Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po485
1 files changed, 0 insertions, 485 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
deleted file mode 100644
index a48e32e..0000000
--- a/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,485 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-07 22:22+0000\n"
-"Last-Translator: Wiktor Idzikowski <wiktor.idzikowski@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:77
-msgid "Pick a buddy picture"
-msgstr "Wybierz obrazek znajomego"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:100
-msgid "My Picture:"
-msgstr "Mój obrazek:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:180
-msgid "My Name:"
-msgstr "Moje imię:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:224
-msgid "My Color:"
-msgstr "Mój kolor:"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
-msgid "Remove friend"
-msgstr "Usuń przyjaciela"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
-msgid "Make friend"
-msgstr "Uczyń przyjacielem"
-
-#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaproś"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:76
-msgid "Stop download"
-msgstr "Zatrzymaj pobieranie"
-
-#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-#. TODO: Implement stopping downloads
-#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
-msgid "Add to journal"
-msgstr "Dodaj do dziennika"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
-#, python-format
-msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr "Obiekt w schowku: %s."
-
-#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
-msgid "Image"
-msgstr "Obrazek"
-
-#: ../shell/view/Shell.py:285
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
-msgid "Mesh Network"
-msgstr "Sieć"
-
-#: ../sugar/activity/activity.py:68
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: ../sugar/activity/activity.py:74
-msgid "Share"
-msgstr "Podziel się"
-
-#: ../sugar/activity/activity.py:87
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
-#, python-format
-msgid "%s Activity"
-msgstr "Aktywność %s"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:67
-msgid "Name:"
-msgstr "Imię:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:96
-msgid "Click to change color:"
-msgstr "Kliknij aby zmienić kolor:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:146
-msgid "Back"
-msgstr "Wstecz"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Zakończono"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:163
-msgid "Next"
-msgstr "Dalej"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
-#, python-format
-msgid "Invite to %s"
-msgstr "Zaproś do %s"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Rodzaj klucza:"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Rodzaj uwierzytelniania:"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
-msgid "Encryption Type:"
-msgstr "Rodzaj szyfrowania:"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
-#, fuzzy
-msgid "Starting..."
-msgstr "Rozpoczynanie..."
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
-msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
-msgid "Reboot"
-msgstr "Uruchom ponownie"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
-
-#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-#. have a good mapping
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Rozłączanie..."
-
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
-msgid "Join"
-msgstr "Dołącz"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:38
-#, fuzzy
-msgid "My Battery life"
-msgstr "Życie mojej baterii"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:94
-msgid "Battery charging"
-msgstr "Ładowanie baterii"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:96
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "Rozładowywanie baterii"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:98
-msgid "Battery fully charged"
-msgstr "Bateria w pełni naładowana"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Rozłączony"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Sąsiedztwo"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
-msgid "Home"
-msgstr "Dom"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
-msgid "Activity"
-msgstr "Czynność"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Share with:"
-msgstr "Podziel się z:"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
-msgid "Private"
-msgstr "Prywatny"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Moje sąsiedztwo"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
-msgid "Keep"
-msgstr "Zachowaj"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponów"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
-msgid "Keep error"
-msgstr "Zachowaj błąd"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
-msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr "Zachowaj błąd: wszystkie zmiany zostaną utracone"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
-msgid "Don't stop"
-msgstr "Nie zatrzymuj"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
-#, fuzzy
-msgid "Stop anyway"
-msgstr "Zatrzymaj mimo wszystko"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
-msgid "Continue"
-msgstr "Kontynuuj"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgstr "%d rok"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d lata"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgstr "%d miesiąc"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d miesiące"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgstr "%d tydzień"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d tygodnie"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgstr "%d dzień"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dni"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgstr "%d godzina"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d godziny"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgstr "%d minuta"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuty"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgstr "%d sekunda"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekundy"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
-msgid " and "
-msgstr "_i_"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
-#, fuzzy
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:213
-#, fuzzy
-msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr "Aby zastosować zmiany należy uruchomić ponownie sugar."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:267
-#, fuzzy
-msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Błąd w podanych modifikatorach kolorów."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:270
-msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Błąd w podanych kolorach."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:307
-msgid "off"
-msgstr "Wyłączony"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:309
-msgid "on"
-msgstr "Włączony"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:310
-#, fuzzy
-msgid "State is unknown."
-msgstr "Nieokreślony stan."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Błąd w podanych arugumentach radia użyj Włącz/Wyłącz"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:336
-msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr "Brak dostępu. Musisz być superużytkownikiem aby użyć tej metody."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:366
-msgid "Error in reading timezone"
-msgstr "Błąd przy wczytywaniu strefy czasowej"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:397
-#, python-format
-msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr "Bład przy wczytywaniu strefy czasowej (z %s): %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:402
-#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr "Zmienianie uprawnień do strefy czasowej: %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:412
-#, fuzzy
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Błąd, strefa czasowa nie istnieje."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
-#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr "Nie można odczytać %s. Stwórz standardowe ustawienia."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:463
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "Nie można określić języka dla kodu=%s."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:473
-#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Przykro mi, nie mówię po '%s'."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr "Połączono z serwerem szkolnym"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr "Szukanie serwera szkolnego..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
-#, fuzzy
-msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr "Połączono z portalem XO"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr "Szukanie portalu XO..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr "Połączono z Simple Mesh"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr "Rozpoczynanie Simple Mesh"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Mesh"
-msgstr "Nieznany Mesh"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
-msgid "Not available"
-msgstr ""