diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-09-04 09:16:04 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-09-04 09:16:04 (GMT) |
commit | 98f5b640ad4c3f1d67622a031629af42f0b96997 (patch) | |
tree | d554ede6f0039e1e2ae9a5e4017392d548feff07 /po | |
parent | 02ba4c18c1915c237064cc6d0fba32381314fd97 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 387 of 388 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 305 |
1 files changed, 161 insertions, 144 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-23 09:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-23 00:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 07:48+0200\n" "Last-Translator: Yannis <kiolalis@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n" "Language: el\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Λάθος στους διαμορφωτές καθορισμένου χ msgid "Error in specified colors." msgstr "Λάθος στα καθορισμένα χρώματα." -#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235 +#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:216 msgid "Click to change your color:" msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε χρώμα:" @@ -406,26 +406,26 @@ msgstr "%.1f MB" msgid "My Battery" msgstr "Η μπαταρία μου" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152 msgid "Removed" msgstr "Αφαιρέθηκε" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:155 msgid "Charging" msgstr "Στη φόρτιση" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158 msgid "Very little power remaining" msgstr "Απομένει πολύ λίγη ενέργεια" #. TRANS: do not translate %(hour)d:%(min).2d it is a variable, #. only translate the word "remaining" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:160 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:165 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" msgstr "%(hour)d:%(min).2d απομένουν" -#: ../extensions/deviceicon/battery.py:163 +#: ../extensions/deviceicon/battery.py:168 msgid "Charged" msgstr "Φορτισμένη" @@ -437,15 +437,15 @@ msgstr "Διεύθυνση IP: %s" #: ../extensions/deviceicon/network.py:93 #: ../extensions/deviceicon/network.py:292 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:129 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:492 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:495 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" #: ../extensions/deviceicon/network.py:101 #: ../extensions/deviceicon/network.py:284 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:238 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:529 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:663 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:533 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:668 msgid "Connecting..." msgstr "Σύνδεση..." @@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "Σύνδεση..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:106 #: ../extensions/deviceicon/network.py:174 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:535 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:669 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:539 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:674 msgid "Connected" msgstr "Συνδέθηκε" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:275 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:125 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:488 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:619 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:490 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:624 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" @@ -496,9 +496,11 @@ msgstr "Αποσυνδέθηκε" #: ../extensions/deviceicon/network.py:283 #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119 #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:603 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:705 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:733 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:605 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:707 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:735 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:449 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:153 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -543,20 +545,20 @@ msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις Αριθμών." msgid "Check your configuration." msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:597 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:602 msgid "Mesh Network" msgstr "Δίκτυο πλέγματος" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:641 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:647 #, python-format msgid "Mesh Network %s" msgstr "Δίκτυο πλέγματος %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:757 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:777 msgid "No GSM connection available." msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση GSM." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:758 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:778 msgid "Create a connection in the control panel." msgstr "Δημιουργία σύνδεσης στον πίνακα ελέγχου." @@ -610,22 +612,26 @@ msgstr "στυλό" msgid "My touchpad" msgstr "Η πινακίδα αφής μου" +#: ../extensions/deviceicon/volume.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:180 +msgid "Show contents" +msgstr "Προβολή περιεχομένων" + #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59 msgid "Mesh" msgstr "Πλεγματοειδές δίκτυο" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61 -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:50 msgid "Group" msgstr "Φίλοι" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63 -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:52 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:54 msgid "Activity" msgstr "Δραστηριότητα" @@ -717,52 +723,58 @@ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποι #: ../data/sugar.schemas.in.h:18 msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM δίκτυο APN (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:19 msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM δίκτυο PIN (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:20 msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "GSM δίκτυο PUK (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:21 msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)" msgstr "" +"Ρύθμιση του ονόματος σημείου πρόσβασης στο δίκτυο GSM " +"(ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:22 msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:23 msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:24 msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση κωδικού πρόσβασης δικτύου (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:25 msgid "" "GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" msgstr "" +"Ρύθμιση προσωπικού αριθμού ταυτοποίησης του δικτύου GSM " +"(ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:26 msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)" msgstr "" +"Ρύθμιση προσωπικού κλειδιού ξεκλειδώματος του δικτύου GSM " +"(ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:27 msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση τηλεφωνικού αριθμού δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:28 msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:29 msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση ονόματος χρήστη δικτύου GSM (ΞΕΠΕΡΑΣΜΕΝΟ/ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "" @@ -823,11 +835,11 @@ msgstr "Κατάλογος επιλογών πληκτρολογίου." #: ../data/sugar.schemas.in.h:41 msgid "Pitch value for the speech sugar service" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση της τιμής για την υπηρεσία φωνής του Sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:42 msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση της τιμής που χρησιμοποιεί η υπηρεσία φωνής του Sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:43 msgid "Power Automatic" @@ -843,11 +855,11 @@ msgstr "Δημοσίευση στις Επινοήσεις" #: ../data/sugar.schemas.in.h:46 msgid "Rate value for the speech sugar service" -msgstr "" +msgstr "Προσδιορισμός της αξίας της υπηρεσίας φωνής του Sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:47 msgid "Rate value used by the speech service in Sugar" -msgstr "" +msgstr "Προσδιορισμός της αξίας που χρησιμοποιεί η υπηρεσία φωνής του Sugar" #: ../data/sugar.schemas.in.h:48 msgid "Setting for muting the sound device." @@ -969,8 +981,8 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart Sugar.\n" msgstr "Για να εφαρμοστούν οι αλλαγές σου θα πρέπει να επανεκκινήσεις το Sugar.\n" -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:181 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:266 ../src/jarabe/journal/palettes.py:299 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -992,12 +1004,12 @@ msgstr "Αργότερα" msgid "Restart now" msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:208 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:211 msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326 msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" @@ -1027,8 +1039,9 @@ msgstr "Διατήρηση" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366 #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:420 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:415 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:444 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:128 ../src/jarabe/journal/palettes.py:148 msgid "Erase" msgstr "Διαγραφή" @@ -1042,49 +1055,49 @@ msgstr "Δημιουργία αγαπημένου" # TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:187 msgid "Freeform" msgstr "Ελεύθερο σχήμα" # TRANS: label for the ring layout in the favorites view #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:281 msgid "Ring" msgstr "Δακτύλιος" #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:425 msgid "Spiral" msgstr "Σπείρα" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:493 msgid "Box" msgstr "Πλαίσιο" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view -#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515 +#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:536 msgid "Triangle" msgstr "Τρίγωνο" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:317 msgid "Registration Failed" msgstr "Η καταχώρηση απέτυχε" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:320 msgid "Registration Successful" msgstr "Καταχώρηση Επιτυχής" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:321 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Είσαι τώρα καταχωρημένος(-η) στον εξυπηρετητή του σχολείου σου." -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:644 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:629 msgid "Register" msgstr "Καταχώρηση" -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:646 -#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:663 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:631 +#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:645 msgid "Register again" msgstr "Καταχώρηση ξανά" @@ -1124,6 +1137,8 @@ msgid "" "A wireless encryption key is required for\n" " the wireless network '%s'." msgstr "" +"Ένα κλειδί κωδικοποίησης είναι απαραίτητο για\n" +" το ασύρματο δίκτυο '%s'." #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140 msgid "Key Type:" @@ -1142,23 +1157,23 @@ msgid "Wireless Security:" msgstr "Ασφάλεια ασύρματου δικτύου:" #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:82 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:85 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:528 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 ../src/jarabe/view/palettes.py:84 msgid "Resume" msgstr "Συνέχεια" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:87 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:90 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182 msgid "Join" msgstr "Σύνδεση" -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:484 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:486 #, python-format msgid "Ad-hoc Network %d" msgstr "Δίκτυο Ad-hoc %d" -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:616 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:621 #, python-format msgid "Mesh Network %d" msgstr "Δίκτυο πλέγματος %d" @@ -1172,52 +1187,52 @@ msgid "The server could not complete the request." msgstr "Ο διακομιστής δε μπόρεσε να ολοκληρώσει το αίτημα." #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:575 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:577 msgid "Decline" msgstr "Απόρριψη" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525 #, python-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527 #, python-format msgid "%dKB" msgstr "%dKB" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:529 #, python-format msgid "%dMB" msgstr "%dMB" #. TRANS: file transfer, bytes transferred, e.g. 128 of 1024 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:545 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:547 #, python-format msgid "%s of %s" msgstr "%s από %s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:559 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:561 #, python-format #, python-format, msgid "Transfer from %s" msgstr "Μεταφορά από το%s" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:570 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:572 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:627 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:640 -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:758 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:629 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:642 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:760 msgid "Dismiss" msgstr "Απομάκρυνση" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:646 msgid "The other participant canceled the file transfer" msgstr "Το κα" -#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:692 +#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:694 #, python-format #, python-format, msgid "Transfer to %s" @@ -1242,207 +1257,213 @@ msgstr "Άνοιγμα με" msgid "%s clipping" msgstr "%s στο πρόχειρο" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48 msgid "Neighborhood" msgstr "Γειτονιά" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:50 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:52 msgid "F3" msgstr "F3" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:54 msgid "F4" msgstr "F4" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:103 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:106 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:133 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:136 msgid "Click to change color:" msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε χρώμα:" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:197 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:200 ../src/jarabe/journal/detailview.py:95 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:211 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:214 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:142 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/model.py:700 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:64 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:246 msgid "No preview" msgstr "Χωρίς προεπισκόπηση" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:256 #, python-format msgid "Kind: %s" msgstr "Είδος: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:257 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:258 #, python-format msgid "Date: %s" msgstr "Ημερομηνία: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:259 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Μέγεθος: %s" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:282 #: ../src/jarabe/journal/misc.py:108 msgid "No date" msgstr "Χωρίς ημερομηνία" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:291 msgid "Participants:" msgstr "Συμμετέχοντες:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:331 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348 +#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:334 msgid "Tags:" msgstr "Ετικέτες:" #: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:468 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:487 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368 msgid "Journal" msgstr "Ημερολόγιο" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:74 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 msgid "Anytime" msgstr "Οποτεδήποτε" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 msgid "Since yesterday" msgstr "Από χθες" #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147 msgid "Past week" msgstr "Περασμένη εβδομάδα" #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149 msgid "Past month" msgstr "Περασμένος μήνας" #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:151 msgid "Past year" msgstr "Περασμένος χρόνος" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158 msgid "Anyone" msgstr "Οποιοσδήποτε" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:160 msgid "My friends" msgstr "Οι φίλοι μου" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:161 msgid "My class" msgstr "Η τάξη μου" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:303 msgid "Anything" msgstr "Οτιδήποτε" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:95 msgid "Copy to" msgstr "Αντιγραφή στο" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:406 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274 msgid "Duplicate" msgstr "Δημιουργία αντίγραφου" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:439 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:143 ../src/jarabe/journal/palettes.py:274 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315 #, python-format msgid "Error while copying the entry. %s" msgstr "Λάθος κατά την αντιγραφή της καταχώρησης. %s" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:440 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:275 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316 msgid "Error" msgstr "Λάθος" +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:446 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:150 +#, python-format +msgid "Do you want to permanently erase \"%s\"?" +msgstr "Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα το \"%s\";" + #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:531 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:559 msgid "Sort by date modified" msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία τροποποίησης" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:560 msgid "Sort by date created" msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία δημιουργίας" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:561 msgid "Sort by size" msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:570 msgid "Sort view" msgstr "Προβολή ταξινόμησης" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:317 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:318 msgid "Your Journal is empty" msgstr "Το ημερολόγιο είναι κενό" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:320 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321 msgid "Your documents folder is empty" msgstr "Ο φάκελος των αρχείων είναι κενός" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:322 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323 msgid "The device is empty" msgstr "Η συσκευή είναι κενή" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:324 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:325 msgid "No matching entries" msgstr "Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις που να ταιριάζουν" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:398 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:400 msgid "Clear search" msgstr "Εκκαθάριση αναζήτησης" @@ -1479,48 +1500,48 @@ msgstr "Επιλογή ενός αντικειμένου" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74 msgid "Resume with" msgstr "Συνέχεια με" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:77 msgid "Start with" msgstr "Έναρξη με" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90 ../src/jarabe/journal/palettes.py:377 msgid "No activity to start entry" msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα για την έναρξη της καταχώρησης" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:114 msgid "Send to" msgstr "Αποστολή στο" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:123 msgid "View Details" msgstr "Προβολή λεπτομερειών" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:180 msgid "Entries without a file cannot be sent." msgstr "Καταχωρίσεις χωρίς αρχείο δεν μπορούν να σταλούν." -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:265 ../src/jarabe/journal/palettes.py:298 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306 msgid "Entries without a file cannot be copied." msgstr "Καταχωρήσεις χωρίς αρχείο δεν μπορούν να αντιγραφούν." -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:287 msgid "Clipboard" msgstr "Πρόχειρο" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:342 msgid "No friends present" msgstr "Δεν εμφανίζονται φίλοι" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:347 msgid "No valid connection found" msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη σύνδεση" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:375 msgid "No activity to resume entry" msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα για τη συνέχιση της καταχώρησης" @@ -1708,7 +1729,7 @@ msgstr "Η σύνδεση/σήμα της συσκευής άλλαξε." #: ../src/jarabe/model/network.py:297 msgid "The device's existing connection was assumed." -msgstr "" +msgstr "Η υπάρχουσα σύνδεση της συσκευής έγινε δεκτή." #: ../src/jarabe/model/network.py:299 msgid "The supplicant is now available." @@ -1716,15 +1737,15 @@ msgstr "" #: ../src/jarabe/model/network.py:301 msgid "The modem could not be found." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του modem." #: ../src/jarabe/model/network.py:303 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out." -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση Bluetooth απέτυχε ή έληξε ο χρόνος αναμονής." #: ../src/jarabe/model/network.py:305 msgid "Unused." -msgstr "" +msgstr "Αχρησιμοποίητο" #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 msgid "Remove friend" @@ -1781,10 +1802,6 @@ msgstr "Κλείσιμο" msgid "Start new" msgstr "Έναρξη νέου" -#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180 -msgid "Show contents" -msgstr "Προβολή περιεχομένων" - #: ../src/jarabe/view/palettes.py:229 msgctxt "Volume" msgid "Remove" |