Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po234
1 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..5494f96
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Spanish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Tomeu <tomeu@tomeuvizoso.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: web-activity\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 00:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:31+0200\n"
+"Last-Translator: Gonzalo <godiard@sugarlabs.org>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+
+#: activity/activity.info:2
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
+
+#: downloadmanager.py:160
+msgid "Download started"
+msgstr "Descarga iniciada"
+
+#: downloadmanager.py:173
+msgid "Download completed"
+msgstr "Descarga terminada"
+
+# Just added "el" to make it more clear.
+#: downloadmanager.py:177
+msgid "Show in Journal"
+msgstr "Mostrar en el Diario"
+
+#: downloadmanager.py:180
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: downloadmanager.py:187
+#, python-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "De: %s"
+
+#: downloadmanager.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"Downloading %s from \n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Bajando %s desde \n"
+"%s."
+
+#: edittoolbar.py:92
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: edittoolbar.py:99
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: linkbutton.py:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: palettes.py:142
+msgid "Keep link"
+msgstr "Mantener el enlace"
+
+#: palettes.py:150
+msgid "Copy link"
+msgstr "Copiar el enlace"
+
+#: palettes.py:158
+msgid "Follow link"
+msgstr "Seguir el enlace"
+
+#: palettes.py:208
+msgid "Keep image"
+msgstr "Mantener la imagen"
+
+#: palettes.py:216
+msgid "Copy image"
+msgstr "Copiar la imagen"
+
+#: viewtoolbar.py:34
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Reducir"
+
+#: viewtoolbar.py:40
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: viewtoolbar.py:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: viewtoolbar.py:89
+msgid "Show Tray"
+msgstr "Mostrar Bandeja"
+
+#: viewtoolbar.py:93
+msgid "Hide Tray"
+msgstr "Esconder Bandeja"
+
+#: webactivity.py:598
+msgid "Download in progress"
+msgstr "Descarga en curso"
+
+#: webactivity.py:599
+msgid "Stopping now will cancel your download"
+msgstr "Parar ahora cancelará la descarga"
+
+#: webactivity.py:601
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: webactivity.py:603 webtoolbar.py:437
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: webtoolbar.py:247
+msgid "Home page"
+msgstr "Página inicial"
+
+#: webtoolbar.py:269
+msgid "Back"
+msgstr "Volver"
+
+#: webtoolbar.py:276
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanzar"
+
+#: webtoolbar.py:284
+msgid "Add a tab"
+msgstr "Añadir lengueta"
+
+#: webtoolbar.py:291
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
+# Recargar is more consistent with the term "cargar" used for "download" in these menus.
+#: webtoolbar.py:440
+msgid "Reload"
+msgstr "Recargar"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "File %s from %s."
+#~ msgstr "Archivo %s desde %s"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copiar"
+
+#~ msgid "Download link"
+#~ msgstr "Descargar enlace"
+
+#~ msgid "Download image"
+#~ msgstr "Descargar imagen"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ver"
+
+#~ msgid "blank"
+#~ msgstr "vacío"
+
+# Fuente is commonly used to denote "source"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Fuente"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "File %s downloaded from\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %s se bajó de\n"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Downloading %s from\n"
+#~ "%s. Progress %i%%."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bajando %s desde\n"
+#~ "%s. Progreso %i%%."
+
+#~ msgid "Web Activity"
+#~ msgstr "Actividad web"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#~ msgid "All supported formats"
+#~ msgstr "Todos los formatos soportados"
+
+#~ msgid "Web pages"
+#~ msgstr "Páginas web"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Imágenes"
+
+#, python-format
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Todos los archivos"