Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-09-04 09:16:04 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-09-04 09:16:04 (GMT)
commit98f5b640ad4c3f1d67622a031629af42f0b96997 (patch)
treed554ede6f0039e1e2ae9a5e4017392d548feff07 /po
parent02ba4c18c1915c237064cc6d0fba32381314fd97 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 387 of 388 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el.po305
1 files changed, 161 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b8de55e..46c9b3b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-23 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-23 00:33-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Yannis <kiolalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Λάθος στους διαμορφωτές καθορισμένου χ
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Λάθος στα καθορισμένα χρώματα."
-#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:216
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε χρώμα:"
@@ -406,26 +406,26 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "My Battery"
msgstr "Η μπαταρία μου"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152
msgid "Removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:155
msgid "Charging"
msgstr "Στη φόρτιση"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
msgid "Very little power remaining"
msgstr "Απομένει πολύ λίγη ενέργεια"
#. TRANS: do not translate %(hour)d:%(min).2d it is a variable,
#. only translate the word "remaining"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:160
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:165
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "%(hour)d:%(min).2d απομένουν"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:163
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:168
msgid "Charged"
msgstr "Φορτισμένη"
@@ -437,15 +437,15 @@ msgstr "Διεύθυνση IP: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:93
#: ../extensions/deviceicon/network.py:292
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:129
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:492
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:495
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:101
#: ../extensions/deviceicon/network.py:284
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:238
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:529
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:663
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:533
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:668
msgid "Connecting..."
msgstr "Σύνδεση..."
@@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "Σύνδεση..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:106
#: ../extensions/deviceicon/network.py:174
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:535
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:669
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:539
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:674
msgid "Connected"
msgstr "Συνδέθηκε"
@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:275
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:125
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:488
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:619
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:490
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:624
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
@@ -496,9 +496,11 @@ msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:283
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:603
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:705
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:733
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:605
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:707
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:735
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:449
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:153
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
@@ -543,20 +545,20 @@ msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις Αριθμών."
msgid "Check your configuration."
msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:597
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:602
msgid "Mesh Network"
msgstr "Δίκτυο πλέγματος"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:641
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:647
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "Δίκτυο πλέγματος %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:757
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:777
msgid "No GSM connection available."
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση GSM."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:758
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:778
msgid "Create a connection in the control panel."
msgstr "Δημιουργία σύνδεσης στον πίνακα ελέγχου."
@@ -610,22 +612,26 @@ msgstr "στυλό"
msgid "My touchpad"
msgstr "Η πινακίδα αφής μου"
+#: ../extensions/deviceicon/volume.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:180
+msgid "Show contents"
+msgstr "Προβολή περιεχομένων"
+
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
msgstr "Πλεγματοειδές δίκτυο"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:50
msgid "Group"
msgstr "Φίλοι"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:52
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
@@ -717,52 +723,58 @@ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποι
#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM δίκτυο APN (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM δίκτυο PIN (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM δίκτυο PUK (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
+"Ρύθμιση του ονόματος σημείου πρόσβασης στο δίκτυο GSM "
+"(ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση κωδικού πρόσβασης δικτύου (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid ""
"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
+"Ρύθμιση προσωπικού αριθμού ταυτοποίησης του δικτύου GSM "
+"(ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr ""
+"Ρύθμιση προσωπικού κλειδιού ξεκλειδώματος του δικτύου GSM "
+"(ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση τηλεφωνικού αριθμού δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση ονόματος χρήστη δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid ""
@@ -823,11 +835,11 @@ msgstr "Κατάλογος επιλογών πληκτρολογίου."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Pitch value for the speech sugar service"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση της τιμής για την υπηρεσία φωνής του Sugar"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση της τιμής που χρησιμοποιεί η υπηρεσία φωνής του Sugar"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Automatic"
@@ -843,11 +855,11 @@ msgstr "Δημοσίευση στις Επινοήσεις"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Rate value for the speech sugar service"
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιορισμός της αξίας της υπηρεσίας φωνής του Sugar"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Rate value used by the speech service in Sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιορισμός της αξίας που χρησιμοποιεί η υπηρεσία φωνής του Sugar"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Setting for muting the sound device."
@@ -969,8 +981,8 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart Sugar.\n"
msgstr "Για να εφαρμοστούν οι αλλαγές σου θα πρέπει να επανεκκινήσεις το Sugar.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:181
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:266 ../src/jarabe/journal/palettes.py:299
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
@@ -992,12 +1004,12 @@ msgstr "Αργότερα"
msgid "Restart now"
msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:208
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:211
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
@@ -1027,8 +1039,9 @@ msgstr "Διατήρηση"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:420
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:415
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:444
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:128 ../src/jarabe/journal/palettes.py:148
msgid "Erase"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -1042,49 +1055,49 @@ msgstr "Δημιουργία αγαπημένου"
# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:187
msgid "Freeform"
msgstr "Ελεύθερο σχήμα"
# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:281
msgid "Ring"
msgstr "Δακτύλιος"
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:425
msgid "Spiral"
msgstr "Σπείρα"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:493
msgid "Box"
msgstr "Πλαίσιο"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:536
msgid "Triangle"
msgstr "Τρίγωνο"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:317
msgid "Registration Failed"
msgstr "Η καταχώρηση απέτυχε"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:320
msgid "Registration Successful"
msgstr "Καταχώρηση Επιτυχής"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:321
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Είσαι τώρα καταχωρημένος(-η) στον εξυπηρετητή του σχολείου σου."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:644
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:629
msgid "Register"
msgstr "Καταχώρηση"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:646
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:663
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:631
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:645
msgid "Register again"
msgstr "Καταχώρηση ξανά"
@@ -1124,6 +1137,8 @@ msgid ""
"A wireless encryption key is required for\n"
" the wireless network '%s'."
msgstr ""
+"Ένα κλειδί κωδικοποίησης είναι απαραίτητο για\n"
+" το ασύρματο δίκτυο '%s'."
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140
msgid "Key Type:"
@@ -1142,23 +1157,23 @@ msgid "Wireless Security:"
msgstr "Ασφάλεια ασύρματου δικτύου:"
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:82
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:85
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:528
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχεια"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:87
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:90
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:484
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:486
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
msgstr "Δίκτυο Ad-hoc %d"
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:616
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:621
#, python-format
msgid "Mesh Network %d"
msgstr "Δίκτυο πλέγματος %d"
@@ -1172,52 +1187,52 @@ msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Ο διακομιστής δε μπόρεσε να ολοκληρώσει το αίτημα."
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:575
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:577
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:529
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMB"
#. TRANS: file transfer, bytes transferred, e.g. 128 of 1024
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:545
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:547
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s από %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:559
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:561
#, python-format
#, python-format,
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Μεταφορά από το%s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:570
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:572
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:627
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:640
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:758
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:629
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:642
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:760
msgid "Dismiss"
msgstr "Απομάκρυνση"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:646
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "Το κα"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:692
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:694
#, python-format
#, python-format,
msgid "Transfer to %s"
@@ -1242,207 +1257,213 @@ msgstr "Άνοιγμα με"
msgid "%s clipping"
msgstr "%s στο πρόχειρο"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48
msgid "Neighborhood"
msgstr "Γειτονιά"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:50
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:52
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:103
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:106
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:133
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:136
msgid "Click to change color:"
msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε χρώμα:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:197 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:200 ../src/jarabe/journal/detailview.py:95
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:211
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:214
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:142
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/model.py:700
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:246
msgid "No preview"
msgstr "Χωρίς προεπισκόπηση"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:256
#, python-format
msgid "Kind: %s"
msgstr "Είδος: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:257
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:258
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Ημερομηνία: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:259
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Μέγεθος: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:282
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
msgstr "Χωρίς ημερομηνία"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:291
msgid "Participants:"
msgstr "Συμμετέχοντες:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:331
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:334
msgid "Tags:"
msgstr "Ετικέτες:"
#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:468
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:487
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
msgid "Journal"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:74
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
msgid "Anytime"
msgstr "Οποτεδήποτε"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
msgid "Since yesterday"
msgstr "Από χθες"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
msgid "Past week"
msgstr "Περασμένη εβδομάδα"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
msgid "Past month"
msgstr "Περασμένος μήνας"
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:151
msgid "Past year"
msgstr "Περασμένος χρόνος"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "Anyone"
msgstr "Οποιοσδήποτε"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:160
msgid "My friends"
msgstr "Οι φίλοι μου"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:161
msgid "My class"
msgstr "Η τάξη μου"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:303
msgid "Anything"
msgstr "Οτιδήποτε"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:95
msgid "Copy to"
msgstr "Αντιγραφή στο"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:406
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
msgid "Duplicate"
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:439
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:143 ../src/jarabe/journal/palettes.py:274
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr "Λάθος κατά την αντιγραφή της καταχώρησης. %s"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:440
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:275
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
msgid "Error"
msgstr "Λάθος"
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:446
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:150
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently erase \"%s\"?"
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα το \"%s\";"
+
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:531
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:559
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία τροποποίησης"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:560
msgid "Sort by date created"
msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία δημιουργίας"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:561
msgid "Sort by size"
msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:570
msgid "Sort view"
msgstr "Προβολή ταξινόμησης"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:317
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:318
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "Το ημερολόγιο είναι κενό"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:320
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321
msgid "Your documents folder is empty"
msgstr "Ο φάκελος των αρχείων είναι κενός"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:322
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323
msgid "The device is empty"
msgstr "Η συσκευή είναι κενή"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:324
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:325
msgid "No matching entries"
msgstr "Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις που να ταιριάζουν"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:398
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:400
msgid "Clear search"
msgstr "Εκκαθάριση αναζήτησης"
@@ -1479,48 +1500,48 @@ msgstr "Επιλογή ενός αντικειμένου"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Resume with"
msgstr "Συνέχεια με"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:77
msgid "Start with"
msgstr "Έναρξη με"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 ../src/jarabe/journal/palettes.py:377
msgid "No activity to start entry"
msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα για την έναρξη της καταχώρησης"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:114
msgid "Send to"
msgstr "Αποστολή στο"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:123
msgid "View Details"
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:180
msgid "Entries without a file cannot be sent."
msgstr "Καταχωρίσεις χωρίς αρχείο δεν μπορούν να σταλούν."
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:265 ../src/jarabe/journal/palettes.py:298
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306
msgid "Entries without a file cannot be copied."
msgstr "Καταχωρήσεις χωρίς αρχείο δεν μπορούν να αντιγραφούν."
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:287
msgid "Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:342
msgid "No friends present"
msgstr "Δεν εμφανίζονται φίλοι"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:347
msgid "No valid connection found"
msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη σύνδεση"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:375
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα για τη συνέχιση της καταχώρησης"
@@ -1708,7 +1729,7 @@ msgstr "Η σύνδεση/σήμα της συσκευής άλλαξε."
#: ../src/jarabe/model/network.py:297
msgid "The device's existing connection was assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Η υπάρχουσα σύνδεση της συσκευής έγινε δεκτή."
#: ../src/jarabe/model/network.py:299
msgid "The supplicant is now available."
@@ -1716,15 +1737,15 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/model/network.py:301
msgid "The modem could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του modem."
#: ../src/jarabe/model/network.py:303
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση Bluetooth απέτυχε ή έληξε ο χρόνος αναμονής."
#: ../src/jarabe/model/network.py:305
msgid "Unused."
-msgstr ""
+msgstr "Αχρησιμοποίητο"
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"
@@ -1781,10 +1802,6 @@ msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Start new"
msgstr "Έναρξη νέου"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180
-msgid "Show contents"
-msgstr "Προβολή περιεχομένων"
-
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
msgctxt "Volume"
msgid "Remove"