Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-08-22 16:02:13 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-08-22 16:02:13 (GMT)
commit61f083e43e176d6cc92dc2213614e9209eebb3b9 (patch)
tree70b53087265632bbe9435b8333473912c4c3290c
parentbd536f5d863190b83e8261260a94f185a278a028 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user korakurider. 118 of 118 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/ja.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cd3ec15..ecd7531 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 19:45+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-28 20:50-0400\n"
-"Last-Translator: Spiky <y@sailweb.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:43-0400\n"
+"Last-Translator: korakurider <korakurider@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: activity/activity.info:2
msgid "Calculate"
-msgstr "計算する"
+msgstr "Calculate"
#. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly
#. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(),
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "%dに与えられた右の引数に問題があります。: '%s'"
#: eqnparser.py:380
#, python-format
msgid "Function error: %s"
-msgstr "関数がエラー: %s"
+msgstr "関数のエラー: %s"
#: eqnparser.py:481
#, python-format
@@ -294,23 +294,23 @@ msgstr "変数 '%s' が定義されていません。"
#: eqnparser.py:504
msgid "Left parenthesis unexpected"
-msgstr "余計な左丸括弧があります。"
+msgstr "余計な左カッコがあります。"
#: eqnparser.py:516
msgid "Parse error (right parenthesis)"
-msgstr "文法チェックエラー(右の丸括弧)"
+msgstr "文法チェックエラー(右カッコ)"
#: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610
msgid "Right parenthesis unexpected"
-msgstr "余計な右丸括弧があります。"
+msgstr "余計な右カッコがあります。"
#: eqnparser.py:527
msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
-msgstr "文法チェックエラー(右の丸括弧、left_valなし)"
+msgstr "文法チェックエラー(右カッコ、左辺値なし)"
#: eqnparser.py:534
msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
-msgstr "文法チェックエラー(右の丸括弧、あるいは閉じる対象のレベル無し)"
+msgstr "文法チェックエラー(右カッコ、あるいは閉じる対象のレベル無し)"
#: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542
msgid "Number not expected"
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "私の等式"
#: layout.py:120
msgid "Show history"
-msgstr "履歴の表示"
+msgstr "履歴を表示"
#: layout.py:120
msgid "Show variables"
-msgstr "変数の表示"
+msgstr "変数を表示"
#: toolbars.py:53
msgid "Help"
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "コピー"
#: toolbars.py:115
msgid "Paste"
-msgstr "ペースト"
+msgstr "貼り付け"
#: toolbars.py:119
msgid "Cut"
-msgstr "カット"
+msgstr "切り取り"
#: toolbars.py:127
msgid "Square"