Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po467
1 files changed, 0 insertions, 467 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 0af5316..0000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,467 +0,0 @@
-# translation of sugar.po to french
-# Copyright (C) 2007 the Package Owner
-# This file is distributed under the same license as the sugar graphical shell package.
-# Samuel Bizien <samuel@bizien.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sugar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 14:46-0500\n"
-"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
-"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-
-#: shell/intro/intro.py:77
-msgid "Pick a buddy picture"
-msgstr "Choisir un avatar XO"
-
-#: shell/intro/intro.py:100
-msgid "My Picture:"
-msgstr "Ma photo :"
-
-#: shell/intro/intro.py:180
-msgid "My Name:"
-msgstr "Mon surnom :"
-
-#: shell/intro/intro.py:224
-msgid "My Color:"
-msgstr "Ma couleur :"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
-msgid "Remove friend"
-msgstr "Retirer de mes amis"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
-msgid "Make friend"
-msgstr "Ajouter à mes amis"
-
-#: shell/view/BuddyMenu.py:91
-msgid "Invite"
-msgstr "Inviter"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: shell/view/clipboardmenu.py:70
-msgid "Stop download"
-msgstr "Arrêter de télécharger"
-
-#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-#. TODO: Implement stopping downloads
-#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
-msgid "Add to journal"
-msgstr "Ajouter au journal"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
-#, python-format,
-#, python-format
-#, python-format,
-msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr "Objet dans le presse-papier : %s."
-
-#: services/clipboard/objecttypeservice.py:32
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: services/clipboard/objecttypeservice.py:35
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: ../shell/view/Shell.py:285
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Capture d'écran"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Éteindre"
-
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
-msgid "Mesh Network"
-msgstr "Réseau maillé"
-
-#: sugar/activity/activity.py:68
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: sugar/activity/activity.py:74
-msgid "Share"
-msgstr "Partager"
-
-#: sugar/activity/activity.py:87
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
-#, python-format
-msgid "%s Activity"
-msgstr "Activité %s"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:67
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:96
-msgid "Click to change color:"
-msgstr "Cliquer pour changer de couleur :"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:146
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:160
-msgid "Done"
-msgstr "Accepter"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:163
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
-#, python-format
-msgid "Invite to %s"
-msgstr "Inviter à %s"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Type de clé"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Type d'authentification :"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
-msgid "Encryption Type:"
-msgstr "Type d'encryptage :"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
-msgid "Starting..."
-msgstr "Démarrage..."
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
-msgid "Reboot"
-msgstr "Redémarrer"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
-msgid "Register"
-msgstr "S'enregistrer"
-
-#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-#. have a good mapping
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Déconnexion..."
-
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
-msgid "Join"
-msgstr "Rejoindre"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:38
-msgid "My Battery life"
-msgstr "Charge de la batterie"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:94
-msgid "Battery charging"
-msgstr "Batterie en charge"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:96
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "Batterie en décharge"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:98
-msgid "Battery fully charged"
-msgstr "Batterie chargée"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Déconnecté"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Voisinage"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
-msgid "Activity"
-msgstr "Activité"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
-msgid "Share with:"
-msgstr "Partager avec :"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Mon voisinage"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserver"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
-msgid "Redo"
-msgstr "Répéter"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
-msgid "Keep error"
-msgstr "Conserver l'erreur"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
-msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr "Conserver l'erreur : tous les changements seront perdus"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
-msgid "Don't stop"
-msgstr "Ne pas arrêter"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
-msgid "Stop anyway"
-msgstr "Arrêter malgré tout"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgstr "%d an"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d ans"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgstr "%d mois"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d mois"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgstr "%d semaine"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semaines"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgstr "%d jour"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d jours"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgstr "%d heure"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d heures"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgstr "%d minute"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutes"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgstr "%d seconde"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d secondes"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
-msgid " and "
-msgstr "_et_"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:213
-msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:267
-msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Erreur dans les modificateurs de couleur spécifiés."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:270
-msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Erreur dans les couleurs spécifiées."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:307
-msgid "off"
-msgstr "arrêt"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:309
-msgid "on"
-msgstr "marche"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:310
-msgid "State is unknown."
-msgstr "État inconnu."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:332
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Argument 'radio' spécifié incorrect. Utiliser marche/arrêt."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:336
-msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr ""
-"Permission refusée. Vous devez être administrateur afin de lancer cette "
-"méthode."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:366
-msgid "Error in reading timezone"
-msgstr "Erreur de lecture de la zone temporelle"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:397
-#, python-format
-msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr "Erreur en copiant la zone temporelle (de %s): %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:402
-#, python-format
-msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr "Changement de la permission de zone temporelle : %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:412
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Erreur : la zone temporelle n'existe pas."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
-#, python-format
-msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr "Acces impossible à %s. Création de paramètres standards."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:463
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:473
-#, python-format
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Désolé je ne parle pas '%s'."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
-msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr "Connecté au portail du réseau maillé d'école"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
-msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr "Cherche un portail de réseau maillé d'école..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
-msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr "Connecté au portail de réseau maillé de XO"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
-msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr "Recherche un portail de réseau maillé de XO..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
-msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr "Connecté à un réseau maillé simple"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
-msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr "Démarre un réseau maillé simple"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
-msgid "Unknown Mesh"
-msgstr "Réseau maillé inconnu"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr "Information sur ce XO"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
-msgid "Not available"
-msgstr "Non disponible"