diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 234 |
1 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..5494f96 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Spanish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tomeu <tomeu@tomeuvizoso.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: web-activity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-23 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:31+0200\n" +"Last-Translator: Gonzalo <godiard@sugarlabs.org>\n" +"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" + +#: activity/activity.info:2 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: downloadmanager.py:160 +msgid "Download started" +msgstr "Descarga iniciada" + +#: downloadmanager.py:173 +msgid "Download completed" +msgstr "Descarga terminada" + +# Just added "el" to make it more clear. +#: downloadmanager.py:177 +msgid "Show in Journal" +msgstr "Mostrar en el Diario" + +#: downloadmanager.py:180 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: downloadmanager.py:187 +#, python-format +msgid "From: %s" +msgstr "De: %s" + +#: downloadmanager.py:316 +#, python-format +msgid "" +"Downloading %s from \n" +"%s." +msgstr "" +"Bajando %s desde \n" +"%s." + +#: edittoolbar.py:92 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: edittoolbar.py:99 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: linkbutton.py:95 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: palettes.py:142 +msgid "Keep link" +msgstr "Mantener el enlace" + +#: palettes.py:150 +msgid "Copy link" +msgstr "Copiar el enlace" + +#: palettes.py:158 +msgid "Follow link" +msgstr "Seguir el enlace" + +#: palettes.py:208 +msgid "Keep image" +msgstr "Mantener la imagen" + +#: palettes.py:216 +msgid "Copy image" +msgstr "Copiar la imagen" + +#: viewtoolbar.py:34 +msgid "Zoom out" +msgstr "Reducir" + +#: viewtoolbar.py:40 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ampliar" + +#: viewtoolbar.py:51 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: viewtoolbar.py:89 +msgid "Show Tray" +msgstr "Mostrar Bandeja" + +#: viewtoolbar.py:93 +msgid "Hide Tray" +msgstr "Esconder Bandeja" + +#: webactivity.py:598 +msgid "Download in progress" +msgstr "Descarga en curso" + +#: webactivity.py:599 +msgid "Stopping now will cancel your download" +msgstr "Parar ahora cancelará la descarga" + +#: webactivity.py:601 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: webactivity.py:603 webtoolbar.py:437 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: webtoolbar.py:247 +msgid "Home page" +msgstr "Página inicial" + +#: webtoolbar.py:269 +msgid "Back" +msgstr "Volver" + +#: webtoolbar.py:276 +msgid "Forward" +msgstr "Avanzar" + +#: webtoolbar.py:284 +msgid "Add a tab" +msgstr "Añadir lengueta" + +#: webtoolbar.py:291 +msgid "Bookmark" +msgstr "Marcador" + +# Recargar is more consistent with the term "cargar" used for "download" in these menus. +#: webtoolbar.py:440 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#, python-format +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#, python-format +#~ msgid "File %s from %s." +#~ msgstr "Archivo %s desde %s" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" + +#~ msgid "Download link" +#~ msgstr "Descargar enlace" + +#~ msgid "Download image" +#~ msgstr "Descargar imagen" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Ver" + +#~ msgid "blank" +#~ msgstr "vacío" + +# Fuente is commonly used to denote "source" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Fuente" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "File %s downloaded from\n" +#~ "%s." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo %s se bajó de\n" +#~ "%s." + +#~ msgid "" +#~ "Downloading %s from\n" +#~ "%s. Progress %i%%." +#~ msgstr "" +#~ "Bajando %s desde\n" +#~ "%s. Progreso %i%%." + +#~ msgid "Web Activity" +#~ msgstr "Actividad web" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "All supported formats" +#~ msgstr "Todos los formatos soportados" + +#~ msgid "Web pages" +#~ msgstr "Páginas web" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Imágenes" + +#, python-format +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Todos los archivos" |