Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-02-10 19:43:31 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-02-10 19:43:31 (GMT)
commit4f0331bad425fea405d1d24639d7fb9b882662c6 (patch)
treead311b3bf202076fe3e070c9a8845ee6ff3a7a2b
parentba48fea69c6f0f5ad44e77809bd324780f3cebe1 (diff)
Mass adding updated files from Pootle
-rw-r--r--po/el.po62
-rw-r--r--po/es.po42
-rw-r--r--po/fa_AF.po52
-rw-r--r--po/is.po2
-rw-r--r--po/ps.po2
-rw-r--r--po/ru.po2
-rw-r--r--po/te.po36
-rw-r--r--po/ur.po36
8 files changed, 132 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5e8689f..aaf6939 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-09 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Γιάννης Κασκαμανίδης <ttnfy17@yahoo.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:47-0500\n"
+"Last-Translator: John Sarlis <sarlis@sch.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Ανάγνωση καταχώρησης ημερολογίου (έκδο
#: calculate.py:522
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "State line invalid (%s)"
msgstr "Μή αποδεκτή γραμμή οριοθέτησης"
@@ -268,134 +269,153 @@ msgstr "συμβ_διαίρεσης"
#: eqnparser.py:33
msgid "Parse error"
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος ανάλυσης"
#: eqnparser.py:249 eqnparserhelp.py:128
msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index"
msgstr ""
+"Δοκίμασε βοήθεια(δοκιμή) για βοήθεια σχετικά με το 'δοκιμή', ή "
+"βοήθεια(περιεχόμενα) για τα περιεχόμενα."
#: eqnparser.py:504
-#, fuzzy
msgid "Left parenthesis unexpected"
-msgstr "Μη αναμενόμενη δεξιά παρένθεση"
+msgstr "Μη αναμενόμενη αριστερή παρένθεση"
#: eqnparser.py:534
-#, fuzzy
msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
-msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση, δεν υπάρχει αριστερή_τιμή)"
+msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση, δεν υπάρχει επίπεδο για να κλείσει)"
#: eqnparser.py:566
msgid "Parse error: number or variable expected"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα ανάλυσης: περίμενα αριθμό ή μεταβλητή"
#: eqnparser.py:567
msgid "Number or variable expected"
-msgstr ""
+msgstr "Περίμενα αριθμό ή μεταβλητή"
#. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly
#. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(),
#. functions() etc should be translated.
#: eqnparserhelp.py:39
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "τοξσυν"
#: eqnparserhelp.py:40
msgid ""
"acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine "
"is x. Defined for -1 <= x < 1"
msgstr ""
+"τοξσυν(x), επιστρέφει το τόξο του συνημιτόνου του x. Αυτή είναι η γωνία για "
+"την οποία το συνημίτονο είναι x. Ορίζεται στο -1 <= x < 1"
#: eqnparserhelp.py:43
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "και"
#: eqnparserhelp.py:44
msgid ""
"and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False"
msgstr ""
+"και(x, y), λογικό και. Επιστρέφει Αληθής αν x και y είναι Αληθή, διαφορετικά "
+"επιστρέφει Ψευδής"
#: eqnparserhelp.py:46
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "τοξημ"
#: eqnparserhelp.py:47
msgid ""
"asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is "
"x. Defined for -1 <= x <= 1"
msgstr ""
+"τοξημ(x), επιστρέφει το τόξο του ημιτόνου του x. Αυτή είναι η γωνία για την "
+"οποία το ημίτονο είναι x. Ορίζεται στο -1 <= x < 1"
#: eqnparserhelp.py:50
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "τοξεφ"
#: eqnparserhelp.py:51
msgid ""
"atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the "
"tangent is x. Defined for all x"
msgstr ""
+"τοξεφ(x), επιστρέφει το τόξο της εφαπτόμενης του x. Αυτή είναι η γωνία για "
+"την οποία η εφαπτόμενη είναι x. Ορίζεται για κάθε x"
#: eqnparserhelp.py:54
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "συν"
#: eqnparserhelp.py:55
msgid ""
"cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle "
"at the angle x"
msgstr ""
+"συν(x), επιστρέφει το συνημίτονο του x. Αυτή είναι η οριζόντια συντεταγμένη "
+"του τριγωνομετρικού κύκλου της γωνίας x"
#: eqnparserhelp.py:58
msgid "cosh"
-msgstr ""
+msgstr "συνυ"
#: eqnparserhelp.py:59
msgid ""
"cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2"
msgstr ""
+"συνυ(x), επιστρέφει το υπερβολικό συνημίτονο του x. Δίνεται από τον τύπο "
+"(εκθ(x) + εκθ(-x)) / 2"
#: eqnparserhelp.py:61
msgid "exp"
-msgstr ""
+msgstr "εκθ"
#: eqnparserhelp.py:62
msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x"
msgstr ""
+"εκθ(x), επιστρέφει τη δύναμη x του νεπέριου αριθμού e. Δίνεται από τον τύπο "
+"e^x"
#: eqnparserhelp.py:64
msgid "fac"
-msgstr ""
+msgstr "παρ"
#: eqnparserhelp.py:65
msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..."
msgstr ""
+"παρ(x), επιστρέφει το παραγοντικού του x. Δίνεται από τον τύπο x * (x - 1) "
+"* (x - 2) * ... * 1"
#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:68
msgid "functions"
-msgstr ""
+msgstr "συναρτήσεις"
#: eqnparserhelp.py:69
msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined"
msgstr ""
+"συναρτήσεις(), επιστρέφει τη λίστα όλων των συναρτήσεων που έχουν οριστεί"
#: eqnparserhelp.py:71
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "λογ"
#: eqnparserhelp.py:72
msgid ""
"ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the "
"exponent exp() equals x. Defined for x >= 0."
msgstr ""
+"λογ(x), επιστρέφει το φυσικό λογάριθμο του x. Αυτή είναι η τιμή όπου η "
+"δύναμη exp() είναι ίση με x. Ορίζεται για x >= 0"
#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:76
msgid "operators"
-msgstr ""
+msgstr "τελεστές"
#: eqnparserhelp.py:77
msgid "operators(), return a list of the operators that are defined"
-msgstr ""
+msgstr "τελεστές(), επιστρέφει μια λίστα από τους τελεστές που έχουν οριστεί"
#: eqnparserhelp.py:79
msgid "or"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4cd6ad5..16dba25 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-02 15:09-0500\n"
-"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <sayamindu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-10 10:35-0500\n"
+"Last-Translator: Chema Q <jameson.quinn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,9 +50,9 @@ msgid "Reading journal entry (version %s)"
msgstr "Leyendo entrada del diario (versión %s)"
# How can a 'state line' be invalid?
+# Good question, can't get it in testing, but the translation's good.
#: calculate.py:538
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "State line invalid (%s)"
msgstr "Línea de estado no válida (%s)"
@@ -78,7 +78,6 @@ msgstr "Error en %d"
# Text assigned to the 'help' variable
# => Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index
#: eqnparser.py:235
-#, fuzzy
msgid "help_var"
msgstr "help_var"
@@ -121,10 +120,10 @@ msgid "Right parenthesis unexpected"
msgstr "No se esperaba un paréntesis derecho"
# Should 'left_val' be considered translateable?
+# No because it's a program internal. I bet this error never happens anyway.
#: eqnparser.py:527
-#, fuzzy
msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
-msgstr "Error de procesamiento (paréntesis derecho, sin valor_izquierdo)"
+msgstr "Error de procesamiento (paréntesis derecho, sin left_val)"
#: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542
msgid "Number not expected"
@@ -146,36 +145,42 @@ msgstr "Operador esperado"
msgid "_parse(): returning None"
msgstr "_parse(): devolviendo Nada"
+# These are translated in the .en pootle file too, or you can use the activity to see it the English test. Leaving fuzzy so that people see this note.
# -----------------------------------------
# The help system uses topic msgid's that should be translated here.
# -----------------------------------------
#: eqnparserhelp.py:37
#, fuzzy
msgid "help_acos"
-msgstr "acos(x), devuelve arcoseno de x. Definido para -1 <= x <= 1"
+msgstr ""
+"acos(x), devuelve arcoseno de x. Es el ángulo que tiene el coseno dado. "
+"Definido para -1 <= x <= 1"
+# a one-letter word for "and" is very confusing here. The and function actually returns second argument... but not going there.
#: eqnparserhelp.py:38
-#, fuzzy
msgid "help_and"
-msgstr "help_and"
+msgstr "and(A,B): devuelve un valor \"cierto\" (no 0) si A y B son ciertos."
#: eqnparserhelp.py:39
-#, fuzzy
msgid "help_asin"
-msgstr "asin(x), devuelve arcoseno de x. Definido para -1 <= x <= 1"
+msgstr ""
+"asin(x), devuelve arcoseno de x. Es el ángulo que tiene el seno x. Definido "
+"para -1 <= x <= 1"
#: eqnparserhelp.py:40
-#, fuzzy
msgid "help_atan"
-msgstr "help_atan"
+msgstr ""
+"atan(x), devuelve arcotangento de x. Es el ángulo que tiene el tangento x."
+# English says "x coordinate on unit circle", assuming you know angle and axis conventions. Bad.
# -----------------------------------------
# The help system uses topic msgid's that should be translated here.
# -----------------------------------------
#: eqnparserhelp.py:41
-#, fuzzy
msgid "help_cos"
-msgstr "help_cos"
+msgstr ""
+"cos(x), devuelve el coseno de x. Es el largo del lado menor adyacente al "
+"ángulo x de un triángulo recto cuando el otro lado (hipotenusa) mide 1. "
# -----------------------------------------
# The help system uses topic msgid's that should be translated here.
@@ -504,7 +509,6 @@ msgstr "Radianes"
#~ msgid ","
#~ msgstr ","
-
#, fuzzy
#~ msgid "enter"
#~ msgstr "enter"
@@ -531,9 +535,8 @@ msgstr ""
"Use help(test) para ayuda acerca de 'test', o help(indice) para el indice."
#: eqnparser.py:504
-#, fuzzy
msgid "Left parenthesis unexpected"
-msgstr "No se esperaba un paréntesis derecho"
+msgstr "No se esperaba paréntesis derecho"
#: eqnparser.py:534
msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
@@ -790,6 +793,5 @@ msgid "index"
msgstr "indice"
#: toolbars.py:113
-#, fuzzy
msgid "x to the power y"
-msgstr "e a la potencia x"
+msgstr "x a la potencia y"
diff --git a/po/fa_AF.po b/po/fa_AF.po
index f0d6923..cea675a 100644
--- a/po/fa_AF.po
+++ b/po/fa_AF.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-28 04:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-06 05:49-0500\n"
"Last-Translator: Sohaib Obaidi <ebtihaj_obaidi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "محاسبه"
#: calculate.py:80
#, python-format
msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
-msgstr "معادله. تجزيه() رشته نادرست (%)"
+msgstr "معادله. تجزيه() رشته نادرست (%s)"
#: calculate.py:210
msgid "Available functions:"
@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "عملیات در دسترس:"
#: calculate.py:504
#, python-format
msgid "Writing to journal (%s)"
-msgstr "نوشتن به یادداشت (%)"
+msgstr "نوشتن به یادداشت (%s)"
#: calculate.py:522
#, python-format
msgid "Reading from journal (%s)"
-msgstr "خواندن از یادداشت (%)"
+msgstr "خواندن از یادداشت (%s)"
#: calculate.py:528
msgid "Unable to determine version"
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "در تعین نمودن نگارش ناتوان هست"
#: calculate.py:533
#, python-format
msgid "Reading journal entry (version %s)"
-msgstr "در حال خواندن ثبت روزنامه (نگارش %)"
+msgstr "در حال خواندن ثبت روزنامه (نگارش %s)"
#: calculate.py:538
#, python-format
msgid "State line invalid (%s)"
-msgstr "خط وضعیت نامعتبر (%)"
+msgstr "خط وضعیت نامعتبر (%s)"
#: calculate.py:555
#, python-format
msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)"
-msgstr "در خواندن ثبت روزنامه ناتوان هست، نگارش نامعلوم (%)"
+msgstr "در خواندن ثبت روزنامه ناتوان هست، نگارش نامعلوم (%s)"
#: calculate.py:788
msgid "button_pressed(): invalid type"
@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "دکمه_فشارداده شده(): نوعیت نامعتبر"
#: eqnparser.py:58
#, python-format
msgid "level: %d, ofs %d"
-msgstr "مرحله: % از %"
+msgstr "مرحله: %d از %d"
#: eqnparser.py:117
#, python-format
msgid "Error at %d"
-msgstr "خطا در %"
+msgstr "خطا در %d"
#: eqnparser.py:235
msgid "help_var"
@@ -78,32 +78,32 @@ msgstr "کمک_متغیر"
#: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354
#, python-format
msgid "Function '%s' not defined"
-msgstr "عملکرد '%' نامعین"
+msgstr "عملکرد '%s' نامعین"
#: eqnparser.py:359
#, python-format
msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
-msgstr "شماره نامعتبر استدلال ها (% در عوض %)"
+msgstr "شماره نامعتبر استدلال ها (%d در عوض %d)"
#: eqnparser.py:360
#, python-format
msgid "function takes %d args"
-msgstr "عملکرد % استدلال میگیرد"
+msgstr "عملکرد %d استدلال میگیرد"
#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
#, python-format
msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
-msgstr "برای تجزیه استدلال % ناتوان هست: '%'"
+msgstr "برای تجزیه استدلال %d ناتوان هست: '%s'"
#: eqnparser.py:380
#, python-format
msgid "Function error: %s"
-msgstr "خطای عملکرد: %"
+msgstr "خطای عملکرد: %s"
#: eqnparser.py:481
#, python-format
msgid "Variable '%s' not defined"
-msgstr "متغیر '%' نامعين"
+msgstr "متغیر '%s' نامعين"
#: eqnparser.py:516
msgid "Parse error (right parenthesis)"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_تجزئیه(): بازگشت هیچ"
#: eqnparserhelp.py:37
msgid "help_acos"
-msgstr "کمک_acos"
+msgstr "کمک_کوساین قوسی"
#: eqnparserhelp.py:38
msgid "help_and"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "کمک_و"
#: eqnparserhelp.py:39
msgid "help_asin"
-msgstr "کمک_asin"
+msgstr "کمک_ساین قوسی"
#: eqnparserhelp.py:40
msgid "help_atan"
-msgstr "کمک_atan"
+msgstr "کمک_تانجانت قوسی"
#: eqnparserhelp.py:41
msgid "help_cos"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "کمک_کوساین"
#: eqnparserhelp.py:42
msgid "help_cosh"
-msgstr "کمک_cosh"
+msgstr "کمک_کوساین هایپربولی"
#: eqnparserhelp.py:43
msgid "help_exp"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "کمک_توان"
#: eqnparserhelp.py:44
msgid "help_fac"
-msgstr "کمک_fac"
+msgstr "کمک_فکتوریل"
#: eqnparserhelp.py:45
msgid "help_functions"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "کمک_ساین"
#: eqnparserhelp.py:51
msgid "help_sinh"
-msgstr "کمک_sinh"
+msgstr "کمک_ساین هایپربولی"
#: eqnparserhelp.py:52
msgid "help_sqrt"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "کمک_تانجانت"
#: eqnparserhelp.py:55
msgid "help_tanh"
-msgstr "کمک_tanh"
+msgstr "کمک_تانجانت هایپربولی"
#: eqnparserhelp.py:56
msgid "help_test"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "عناوین"
#, python-format
msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
msgstr ""
-"در مورد متغیر '%' هیچ کمکی وجود ندارد، از شاخص برای رهنمایی(شاخص) استفاده "
+"در مورد متغیر '%s' هیچ کمکی وجود ندارد، از شاخص برای رهنمایی(شاخص) استفاده "
"کنید"
#: layout.py:60
@@ -456,8 +456,8 @@ msgid ""
"acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine "
"is x. Defined for -1 <= x < 1"
msgstr ""
-"acos(x)، کوساین قوسی x را برگردان. این زاویه ایست که کوساین آن x است. تعریف "
-"شده برای x خورد باشد از 1 و بزرگ یا مساوی باشد با 1-"
+"کوساین قوسی (x)، کوساین قوسی x را برگردان. این زاویه ایست که کوساین آن x "
+"است. تعریف شده برای x خورد باشد از -1 <= x < 1"
#: eqnparserhelp.py:43
msgid "and"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
"x. Defined for -1 <= x <= 1"
msgstr ""
"ساین قوسی(x)، ساین قوسی x را برگردان. این زاویه ایست که ساین برای آن x است. "
-"تعریف شده طوریک-1 <= x <= 1"
+"تعریف شده طوریکه -1 <= x <= 1"
#: eqnparserhelp.py:50
msgid "atan"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0227db7..a200467 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "Fall '%s' er ekki skilgreint"
#: eqnparser.py:359
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "Ólöglegur fjöldi "
@@ -94,6 +95,7 @@ msgstr "fallið tekur %d "
#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
msgstr "Gat ekki skilið "
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index e0369e8..551fbab 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "کړنې %d args اخلي"
#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
#, python-format
msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
-msgstr "د وېش ارزښتوړى ناوړتيا"
+msgstr "'%d' :%s د وېش ارزښتوړى ناوړتيا"
#: eqnparser.py:380
#, python-format
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 64558bd..73e0612 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Неправильная строка состояния (%s)"
#: calculate.py:539
#, python-format
msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)"
-msgstr "Не могу прочитать запись из журнала, неизвестная версия (%"
+msgstr "Не могу прочитать запись из журнала, неизвестная версия (%s)"
#: calculate.py:788
msgid "button_pressed(): invalid type"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7a8683a..ba7f098 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-06 00:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:25-0500\n"
"Last-Translator: Satyanarayana Murthy Saladi <saladism@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,10 +108,12 @@ msgid "Right parenthesis unexpected"
msgstr "అనూహ్య ఆజ్ణలు"
#: eqnparser.py:527
+#, fuzzy
msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
msgstr "విశ్లేషణదోషం"
#: eqnparser.py:534
+#, fuzzy
msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
msgstr "విశ్లేషణదోషం"
@@ -125,16 +127,18 @@ msgid "Operator not expected"
msgstr "ఆపరేటరుకై యెదురుచూడడములేదు"
#: eqnparser.py:566
+#, fuzzy
msgid "Parse error: number or variable expected"
msgstr "విశ్లేషణదోషం"
#: eqnparser.py:567
+#, fuzzy
msgid "Number or variable expected"
-msgstr "ఊహించిన సంఖ్య లేదా ఆజ్ణ "
+msgstr "ఊహించిన సంఖ్య లేదా ఆజ్ణ"
#: eqnparser.py:596
msgid "Invalid operator"
-msgstr "ఆపెరేటర్ సరైనది కాదు "
+msgstr "ఆపెరేటర్ సరైనది కాదు"
#: eqnparser.py:603
msgid "Operator expected"
@@ -142,21 +146,21 @@ msgstr "ఆపరేటర్ కై యెదురుచూస్తున్
#: eqnparser.py:616
msgid "_parse(): returning None"
-msgstr "_గణన (): నిష్ఫలము "
+msgstr "_గణన (): నిష్ఫలము"
#. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly
#. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(),
#. functions() etc should be translated.
#: eqnparserhelp.py:39
msgid "acos"
-msgstr "ఆకోస్ "
+msgstr "ఆకోస్"
#: eqnparserhelp.py:40
msgid ""
"acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine "
"is x. Defined for -1 <= x < 1"
msgstr ""
-"ఆకోస్ (x), x యొక్క ఆర్క్ కొసైన్ ను తెలుపుము. ఇది x ను కొసైను గా కలిగిఉన్న "
+"ఆకోస్ (x), x యొక్క ఆర్క్ కొసైన్ ను తెలుపుము. ఇది x ను కొసైను గా కలిగిఉన్న "
"కోణము. నిర్వచనం -1 <= x < 1"
#: eqnparserhelp.py:43
@@ -167,8 +171,8 @@ msgstr "మరియు"
msgid ""
"and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False"
msgstr ""
-"మరియు(x, y), లాగికల్ మరియు. x మరియు y లు నిజమైతే నిజమని చూపుతుంది, లేనిచో "
-"తప్పు అని చూపుతుంది "
+"మరియు(x, y), లాజికల్ మరియు. x మరియు y లు నిజమైతే నిజమని చూపుతుంది, లేనిచో "
+"తప్పు అని చూపుతుంది"
#: eqnparserhelp.py:46
msgid "asin"
@@ -191,12 +195,12 @@ msgid ""
"atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the "
"tangent is x. Defined for all x"
msgstr ""
-"ఆటేన్ (x), x యొక్క ఆర్క్ టాంజెంట్ ను తెలుపును. ఇది x ను టాంజెంట్ గా "
-"కలిగిఉన్న కోణము. నిర్వచనం అన్ని x లకూ వర్తించును"
+"ఆటేన్ (x), x యొక్క ఆర్క్ టాంజెంట్ ను తెలుపును. ఇది x ను టాంజెంట్ గా "
+"కలిగిఉన్న కోణము.నిర్వచనం అన్ని x లకూ వర్తించును"
#: eqnparserhelp.py:54
msgid "cos"
-msgstr "కాస్"
+msgstr "కోస్"
#: eqnparserhelp.py:55
msgid ""
@@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "ఎక్స్ పొ"
#: eqnparserhelp.py:62
msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x"
-msgstr "ఎక్స్ పొ(x), x యొక్క సహజ ఎక్స్ పొనెంట్ ను చూపుము. ఈ విధంగా e^x"
+msgstr "ఎక్స్ పొ(x), x యొక్క సహజ ఎక్స్ పొనెంట్ ను చూపుము. ఈ విధంగా e^x"
#: eqnparserhelp.py:64
msgid "fac"
@@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "ఫాక్ట్"
#: eqnparserhelp.py:65
msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..."
msgstr ""
-"ఫాక్ట్ (x), x యొక్క ఫాక్టొరియల్ ను చూపుము. ఈ విధంగా x * (x - 1) * (x - 2) * "
+"ఫాక్ట్ (x), x యొక్క ఫాక్టొరియల్ ను చూపుము. ఈ విధంగా x * (x - 1) * (x - 2) * "
"..."
#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
@@ -240,7 +244,9 @@ msgstr ""
msgid "functions"
msgstr "ధర్మములు"
+# why not ధర్మములు
#: eqnparserhelp.py:69
+#, fuzzy
msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined"
msgstr "ప్రమేయాలు (), నిర్వచింపబడిన అన్నిప్రమేయాలను చూపుము"
@@ -274,7 +280,7 @@ msgid ""
"or(x, y), logical or. Returns True if x and/or y are True, else return False"
msgstr ""
"లేక (x, y),లాజికల్ లేక. x and/or yనిజమైతే నిజమని తెలుపు లేక పోతే తప్పని "
-"తెలుపు "
+"తెలుపు"
#: eqnparserhelp.py:82
msgid "plot"
@@ -297,7 +303,7 @@ msgid ""
"sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at "
"the angle x"
msgstr ""
-"సైన్(x), x యొక్క సైను ను చూపుము. ఇది ప్రమాణ వృత్తముపై, x కోణము వద్ద y "
+"సైన్(x), x యొక్క సైను ను చూపుము. ఇది ప్రమాణ వృత్తముపై, x కోణము వద్ద y "
"కోఆర్డినేట్."
#: eqnparserhelp.py:90
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index a9a333b..348d6ab 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "عنوانات"
#: eqnparserhelp.py:143
#, python-format
msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
-msgstr "کوئی مدد نہيں'٪' موجود، مدد استعمال کريں(فہرست) فہرست کے ليے"
+msgstr "کوئی مدد نہيں'%s' موجود، مدد استعمال کريں(فہرست) فہرست کے ليے"
#: eqnparser.py:87
msgid "Type error"
@@ -96,47 +96,47 @@ msgstr "لکھنے کی غلطی"
#: eqnparser.py:117
#, python-format
msgid "Error at %d"
-msgstr "٪ ڈی پر غلطی"
+msgstr "%d ڈی پر غلطی"
#: eqnparser.py:299
#, python-format
msgid "variable %s not defined"
-msgstr "ويری ايبل ٪ لکھيں نہيں ہيں"
+msgstr "ويری ايبل %s لکھيں نہيں ہيں"
#: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354
#, python-format
msgid "Function '%s' not defined"
-msgstr "فنکشن ٪ لکھيں نہيں ہيں"
+msgstr "فنکشن '%s' لکھيں نہيں ہيں"
#: eqnparser.py:359
#, python-format
msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
-msgstr "دلائل غلط ہيں (٪ کی جگہ ٪)"
+msgstr "دلائل غلط ہيں (%d کی جگہ %d)"
#: eqnparser.py:360
#, python-format
msgid "function takes %d args"
-msgstr "فنکشن ٪ اے آر جی ايس ليتے ہيں"
+msgstr "فنکشن %d اے آر جی ايس ليتے ہيں"
#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
#, python-format
msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
-msgstr "آرگيومينٹ کو پارس کرنے سے معزور ٪ڈی \"٪ايس\""
+msgstr "آرگيومينٹ کو پارس کرنے سے معزور %d \"%s\""
#: eqnparser.py:380
#, python-format
msgid "Function error: %s"
-msgstr "فنکشن کی غلطی: ٪ايس"
+msgstr "فنکشن کی غلطی: %s"
#: eqnparser.py:358
#, python-format
msgid "Function '%s' returned %s"
-msgstr "فنکشن \"٪ايس\" واپس آيا ٪ايس"
+msgstr "فنکشن \"%s\" واپس آيا %s"
#: eqnparser.py:457
#, python-format
msgid "Variable '%s' undefined"
-msgstr "ويری ايبل ٪ايس نہيں لکھا"
+msgstr "ويری ايبل %s نہيں لکھا"
#: eqnparser.py:516
msgid "Parse error (right parenthesis)"
@@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "کاٹيں"
#: calculate.py:80
#, python-format
msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
-msgstr "مساوات جبريہ۔پارس() غلط عبارت"
+msgstr "مساوات جبريہ۔پارس() غلط عبارت (%s)"
#: calculate.py:504
#, python-format
msgid "Writing to journal (%s)"
-msgstr "روذنامچہ ميں لکھنا(٪)"
+msgstr "روذنامچہ ميں لکھنا(%s)"
#: calculate.py:506
#, python-format
msgid "Reading from journal (%s)"
-msgstr "روذنامچہ سے پڑھنا(٪)"
+msgstr "روذنامچہ سے پڑھنا(%s)"
#: calculate.py:512
msgid "Unable to determine version"
@@ -269,17 +269,17 @@ msgstr "ورژن سمجھنے ميں قاصر"
#: calculate.py:517
#, python-format
msgid "Reading journal entry (version %s)"
-msgstr "روزنامچہ سے پڑھنا(ورژن ٪)"
+msgstr "روزنامچہ سے پڑھنا(ورژن %s)"
#: calculate.py:522
#, python-format
msgid "State line invalid (%s)"
-msgstr "سيدھی لکير غلط ہے(٪)"
+msgstr "سيدھی لکير غلط ہے(%s)"
#: calculate.py:539
#, python-format
msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)"
-msgstr "روزنامچہ ميں سے پڑھنے سے قاصر، ورژن معلوم نہيں(٪)"
+msgstr "روزنامچہ ميں سے پڑھنے سے قاصر، ورژن معلوم نہيں(%s)"
#: calculate.py:788
msgid "button_pressed(): invalid type"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "بٹن_دبايا():غلط قسم"
#: eqnparser.py:58
#, python-format
msgid "level: %d, ofs %d"
-msgstr "ليول:٪ڈی،او ايف ايس ٪ڈی"
+msgstr "ليول: %d، او ايف ايس %d"
#: eqnparser.py:481
#, python-format
msgid "Variable '%s' not defined"
-msgstr "ويری ايبل \"٪ايس\" نہيں لکھا"
+msgstr "ويری ايبل \"%s\" نہيں لکھا"
#: eqnparser.py:550
msgid "Operator not expected"