Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
blob: dbc9469f6640d5eb3d922d44e67d2325abd1fe1b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# translation of olpc-sugar-pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: olpc-sugar-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 09:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 19:55-0300\n"
"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../shell/intro/intro.py:61
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: ../shell/intro/intro.py:84
msgid "Click to change color:"
msgstr "Clique para mudar a cor:"

#: ../shell/intro/intro.py:134
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: ../shell/intro/intro.py:142
msgid "Done"
msgstr "Terminado"

#: ../shell/intro/intro.py:145
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
msgid "Remove friend"
msgstr "Remover amigo"

#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
msgid "Make friend"
msgstr "Fazer amigo"

#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"

#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
msgid "Add to journal"
msgstr "Adicionar ao jornal"

#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Objeto da prancheta: %s. "

#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vizinhança"

#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
msgid "Home"
msgstr "Casa"

#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"

#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: ../shell/view/Shell.py:202
msgid "Screenshot"
msgstr "Foto da tela"

#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"

#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
msgid "Mesh Network"
msgstr "Rede Mesh"

#: ../shell/view/devices/battery.py:34
msgid "My Battery life"
msgstr "Meu tempo de bateria"

#: ../shell/view/devices/battery.py:87
msgid "Battery charging"
msgstr "Carregando a bateria"

#: ../shell/view/devices/battery.py:89
msgid "Battery discharging"
msgstr "Descarregando a bateria "

#: ../shell/view/devices/battery.py:91
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Bateria completamente carregada"

#: ../sugar/activity/activity.py:68
msgid "Keep"
msgstr "Manter"

#: ../sugar/activity/activity.py:74
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: ../sugar/activity/activity.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: ../sugar/activity/activity.py:248
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Atividades"