Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mn.po
blob: 05e4e9c6d633a9623791ea5e775ab030d85063f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:56-0500\n"
"Last-Translator: Enkhzul <enkhzul@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"

#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "Нэр:"

#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "Өнгө солихын тулд дарна уу"

#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Буцах"

#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr "Хийж дууслаа"

#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "Дараагийн"

#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "Найзыг арилгах"

#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "Найз болох"

#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "% урих"

#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "Арилгах"

#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "Нээх"

#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "Бүртгэлийн дэвтэрт нэмэх"

#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Санасан зүйлс: %."

#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr "Үндсэн төрөл: "

#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Таних төрөл:"

#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Нууцлах төрөл:"

#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr "Эхлэж байна..."

#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr "Сэргээх"

#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "Зогсоох"

#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "Дэлгэцний зураг"

#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr "Дахин ачаалах"

#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Унтраах"

#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "Бүртгүүлэх"

#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device.  NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr "Салгах..."

#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "Mesh сүлжээ"

#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr "Нэгдэх"

#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr "Миний цэнэгний хугацаа"

#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "Зайг цэнэглэж байна"

#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "Зай цэнэглэгдэхгүй байна"

#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Зай дүүрэн цэнэглэгдлээ"

#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr "Салгалаа"

#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr "Суваг"

#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Хөрш"

#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr "Бүлэг"

#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr "Нүүр"

#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr "Хуваалцах:"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "Хувийн"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Миний хөрш"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "Хадгалах"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr "Болих"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr "Дахин хийх"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr "Санах"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr "Хуулах"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr "Алдааг үргэлжлүүлэх"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Алдааг үргэлжлүүлэх: бүх засвар устана"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr "Бүү зогсоо"

#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr "Зогсоох"

#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"

#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr "Үргэлжлүүлэх"

#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr "% жил"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr "% жилүүд"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr "% сар"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr "% сарууд"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr "% долоо хоног"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr "% долоо хоногууд"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr "% өдөр "

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr "% өдрүүд"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr "% цаг"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr "% цаг "

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr "% минут"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "% минут"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr "% секунд"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "% секунд"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr "ба"

#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ","

#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Өөрчлөлтийг оруулахын тулд та sugar-ийг дахин асаах шаардлагатай.\n"

#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""

#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""

#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr "Унтраах"

#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr "Асаах"

#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr "Төлөв тодорхойгүй"

#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""

#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""

#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""

#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""

#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""

#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""

#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""

#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""

#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""

#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""

#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""

#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""

#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""

#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""

#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""

#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""

#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""

#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""