
+menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
+menutrans &Credits &Créditos
+menutrans O&rphans &Órfãos
+menutrans Co&pying &Licença
+menutrans &Sponsor/Register &Doar/Registrar
+menutrans &Version &Versão
+menutrans &About &Sobre
+
+" File menu
+menutrans &File &Arquivo
+menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e A&brir\.\.\.<Tab>:e
+menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Ab&rir\ em\ outra\ janela\.\.\.<Tab>:sp
+menutrans &New<Tab>:enew &Novo<Tab>:enew
+menutrans &Close<Tab>:close &Fechar<Tab>:close
+menutrans &Save<Tab>:w &Salvar<Tab>:w
+menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sa&lvar\ como\.\.\.<Tab>:sav
+menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Exibir\ diferenças\ com\.\.\.
+menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\.
+menutrans &Print I&mprimir
+menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sal&var\ e\ sair<Tab>:wqa
+menutrans E&xit<Tab>:qa Sai&r<Tab>:qa
+
+" Edit menu
+menutrans &Edit &Editar
+menutrans &Undo<Tab>u &Desfazer<Tab>u
+menutrans &Redo<Tab>^R &Refazer<Tab>u
+menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
+menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&cortar<Tab>"+x
+menutrans &Copy<Tab>"+y Cop&iar<Tab>"+y
+menutrans &Paste<Tab>"+gP C&olar<Tab>"+gP
+menutrans Put\ &Before<Tab>[p Colocar\ &antes<Tab>[p
+menutrans Put\ &After<Tab>]p Colocar\ &depois<Tab>]p
+menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Selecionar\ tudo<Tab>ggVG
+menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
+menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
+menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
+menutrans Find\ and\ Rep&lace Procurar\ e\ substit&uir
+menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
+menutrans Settings\ &Window &Opções
+menutrans Startup\ &Settings &Inicialização
+
+" Edit/Global Settings
+menutrans &Global\ Settings Opções\ &Globais
+
+menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padrões<Tab>:set\ hls!
+menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Ativar/Desativar\ &Ignorar\ maiúsculas<Tab>:set\ ic!
+menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Ativar/Desativar\ &coincidências<Tab>:set\ sm!
+
+menutrans &Context\ lines Linhas\ de\ C&ontexto
+
+menutrans &Virtual\ Edit Edição\ &Virtual
+menutrans Never Nunca
+menutrans Block\ Selection Seleção\ de\ Bloco
+menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserção
+menutrans Block\ and\ Insert Bloco\ e\ inserção
+menutrans Always Sempre
+
+menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&serção<Tab>:set\ im!
+menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
+menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
+menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
+
+" GUI options
+menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
+menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
+menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
+menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
+let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretórios com uma vírgula."
+let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vírgula."
+
+" Edit/File Settings
+menutrans F&ile\ Settings Opções\ do\ &Arquivo
+
+" Boolean options
+menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Ativar/Desativar\ &numeração\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
+menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Ativar/Desativar\ modo\ &list<Tab>:set\ list!
+menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Ativar/Desativar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap!
+menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ativar/Desativar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr!
+menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Ativar/Desativar\ expansão de tabs<Tab>:set\ et!
+menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Ativar/Desativar\ &auto-indentação<Tab>:set\ ai!
+menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Ativar/Desativar\ indentação estilo &C<Tab>:set\ cin!
+
+" other options
+menutrans &Shiftwidth Largura\ da\ &indentação
+
+menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulação\ com\ espaços
+
+menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Largura\ do\ te&xto\.\.\.
+let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formatação): "
+
+menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ do\ arquivo\.\.\.
+let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"
+
+menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&ores
+menutrans default padrão
+
+menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecionar\ fo&nte\.\.\.
+
+menutrans &Keymap &Mapa\ de\ teclado
+menutrans None Nenhum
+
+" Programming menu
+menutrans &Tools &Ferramentas
+menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Pular\ para\ este\ tag<Tab>g^]
+menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Voltar<Tab>^T
+menutrans Build\ &Tags\ File &Construir\ Arquivo\ de\ tags
+menutrans &Spelling &Ortografia
+menutrans &Folding &Dobra
+menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
+menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ erros<Tab>:cl
+menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
+menutrans &Next\ Error<Tab>:cn P&róximo\ erro<Tab>:cn
+menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Erro\ anterior<Tab>:cp
+menutrans &Older\ List<Tab>:cold Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
+menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
+menutrans Error\ &Window &Janela\ de\ erros
+menutrans Se&T\ Compiler Def&inir\ Compilador
+menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
+menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r
+
+" Tools.Spelling menu
+menutrans &Spell Check On &Ativar Correção Ortográfica
+menutrans &Spell Check Off &Desativar Correção Ortográfica
+menutrans To &Next error<Tab>]s &Próximo Erro<Tab>]s
+menutrans To &Previous Error<Tab>[s Erro A&nterior<Tab>[s
+menutrans Suggest &Corrections<Tab>z= &Sugerir Correções<Tab>z=
+menutrans &Repeat correction<Tab>:spellrepall &Repetir Correção<Tab>:spellrepall
+
+menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglês
+menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglês\ (en_au)
+menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglês\ (en_ca)
+menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglês\ (en_gb)
+menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglês\ (en_nz)
+menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglês\ (en_us)
+
+menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar mais idiomas
+
+" Tools.Fold Menu
+menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ativar/Desativar\ dobras<Tab>zi
+menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
+menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx
+menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm
+menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM
+menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
+menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
+" fold method
+menutrans Fold\ Met&hod &Modo\ de\ dobras
+menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Criar\ &dobras<Tab>zf
+menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Remover\ d&obras<Tab>zd
+menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD
+" moving around in folds
+menutrans Fold\ col&umn\ width &Largura\ da\ coluna\ da\ dobra
+
+" Tools.Diff Menu
+menutrans &Update &Atualizar
+menutrans &Get\ Block &Obter\ Bloco
+menutrans &Put\ Block &Pôr\ Bloco
+
+" Tools.Error Menu
+menutrans &Update<Tab>:cwin &Atualizar<Tab>:cwin
+menutrans &Open<Tab>:copen A&brir<Tab>:copen
+menutrans &Close<Tab>:cclose &Fechar<Tab>:cclose
+
+" Names for buffer menu.
+menutrans &Buffers &Buffers
+menutrans &Refresh\ menu A&tualizar\ menu
+menutrans &Delete &Apagar
+menutrans &Alternate A&lternar
+menutrans &Next P&róximo
+menutrans &Previous A&nterior
+let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
+
+" Window menu
+menutrans &Window &Janela
+menutrans &New<Tab>^Wn N&ova<Tab>^Wn
+menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir<Tab>^Ws
+menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
+menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
+menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos
+menutrans &Close<Tab>^Wc &Fechar<Tab>^Wc
+menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo
+menutrans Move\ &To Mover\ &para
+menutrans &Top<Tab>^WK A&cima<Tab>^WK
+menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&baixo<Tab>^WJ
+menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
+menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ di&reito<Tab>^WL
+menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Girar\ para\ cima<Tab>^WR
+menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr
+menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
+menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &Máxima<Tab>^W_
+menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ A&ltura\ Mínima<Tab>^W1_
+menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Larg&ura\ Máxima<Tab>^W\|
+menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Largura\ Mí&nima<Tab>^W1\|
+
+" The popup menu
+menutrans &Undo &Desfazer
+menutrans Cu&t Recor&tar
+menutrans &Copy &Copiar
+menutrans &Paste Co&lar
+menutrans &Delete &Apagar
+menutrans Select\ Blockwise Seleção\ de\ bloco
+menutrans Select\ &Word Selecionar\ &Palavra
+menutrans Select\ &Line Selecionar\ L&inha
+menutrans Select\ &All Selecionar\ T&udo
+
+" The GUI toolbar
+if has("toolbar")
+ if exists("*Do_toolbar_tmenu")
+ delfun Do_toolbar_tmenu
+ endif
+ fun Do_toolbar_tmenu()
+ tmenu ToolBar.Open Abrir Arquivo
+ tmenu ToolBar.Save Salvar Arquivo
+ tmenu ToolBar.SaveAll Salvar Todos os arquivos
+ tmenu ToolBar.Print Imprimir
+ tmenu ToolBar.Undo Desfazer
+ tmenu ToolBar.Redo Refazer
+ tmenu ToolBar.Cut Recortar
+ tmenu ToolBar.Copy Copiar
+ tmenu ToolBar.Paste Colar
+ tmenu ToolBar.Find Procurar...
+ tmenu ToolBar.FindNext Procurar Próximo
+ tmenu ToolBar.FindPrev Procurar Anterior
+ tmenu ToolBar.Replace Procurar e Substituir
+ if 0 " disable; these are in the Windoze menu
+ tmenu ToolBar.New Nova Janela
+ tmenu ToolBar.WinSplit Dividir Janela
+ tmenu ToolBar.WinMax Janela Máxima
+ tmenu ToolBar.WinMin Janela Mínima
+ tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir Verticalmente
+ tmenu ToolBar.WinMaxWidth Largura Máxima
+ tmenu ToolBar.WinMinWidth Largura Mínima
+ tmenu ToolBar.WinClose Fechar Janela
+ endif
+ tmenu ToolBar.LoadSesn Carregar Sessão
+ tmenu ToolBar.SaveSesn Salvar Sessão
+ tmenu ToolBar.RunScript Executar script
+ tmenu ToolBar.Make Make
+ tmenu ToolBar.Shell Abrir um shell
+ tmenu ToolBar.RunCtags Gerar um arquivo de tags
+ tmenu ToolBar.TagJump Saltar para um tag
+ tmenu ToolBar.Help Ajuda
+ tmenu ToolBar.FindHelp Procurar na Ajuda
+ endfun
+endif
+
+" Syntax menu
+menutrans &Syntax &Sintaxe
+"menutrans &Show\ individual\ choices E&xibir\ escolhas\ individuais
+menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
+menutrans Set\ '&syntax'\ only Ativar\ somente\ s&intaxe
+menutrans Set\ '&filetype'\ too Ativar\ também\ &tipo\ de\ arquivo
+menutrans &Off &Desativar
+menutrans &Manual &Manual
+menutrans A&utomatic A&utomática
+menutrans on/off\ for\ &This\ file Ativar/Desativar\ neste\ &arquivo
+menutrans Co&lor\ test T&este\ de\ cores
+menutrans &Highlight\ test Teste\ de\ &realce
+menutrans &Convert\ to\ HTML &Converter\ para\ HTML
+
+" Find Help dialog text
+let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"