Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-07 23:08:05 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-07 23:08:05 (GMT)
commitf6367d77960a404ad1907012750dce2440fd0ebb (patch)
tree899672f540ed1850682c6a0fd03383ed6d9d6568
parent312d94303008e6a27aa1aaca823d0aab5312c077 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user aputsiaq.: 389 of 389 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/da.po279
1 files changed, 147 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 736b6c6..9458443 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 00:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 00:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-08 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -215,23 +215,23 @@ msgstr ""
"Du vil skulle give følgende information for at opsætte en mobil "
"bredbåndsforbindelse til et mobilt (3G) netværk."
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:78
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:77
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:84
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:83
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:90
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:89
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:96
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:95
msgid "Access Point Name (APN):"
msgstr "Navn på adgangspunkt (APN):"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:102
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:101
msgid "Personal Identity Number (PIN):"
msgstr "Personligt identitetsnummer (PIN):"
@@ -252,32 +252,32 @@ msgstr "Fejl i angivne radioargument brug on/off."
msgid "Error in specified argument use 0/1."
msgstr "Fejl i angivne argument brug 0/1."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:62
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:68
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:70
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:76
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
msgstr "Sluk for den trådløse radio for at spare på batteriet"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:83
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:89
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:99
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
"Drop netværkshistorik hvis du har problemer med at forbinde til netværket"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:108
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:114
msgid "Discard network history"
msgstr "Drop netværkshistorik"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:129
msgid "Collaboration"
msgstr "Samarbejde"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:131
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:137
msgid ""
"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Serveren modsvarer det rum du befinder dig i; personer på samme server vil "
"være i stand til at se hinanden, også selv om de ikke er på samme netværk."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:141
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:147
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "Automatisk strømstyring (øger batterilevetiden)"
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:60
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:62
msgid "Software Update"
msgstr "Software-opdatering"
@@ -423,126 +423,130 @@ msgstr "%(hour)d:%(min).2d endnu"
msgid "Charged"
msgstr "Opladet"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:51
+#: ../extensions/deviceicon/frame.py:57
+msgid "Show my keyboard"
+msgstr "Vis mit tastatur"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:50
#, python-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP-adresse: %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:81
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:297
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:80
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:296
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:129
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:495
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:106
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:289
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:105
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:288
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:238
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:533
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:668
msgid "Connecting..."
msgstr "Forbinder..."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:111
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:179
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:110
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:178
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:539
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:674
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:124
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:123
msgid "No wireless connection"
msgstr "Ingen trådløs forbindelse"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:138
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:137
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:153
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:152
msgid "Wired Network"
msgstr "Kablet netværk"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:182
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:181
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:207
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:206
msgid "Wireless modem"
msgstr "Trådløst modem"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:275
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:274
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst..."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:280
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:279
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:490
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:624
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:280
msgid "Disconnected"
msgstr "Forbindelse afsluttet"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:288
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:287
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:65
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:606
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:708
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:736
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:427
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:153
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:327
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:326
msgid "Try connection again"
msgstr "Forsøg at tilslutte igen"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:330
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:329
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:334
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:333
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
msgstr "Forslag: %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:343
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:342
#, python-format
msgid "Connected for %s"
msgstr "Tilsluttet i %s"
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:348
#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:355
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:354
msgid "Check your PIN/PUK configuration."
msgstr "Tjek din PIN/PUK-konfiguration."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:358
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:357
msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
msgstr "Tjek konfigurationen på dit adgangspunktnavn (APN)"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:362
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
msgid "Check the Number configuration."
msgstr "Tjek konfiguration af nummeret."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:364
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:363
msgid "Check your configuration."
msgstr "Tjek din konfiguration."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:607
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:606
msgid "Mesh Network"
msgstr "Maskenetværk"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:652
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:651
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "Maskenetværk %s"
@@ -555,41 +559,41 @@ msgstr "Ingen tilgængelig GSM-forbindelse."
msgid "Create a connection in the control panel."
msgstr "Opret en forbindelse i kontrolpanelet."
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:52
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:53
msgid "Speech"
msgstr "Tale"
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:77
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:138
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:143
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:81
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:155
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:160
msgid "Say selected text"
msgstr "Oplæs valgte tekst"
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:83
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:88
msgid "Stop playback"
msgstr "Stop afspilning"
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:97
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:98
msgid "Pitch"
msgstr "Toneleje"
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:106
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:112
msgid "Rate"
msgstr "Hastighed"
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:133
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:150
msgid "Pause playback"
msgstr "Sæt afspilning på pause"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:63
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:62
msgid "My Speakers"
msgstr "Mine højttalere"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:143
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:142
msgid "Unmute"
msgstr "Tænd for lyden"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:146
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:145
msgid "Mute"
msgstr "Sluk for lyden"
@@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "pen"
msgid "My touchpad"
msgstr "Mit pegefelt"
-#: ../extensions/deviceicon/volume.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:171
+#: ../extensions/deviceicon/volume.py:74 ../src/jarabe/view/palettes.py:171
msgid "Show contents"
msgstr "Vis indhold"
@@ -614,11 +618,14 @@ msgid "Mesh"
msgstr "Maske"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:64
+#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:219
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:50
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66
+#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:212
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:62
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:52
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
@@ -971,7 +978,7 @@ msgstr "For at dine ændringer træder i kraft skal du genstarte Sukker.\n"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298 ../src/jarabe/journal/palettes.py:181
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:266 ../src/jarabe/journal/palettes.py:299
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:308
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:301
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -984,7 +991,7 @@ msgstr "Ændringer kræver genstart"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Fortryd ændringer"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:307 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:307 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69
msgid "Later"
msgstr "Senere"
@@ -992,115 +999,120 @@ msgstr "Senere"
msgid "Restart now"
msgstr "Genstart nu"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:212
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:210
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:335
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:240
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:241
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:336
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:407
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:342
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:411
msgid "Clear search"
msgstr "Ryd søgning"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:405
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:415
msgid "No matching activities"
msgstr "Ingen matchende aktiviteter"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:441
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:451
msgid "Confirm erase"
msgstr "Bekræft sletning"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:443
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:453
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Bekræft sletning: Vil du virkeligt permanent slette %s?"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:447
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:457
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:284
msgid "Keep"
msgstr "Behold"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:450
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:504
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:394
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:460
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:514
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:393
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:128 ../src/jarabe/journal/palettes.py:148
msgid "Erase"
msgstr "Slet"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:520
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:530
msgid "Remove favorite"
msgstr "Fjern favorit"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:524
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:534
msgid "Make favorite"
msgstr "Opret favorit"
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:197
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:200
msgid "Freeform"
msgstr "Fri form"
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:292
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:295
msgid "Ring"
msgstr "Ring"
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:438
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:437
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:506
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:505
msgid "Box"
msgstr "Boks"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:549
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:548
msgid "Triangle"
msgstr "Trekant"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:318
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrering mislykkedes"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:321
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:329
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registrering lykkedes"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:322
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Du er nu registreret ved din skoleserver."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:633
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:619
msgid "Register"
msgstr "Registrér"
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:621
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:635
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:649
msgid "Register again"
msgstr "Registrér igen"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:61
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Opdatér dine aktiviteter for at sikre kompatibilitet med din nye software"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:72
msgid "Check now"
msgstr "Undersøg nu"
+#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:226
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Nabolag"
+
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:89
#, python-format
msgid ""
@@ -1128,7 +1140,7 @@ msgstr "Trådløs sikkerhed:"
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:81
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:507
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:506
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 ../src/jarabe/view/palettes.py:86
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
@@ -1156,19 +1168,25 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til serveren."
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Serveren kunne ikke gennemføre forespørgslen."
-#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:79
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:80
msgid "List view"
msgstr "Listevisning"
-#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:80
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:81
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:145
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:100
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:82
+#, python-format
+msgid "Search in %s"
+msgstr "Søg i %s"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:149
msgid "Favorites view"
msgstr "Favoritvisning"
-#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:146
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:150
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
@@ -1244,10 +1262,6 @@ msgid "%s clipping"
msgstr "%s klipning"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Nabolag"
-
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48
msgid "F1"
msgstr "F1"
@@ -1263,24 +1277,24 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:107
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:105
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:137
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:135
msgid "Click to change color:"
msgstr "Klik for at ændre farve:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:201 ../src/jarabe/journal/detailview.py:94
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:199 ../src/jarabe/journal/detailview.py:94
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:215
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:213
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:145
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:145 ../src/jarabe/journal/model.py:700
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:145 ../src/jarabe/journal/model.py:703
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:131
msgid "Untitled"
@@ -1329,119 +1343,120 @@ msgid "Tags:"
msgstr "Mærkater:"
#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:120
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:466
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:82
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:465
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:369
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:362
msgid "Journal"
msgstr "Logbog"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:129
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128
msgid "Anytime"
msgstr "Når som helst"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:131
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:133
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132
msgid "Since yesterday"
msgstr "Siden i går"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:135
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134
msgid "Past week"
msgstr "Seneste uge"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:137
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136
msgid "Past month"
msgstr "Seneste måned"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
msgid "Past year"
msgstr "Seneste år"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
msgid "Anyone"
msgstr "Enhver"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
msgid "My friends"
msgstr "Mine venner"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
msgid "My class"
msgstr "Min klasse"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:291
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:290
msgid "Anything"
msgstr "Hvadsomhelst"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:377
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:376
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:95
msgid "Copy to"
msgstr "Kopier til"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:385
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:384
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106 ../src/jarabe/view/viewsource.py:278
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:418
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:417
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:143 ../src/jarabe/journal/palettes.py:274
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:309
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr "Fejl under kopiering af posten. %s"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:419
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:418
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:275
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:317
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:310
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:424
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:150
#, python-format
msgid "Do you want to permanently erase \"%s\"?"
msgstr "Vil du foretage permanent sletning af \"%s\"?"
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:510
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:538
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:537
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Sortér efter ændringsdato"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:539
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:538
msgid "Sort by date created"
msgstr "Sortér efter oprettelsesdato"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:539
msgid "Sort by size"
msgstr "Sortér efter størrelse"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:549
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:548
msgid "Sort view"
msgstr "Sorteringsvisning"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:324
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "Din logbog er tom"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:327
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:326
msgid "Your documents folder is empty"
msgstr "Din dokumentmappe er tom"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:329
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:328
msgid "The device is empty"
msgstr "Enheden er tom"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:331
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:330
msgid "No matching entries"
msgstr "Ingen modsvarende emner"
@@ -1501,7 +1516,7 @@ msgid "Entries without a file cannot be sent."
msgstr "Poster uden en fil kan ikke sendes."
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:265 ../src/jarabe/journal/palettes.py:298
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:300
msgid "Entries without a file cannot be copied."
msgstr "Poster uden en fil kan ikke kopieres."
@@ -1525,8 +1540,8 @@ msgstr "Ingen aktivitet for genoptagelsespost"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:392
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:207 ../src/jarabe/view/palettes.py:259
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:385
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:207 ../src/jarabe/view/palettes.py:269
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB ledig"
@@ -1776,7 +1791,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Start new"
msgstr "Start ny"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:234
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:223
msgctxt "Volume"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"