diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-07 23:08:05 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-07 23:08:05 (GMT) |
commit | f6367d77960a404ad1907012750dce2440fd0ebb (patch) | |
tree | 899672f540ed1850682c6a0fd03383ed6d9d6568 | |
parent | 312d94303008e6a27aa1aaca823d0aab5312c077 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user aputsiaq.: 389 of 389 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/da.po | 279 |
1 files changed, 147 insertions, 132 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 00:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 00:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-08 01:07+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -215,23 +215,23 @@ msgstr "" "Du vil skulle give følgende information for at opsætte en mobil " "bredbåndsforbindelse til et mobilt (3G) netværk." -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:78 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:77 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:84 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:83 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:90 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:89 msgid "Number:" msgstr "Nummer:" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:96 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:95 msgid "Access Point Name (APN):" msgstr "Navn på adgangspunkt (APN):" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:102 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:101 msgid "Personal Identity Number (PIN):" msgstr "Personligt identitetsnummer (PIN):" @@ -252,32 +252,32 @@ msgstr "Fejl i angivne radioargument brug on/off." msgid "Error in specified argument use 0/1." msgstr "Fejl i angivne argument brug 0/1." -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:62 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:68 msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:70 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:76 msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" msgstr "Sluk for den trådløse radio for at spare på batteriet" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:83 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:89 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:99 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "" "Drop netværkshistorik hvis du har problemer med at forbinde til netværket" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:108 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:114 msgid "Discard network history" msgstr "Drop netværkshistorik" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:129 msgid "Collaboration" msgstr "Samarbejde" -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:131 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:137 msgid "" "The server is the equivalent of what room you are in; people on the same " "server will be able to see each other, even when they aren't on the same " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Serveren modsvarer det rum du befinder dig i; personer på samme server vil " "være i stand til at se hinanden, også selv om de ikke er på samme netværk." -#: ../extensions/cpsection/network/view.py:141 +#: ../extensions/cpsection/network/view.py:147 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Automatic power management (increases battery life)" msgstr "Automatisk strømstyring (øger batterilevetiden)" #: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:60 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:62 msgid "Software Update" msgstr "Software-opdatering" @@ -423,126 +423,130 @@ msgstr "%(hour)d:%(min).2d endnu" msgid "Charged" msgstr "Opladet" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:51 +#: ../extensions/deviceicon/frame.py:57 +msgid "Show my keyboard" +msgstr "Vis mit tastatur" + +#: ../extensions/deviceicon/network.py:50 #, python-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP-adresse: %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:81 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:297 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:80 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:296 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:129 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:495 msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:106 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:289 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:105 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:288 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:238 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:533 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:668 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:111 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:179 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:110 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:178 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:539 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:674 msgid "Connected" msgstr "Tilsluttet" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:124 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:123 msgid "No wireless connection" msgstr "Ingen trådløs forbindelse" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:138 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:137 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:153 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:152 msgid "Wired Network" msgstr "Kablet netværk" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:182 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:181 msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:207 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:206 msgid "Wireless modem" msgstr "Trådløst modem" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:275 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:274 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:280 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:279 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:125 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:490 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:624 msgid "Connect" msgstr "Forbind" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:281 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:280 msgid "Disconnected" msgstr "Forbindelse afsluttet" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:288 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:287 #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119 -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:65 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:606 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:708 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:736 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:427 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:153 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:327 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:326 msgid "Try connection again" msgstr "Forsøg at tilslutte igen" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:330 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:329 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:334 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:333 #, python-format msgid "Suggestion: %s" msgstr "Forslag: %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:343 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:342 #, python-format msgid "Connected for %s" msgstr "Tilsluttet i %s" +#: ../extensions/deviceicon/network.py:348 #: ../extensions/deviceicon/network.py:349 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:355 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:354 msgid "Check your PIN/PUK configuration." msgstr "Tjek din PIN/PUK-konfiguration." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:358 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:357 msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration" msgstr "Tjek konfigurationen på dit adgangspunktnavn (APN)" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:362 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:361 msgid "Check the Number configuration." msgstr "Tjek konfiguration af nummeret." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:364 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:363 msgid "Check your configuration." msgstr "Tjek din konfiguration." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:607 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:606 msgid "Mesh Network" msgstr "Maskenetværk" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:652 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:651 #, python-format msgid "Mesh Network %s" msgstr "Maskenetværk %s" @@ -555,41 +559,41 @@ msgstr "Ingen tilgængelig GSM-forbindelse." msgid "Create a connection in the control panel." msgstr "Opret en forbindelse i kontrolpanelet." -#: ../extensions/deviceicon/speech.py:52 +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:53 msgid "Speech" msgstr "Tale" -#: ../extensions/deviceicon/speech.py:77 -#: ../extensions/deviceicon/speech.py:138 -#: ../extensions/deviceicon/speech.py:143 +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:81 +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:155 +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:160 msgid "Say selected text" msgstr "Oplæs valgte tekst" -#: ../extensions/deviceicon/speech.py:83 +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:88 msgid "Stop playback" msgstr "Stop afspilning" -#: ../extensions/deviceicon/speech.py:97 +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:98 msgid "Pitch" msgstr "Toneleje" -#: ../extensions/deviceicon/speech.py:106 +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:112 msgid "Rate" msgstr "Hastighed" -#: ../extensions/deviceicon/speech.py:133 +#: ../extensions/deviceicon/speech.py:150 msgid "Pause playback" msgstr "Sæt afspilning på pause" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:63 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:62 msgid "My Speakers" msgstr "Mine højttalere" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:143 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:142 msgid "Unmute" msgstr "Tænd for lyden" -#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:146 +#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:145 msgid "Mute" msgstr "Sluk for lyden" @@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "pen" msgid "My touchpad" msgstr "Mit pegefelt" -#: ../extensions/deviceicon/volume.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:171 +#: ../extensions/deviceicon/volume.py:74 ../src/jarabe/view/palettes.py:171 msgid "Show contents" msgstr "Vis indhold" @@ -614,11 +618,14 @@ msgid "Mesh" msgstr "Maske" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:64 +#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:219 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:50 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66 +#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:212 +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:62 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:52 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -971,7 +978,7 @@ msgstr "For at dine ændringer træder i kraft skal du genstarte Sukker.\n" #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298 ../src/jarabe/journal/palettes.py:181 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:266 ../src/jarabe/journal/palettes.py:299 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:308 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:301 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -984,7 +991,7 @@ msgstr "Ændringer kræver genstart" msgid "Cancel changes" msgstr "Fortryd ændringer" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:307 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:307 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69 msgid "Later" msgstr "Senere" @@ -992,115 +999,120 @@ msgstr "Senere" msgid "Restart now" msgstr "Genstart nu" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:212 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:210 msgid "Done" msgstr "Færdig" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:335 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:240 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:241 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:336 -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:407 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:342 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:411 msgid "Clear search" msgstr "Ryd søgning" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:405 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:415 msgid "No matching activities" msgstr "Ingen matchende aktiviteter" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:441 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:451 msgid "Confirm erase" msgstr "Bekræft sletning" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:443 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:453 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Bekræft sletning: Vil du virkeligt permanent slette %s?" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:447 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:457 #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:284 msgid "Keep" msgstr "Behold" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:450 -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:504 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:394 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:460 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:514 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:393 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:128 ../src/jarabe/journal/palettes.py:148 msgid "Erase" msgstr "Slet" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:520 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:530 msgid "Remove favorite" msgstr "Fjern favorit" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:524 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:534 msgid "Make favorite" msgstr "Opret favorit" #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:197 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:200 msgid "Freeform" msgstr "Fri form" #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:292 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:295 msgid "Ring" msgstr "Ring" #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:438 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:437 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:506 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:505 msgid "Box" msgstr "Boks" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:549 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:548 msgid "Triangle" msgstr "Trekant" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:318 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrering mislykkedes" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:321 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:329 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrering lykkedes" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:322 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Du er nu registreret ved din skoleserver." -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:633 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:619 msgid "Register" msgstr "Registrér" +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:621 #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:635 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:649 msgid "Register again" msgstr "Registrér igen" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:61 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" "Opdatér dine aktiviteter for at sikre kompatibilitet med din nye software" -#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70 +#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:72 msgid "Check now" msgstr "Undersøg nu" +#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:226 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Nabolag" + #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:89 #, python-format msgid "" @@ -1128,7 +1140,7 @@ msgstr "Trådløs sikkerhed:" #. TRANS: Action label for resuming an activity. #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:81 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:507 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:506 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 ../src/jarabe/view/palettes.py:86 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" @@ -1156,19 +1168,25 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til serveren." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Serveren kunne ikke gennemføre forespørgslen." -#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:79 +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:80 msgid "List view" msgstr "Listevisning" -#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:80 +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:81 msgid "<Ctrl>2" msgstr "<Ctrl>2" -#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:145 +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:100 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:82 +#, python-format +msgid "Search in %s" +msgstr "Søg i %s" + +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:149 msgid "Favorites view" msgstr "Favoritvisning" -#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:146 +#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:150 msgid "<Ctrl>1" msgstr "<Ctrl>1" @@ -1244,10 +1262,6 @@ msgid "%s clipping" msgstr "%s klipning" #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Nabolag" - -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48 msgid "F1" msgstr "F1" @@ -1263,24 +1277,24 @@ msgstr "F3" msgid "F4" msgstr "F4" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:107 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:105 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:137 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:135 msgid "Click to change color:" msgstr "Klik for at ændre farve:" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:201 ../src/jarabe/journal/detailview.py:94 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:199 ../src/jarabe/journal/detailview.py:94 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:215 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:213 msgid "Next" msgstr "Næste" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:145 -#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:145 ../src/jarabe/journal/model.py:700 +#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:145 ../src/jarabe/journal/model.py:703 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:131 msgid "Untitled" @@ -1329,119 +1343,120 @@ msgid "Tags:" msgstr "Mærkater:" #: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:120 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:466 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:82 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:465 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:369 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:362 msgid "Journal" msgstr "Logbog" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:129 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128 msgid "Anytime" msgstr "Når som helst" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:131 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:133 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132 msgid "Since yesterday" msgstr "Siden i går" #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:135 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134 msgid "Past week" msgstr "Seneste uge" #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:137 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136 msgid "Past month" msgstr "Seneste måned" #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138 msgid "Past year" msgstr "Seneste år" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 msgid "Anyone" msgstr "Enhver" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147 msgid "My friends" msgstr "Mine venner" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148 msgid "My class" msgstr "Min klasse" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:291 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:290 msgid "Anything" msgstr "Hvadsomhelst" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:377 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:376 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:95 msgid "Copy to" msgstr "Kopier til" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:385 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:384 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106 ../src/jarabe/view/viewsource.py:278 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikér" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:418 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:417 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:143 ../src/jarabe/journal/palettes.py:274 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:309 #, python-format msgid "Error while copying the entry. %s" msgstr "Fejl under kopiering af posten. %s" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:419 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:418 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:275 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:317 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:310 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:424 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:150 #, python-format msgid "Do you want to permanently erase \"%s\"?" msgstr "Vil du foretage permanent sletning af \"%s\"?" #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:510 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:538 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:537 msgid "Sort by date modified" msgstr "Sortér efter ændringsdato" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:539 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:538 msgid "Sort by date created" msgstr "Sortér efter oprettelsesdato" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:539 msgid "Sort by size" msgstr "Sortér efter størrelse" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:549 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:548 msgid "Sort view" msgstr "Sorteringsvisning" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:324 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323 msgid "Your Journal is empty" msgstr "Din logbog er tom" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:327 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:326 msgid "Your documents folder is empty" msgstr "Din dokumentmappe er tom" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:329 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:328 msgid "The device is empty" msgstr "Enheden er tom" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:331 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:330 msgid "No matching entries" msgstr "Ingen modsvarende emner" @@ -1501,7 +1516,7 @@ msgid "Entries without a file cannot be sent." msgstr "Poster uden en fil kan ikke sendes." #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:265 ../src/jarabe/journal/palettes.py:298 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:300 msgid "Entries without a file cannot be copied." msgstr "Poster uden en fil kan ikke kopieres." @@ -1525,8 +1540,8 @@ msgstr "Ingen aktivitet for genoptagelsespost" msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:392 -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:207 ../src/jarabe/view/palettes.py:259 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:385 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:207 ../src/jarabe/view/palettes.py:269 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB ledig" @@ -1776,7 +1791,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Start new" msgstr "Start ny" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:234 +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:223 msgctxt "Volume" msgid "Remove" msgstr "Fjern" |