Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-12-03 22:35:38 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-12-03 22:35:38 (GMT)
commitf5326621b512ba98355cf57c29387ee83187f7c6 (patch)
treebd9aa41ad5c357123d21f1a21444f75573f16776
parent61f083e43e176d6cc92dc2213614e9209eebb3b9 (diff)
Update russian translations
-rw-r--r--po/ru.po807
1 files changed, 379 insertions, 428 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 73e0612..90fada3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,528 +6,209 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-22 11:41+0000\n"
-"Last-Translator: Maxim Osipov <maxim.osipov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-20 19:45+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-03 02:05-0500\n"
+"Last-Translator: Aleksey Lim <alsroot@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: activity/activity.info:2
msgid "Calculate"
-msgstr "Сосчитать"
-
-#: calculate.py:210
-msgid "Available functions:"
-msgstr "Доступные функции:"
-
-#-----------------------------------------
-# The help system uses topic msgid's that should be translated here.
-#-----------------------------------------
-#. These are the help topics and should explain how things work
-#: eqnparserhelp.py:37
-msgid "help_acos"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:38
-msgid "help_asin"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:40
-msgid "help_exp"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:41
-msgid "help_functions"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:42
-msgid "help_operators"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:43
-msgid "help_plot"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:45
-msgid "help_sqrt"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:46
-msgid "help_test"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:47
-msgid "help_variables"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:58
-msgid "help_usage"
-msgstr ""
-
-# Text assigned to the 'help' variable
-#: eqnparser.py:234
-msgid "help_var"
-msgstr ""
-
-#-----------------------------------------
-# End of help topics
-#-----------------------------------------
-
-#: eqnparserhelp.py:52
-msgid "Topics: "
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:143
-#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
-msgstr ""
-"Не могу найти справочной информации для '%s'. Попробуйте воспользоваться "
-"оглавлением или алфавитным индексом (Помощь/Индекс)"
-
-#: eqnparser.py:87
-msgid "Type error"
-msgstr "Ошибка типа"
-
-#: eqnparser.py:117
-#, python-format
-msgid "Error at %d"
-msgstr "Ошибка в %d"
-
-#: eqnparser.py:299
-#, python-format
-msgid "variable %s not defined"
-msgstr "переменная %s неопределена"
-
-#: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354
-#, python-format
-msgid "Function '%s' not defined"
-msgstr "Функция '%s' неопределена"
-
-#: eqnparser.py:359
-#, python-format
-msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
-msgstr "Неверное количество аргументов функции (%d вместо %d)"
-
-#: eqnparser.py:360
-#, python-format
-msgid "function takes %d args"
-msgstr "функция требует %d аргументов"
-
-#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
-#, python-format
-msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
-msgstr "Не могу применить аргумент %d: '%s'"
-
-#: eqnparser.py:380
-#, python-format
-msgid "Function error: %s"
-msgstr "Ошибка функции: %s"
-
-#: eqnparser.py:358
-#, python-format
-msgid "Function '%s' returned %s"
-msgstr "Функция '%s' вернула %s"
-
-#: eqnparser.py:457
-#, python-format
-msgid "Variable '%s' undefined"
-msgstr "Переменная '%s' неопределена"
-
-#: eqnparser.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Parse error (right parenthesis)"
-msgstr "Ошибка чтения (нет закрывающей скобки)"
-
-#: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610
-msgid "Right parenthesis unexpected"
-msgstr "Лишняя закрывающая скобка"
-
-#: eqnparser.py:527
-msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
-msgstr "Ошибка чтения (правая скобка, нет left_val)"
-
-#: eqnparser.py:534
-msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
-msgstr "Ошибка чтения (лишняя закрывающая скобка)"
-
-#: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542
-msgid "Number not expected"
-msgstr "Число не ожидалось"
-
-#: eqnparser.py:596
-msgid "Invalid operator"
-msgstr "Неверный оператор"
-
-#: eqnparser.py:565
-msgid "Parse error: ')' expected"
-msgstr "Ошибка чтения: ожидалась ')'"
-
-#: eqnparser.py:616
-#, fuzzy
-msgid "_parse(): returning None"
-msgstr "_parse(): возвращаю None"
-
-#: layout.py:46
-msgid "clear"
-msgstr "очистить"
-
-#: layout.py:55
-msgid "enter"
-msgstr "ввести"
-
-#: layout.py:60
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
-
-#: layout.py:61
-msgid "Algebra"
-msgstr "Алгебра"
-
-#: layout.py:62
-msgid "Trigonometry"
-msgstr "Тригонометрия"
-
-#: layout.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Boolean"
-msgstr "Логика"
-
-#: layout.py:64
-msgid "Constants"
-msgstr "Константы"
-
-#: layout.py:65
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: layout.py:86
-msgid "Label:"
-msgstr "Метка:"
-
-#: layout.py:118
-#, fuzzy
-msgid "All equations"
-msgstr "Все уравнения"
-
-#: layout.py:118
-#, fuzzy
-msgid "My equations"
-msgstr "Мои уравнения"
-
-#: layout.py:120
-msgid "Show history"
-msgstr "История"
-
-#: layout.py:120
-msgid "Show variables"
-msgstr "Показать переменные"
-
-#: mathlib.py:86
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: mathlib.py:142
-msgid "Error: unsupported type"
-msgstr "Ошибка: тип данных не поддерживается"
-
-#: plotlib.py:134
-msgid "Unable to parse range"
-msgstr "Не могу определить интервал"
-
-#: toolbars.py:86
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: toolbars.py:89
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: toolbars.py:92
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: calculate.py:80
-#, python-format
-msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
-msgstr ""
-
-#: calculate.py:504
-#, python-format
-msgid "Writing to journal (%s)"
-msgstr "Запись в журнал (%s)"
-
-#: calculate.py:506
-#, python-format
-msgid "Reading from journal (%s)"
-msgstr "Чтение из журнала (%s)"
-
-#: calculate.py:512
-msgid "Unable to determine version"
-msgstr "Не могу определить версию"
-
-#: calculate.py:517
-#, python-format
-msgid "Reading journal entry (version %s)"
-msgstr "Чтение записи из журнала (версия %s)"
-
-#: calculate.py:522
-#, python-format
-msgid "State line invalid (%s)"
-msgstr "Неправильная строка состояния (%s)"
-
-#: calculate.py:539
-#, python-format
-msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)"
-msgstr "Не могу прочитать запись из журнала, неизвестная версия (%s)"
-
-#: calculate.py:788
-msgid "button_pressed(): invalid type"
-msgstr "button_pressed(): неправильный тип"
-
-#: eqnparser.py:58
-#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "level: %d, ofs %d"
-msgstr "уровень: %d, отступ %d"
-
-#: eqnparser.py:481
-#, python-format
-msgid "Variable '%s' not defined"
-msgstr "Переменная '%s' не определена"
-
-#: eqnparser.py:550
-msgid "Operator not expected"
-msgstr "Неверный оператор"
-
-#: eqnparser.py:603
-msgid "Operator expected"
-msgstr "Оператор пропущен"
-
-#: eqnparserhelp.py:39
-msgid "help_cos"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:44
-msgid "help_sin"
-msgstr ""
-
-#: eqnparserhelp.py:132
-msgid "Topics"
-msgstr "Разделы"
-
-#. The separator to mark thousands (default: ',')
-#: mathlib.py:58
-msgid "thousand_sep"
-msgstr "."
-
-#. The separator to mark fractions (default: '.')
-#: mathlib.py:63
-msgid "fraction_sep"
-msgstr ","
-
-#. The multiplication symbol (default: '*')
-#. TRANS: multiplication symbol (default: '*')
-#: mathlib.py:74
-msgid "mul_sym"
-msgstr "*"
-
-#. The division symbol (default: '/')
-#. TRANS: division symbol (default: '/')
-#: mathlib.py:79
-msgid "div_sym"
-msgstr "/"
-
-#: eqnparser.py:33
-msgid "Parse error"
-msgstr ""
-
-#: eqnparser.py:249 eqnparserhelp.py:128
-msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index"
-msgstr ""
-
-#: eqnparser.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Left parenthesis unexpected"
-msgstr "Лишняя закрывающая скобка"
-
-#: eqnparser.py:566
-msgid "Parse error: number or variable expected"
-msgstr ""
-
-#: eqnparser.py:567
-msgid "Number or variable expected"
-msgstr ""
+msgstr "Вычислить"
#. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly
#. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(),
#. functions() etc should be translated.
#: eqnparserhelp.py:39
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: eqnparserhelp.py:40
msgid ""
"acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine "
"is x. Defined for -1 <= x < 1"
msgstr ""
+"acos(x), возвращает дугу, косинус которой равен х. Это угол для которого "
+"косинус равен x. Определен в диапазоне -1 <= x < 1"
#: eqnparserhelp.py:43
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "and"
#: eqnparserhelp.py:44
msgid ""
"and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False"
msgstr ""
+"and(x, y), логическое И. Возвращает True если x и y равны True, в противном "
+"случае возвращает False"
#: eqnparserhelp.py:46
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: eqnparserhelp.py:47
msgid ""
"asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is "
"x. Defined for -1 <= x <= 1"
msgstr ""
+"asin(x), возвращает дугу, синус которой равен х. Это угол для которого "
+"синус равен x. Определен в диапазоне -1 <= x < 1"
#: eqnparserhelp.py:50
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#: eqnparserhelp.py:51
msgid ""
"atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the "
"tangent is x. Defined for all x"
msgstr ""
+"atan(x), возвращает дугу, c тангенсом х. Это угол для которого тангенс равен "
+"x. Определен для всех x"
#: eqnparserhelp.py:54
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
#: eqnparserhelp.py:55
msgid ""
"cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle "
"at the angle x"
msgstr ""
+"cos(x), возвращает косинус x. Это x-координата единичного вектора с углом x"
#: eqnparserhelp.py:58
msgid "cosh"
-msgstr ""
+msgstr "cosh"
#: eqnparserhelp.py:59
msgid ""
"cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2"
msgstr ""
+"cosh(x), возвращает значение гиперболического косинуса x. Вычисляется как "
+"(exp(x) + exp(-x)) / 2"
#: eqnparserhelp.py:61
msgid "exp"
-msgstr ""
+msgstr "exp"
#: eqnparserhelp.py:62
msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x"
-msgstr ""
+msgstr "exp(x), возвращает натуральную экспоненту x. Вычисляется как e^x"
#: eqnparserhelp.py:64
msgid "fac"
-msgstr ""
+msgstr "fac"
#: eqnparserhelp.py:65
msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..."
msgstr ""
+"fac(x), возвращает факториал x. Вычисляется как x * (x - 1) * (x - 2) * ..."
#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:68
msgid "functions"
-msgstr ""
+msgstr "functions"
#: eqnparserhelp.py:69
msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined"
-msgstr ""
+msgstr "functions(), возвращает список всех определенных функций"
#: eqnparserhelp.py:71
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
#: eqnparserhelp.py:72
msgid ""
"ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the "
"exponent exp() equals x. Defined for x >= 0."
msgstr ""
+"ln(x), возвращает натуральный логарифм x. Это значение для которого "
+"экспонента exp() равна x. Определен в диапазоне x >= 0."
#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:76
msgid "operators"
-msgstr ""
+msgstr "operators"
#: eqnparserhelp.py:77
msgid "operators(), return a list of the operators that are defined"
-msgstr ""
+msgstr "operators(), возвращает список всех определенных операторов"
#: eqnparserhelp.py:79
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "or"
#: eqnparserhelp.py:80
msgid ""
"or(x, y), logical or. Returns True if x and/or y are True, else return False"
msgstr ""
+"or(x, y), логическое ИЛИ. Возвращает True если x и/или y равны True, в "
+"противном случае False"
#: eqnparserhelp.py:82
msgid "plot"
-msgstr ""
+msgstr "plot"
#: eqnparserhelp.py:83
msgid ""
"plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the "
"range from a to b"
msgstr ""
+"plot(eqn, var=-a..b), рисует график функции 'eqn' по переменной 'var' в "
+"диапазоне от a до b"
#: eqnparserhelp.py:86
msgid "sin"
-msgstr ""
+msgstr "sin"
#: eqnparserhelp.py:87
msgid ""
"sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at "
"the angle x"
msgstr ""
+"sin(x), возвращает синус x. Это y-координата единичного вектора повернутого "
+"на угол x"
#: eqnparserhelp.py:90
msgid "sinh"
-msgstr ""
+msgstr "sinh"
#: eqnparserhelp.py:91
msgid ""
"sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2"
msgstr ""
+"sinh(x), возвращает значение гиперболического синуса x. Вычисляется как "
+"(exp(x) - exp(-x)) / 2"
#: eqnparserhelp.py:93
msgid "sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "sqrt"
#: eqnparserhelp.py:94
msgid ""
"sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square "
"equals x. Defined for x >= 0."
msgstr ""
+"sqrt(x), возвращает значение квадратного корня x. Это значение которое "
+"будучи возведенным в квадрат дает x. Определена для x >= 0."
#: eqnparserhelp.py:97
msgid "square"
-msgstr ""
+msgstr "square"
#: eqnparserhelp.py:98
msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x"
-msgstr ""
+msgstr "square(x), возвращает квадрат x. Вычисляется как x * x"
#: eqnparserhelp.py:101
msgid "tan"
-msgstr ""
+msgstr "tan"
#: eqnparserhelp.py:102
msgid ""
@@ -535,143 +216,413 @@ msgid ""
"origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the "
"angle x. Given by sin(x) / cos(x)"
msgstr ""
+"tan(x), возвращает тангенс x. Это отношение противолежащего катета к "
+"прилежащему треугольника образованного единичным вектором повернутым на угол "
+"х. Вычисляется как sin(x) / cos(x)"
#: eqnparserhelp.py:106
msgid "tanh"
-msgstr ""
+msgstr "tanh"
#: eqnparserhelp.py:107
-msgid "sinh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)"
+msgid "tanh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)"
msgstr ""
+"tanh(x), возвращает гиперболический тангенс x. Вычисляется как sinh(x) / "
+"cosh(x)"
#: eqnparserhelp.py:109
msgid "test"
-msgstr ""
+msgstr "test"
#: eqnparserhelp.py:110
msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index"
msgstr ""
+"Это тестовая справочная статья, используйте help(index) для получения "
+"индекса"
#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:113
msgid "variables"
-msgstr ""
+msgstr "variables"
#: eqnparserhelp.py:114
msgid "variables(), return a list of the variables that are currently defined"
-msgstr ""
+msgstr "variables(), возвращает список определенных переменных"
#: eqnparserhelp.py:116
msgid "xor"
-msgstr ""
+msgstr "xor"
#: eqnparserhelp.py:117
msgid ""
"xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or "
"y is True (and x is False), else returns False"
msgstr ""
+"xor(x, y), логическое ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ. Возвращает True когда значения "
+"аргументов различну (например, x = True и y = False или y = True и x = "
+"False), в противном случае возвращает False"
+
+#: eqnparserhelp.py:128 eqnparser.py:249
+msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index"
+msgstr ""
+"Используйте help(test) для получения справки о 'test', или help(index) для "
+"получения индекса"
#. TRANS: help(index), both 'index' and the translation will work
#: eqnparserhelp.py:131
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "index"
-#: mathlib.py:132
-msgid "Undefined"
+#: eqnparserhelp.py:132
+msgid "Topics"
+msgstr "Разделы"
+
+#: eqnparserhelp.py:143
+#, python-format
+msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
msgstr ""
+"Не могу найти справочной информации для '%s'. Попробуйте воспользоваться "
+"оглавлением или алфавитным индексом (Помощь/Индекс)"
+
+#: eqnparser.py:33
+msgid "Parse error"
+msgstr "Ошибка разбора"
+
+#: eqnparser.py:58
+#, python-format
+msgid "level: %d, ofs %d"
+msgstr "уровень: %d, отступ %d"
+
+#: eqnparser.py:117
+#, python-format
+msgid "Error at %d"
+msgstr "Ошибка в %d"
+
+#: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354
+#, python-format
+msgid "Function '%s' not defined"
+msgstr "Функция '%s' неопределена"
+
+#: eqnparser.py:359
+#, python-format
+msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
+msgstr "Неверное количество аргументов функции (%d вместо %d)"
+
+#: eqnparser.py:360
+#, python-format
+msgid "function takes %d args"
+msgstr "функция требует %d аргументов"
+
+#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
+#, python-format
+msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
+msgstr "Не могу применить аргумент %d: '%s'"
+
+#: eqnparser.py:380
+#, python-format
+msgid "Function error: %s"
+msgstr "Ошибка функции: %s"
+
+#: eqnparser.py:481
+#, python-format
+msgid "Variable '%s' not defined"
+msgstr "Переменная '%s' не определена"
+
+#: eqnparser.py:504
+msgid "Left parenthesis unexpected"
+msgstr "Непредвиденная левая скобка"
+
+#: eqnparser.py:516
+msgid "Parse error (right parenthesis)"
+msgstr "Ошибка чтения (нет закрывающей скобки)"
+
+#: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610
+msgid "Right parenthesis unexpected"
+msgstr "Лишняя закрывающая скобка"
+
+#: eqnparser.py:527
+msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
+msgstr "Ошибка чтения (правая скобка, нет left_val)"
+
+#: eqnparser.py:534
+msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
+msgstr "Ошибка чтения (лишняя закрывающая скобка)"
+
+#: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542
+msgid "Number not expected"
+msgstr "Число не ожидалось"
+
+#: eqnparser.py:550
+msgid "Operator not expected"
+msgstr "Неверный оператор"
+
+#: eqnparser.py:566
+msgid "Parse error: number or variable expected"
+msgstr "Ошибка разбора: ожидается число или переменная"
+
+#: eqnparser.py:567
+msgid "Number or variable expected"
+msgstr "Ожидалось число или переменная"
+
+#: eqnparser.py:596
+msgid "Invalid operator"
+msgstr "Неверный оператор"
+
+#: eqnparser.py:603
+msgid "Operator expected"
+msgstr "Оператор пропущен"
+
+#: eqnparser.py:616
+msgid "_parse(): returning None"
+msgstr "_parse(): возвращаю None"
+
+#: layout.py:60
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: layout.py:61
+msgid "Algebra"
+msgstr "Алгебра"
+
+#: layout.py:62
+msgid "Trigonometry"
+msgstr "Тригонометрия"
-#: toolbars.py:36
+#: layout.py:63
+msgid "Boolean"
+msgstr "Логика"
+
+#: layout.py:64
+msgid "Constants"
+msgstr "Константы"
+
+#: layout.py:65
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: layout.py:86
+msgid "Label:"
+msgstr "Метка:"
+
+#: layout.py:118
+msgid "All equations"
+msgstr "Все уравнения"
+
+#: layout.py:118
+msgid "My equations"
+msgstr "Мои уравнения"
+
+#: layout.py:120
+msgid "Show history"
+msgstr "История"
+
+#: layout.py:120
+msgid "Show variables"
+msgstr "Показать переменные"
+
+#: toolbars.py:53
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
+
+#: toolbars.py:111
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: toolbars.py:115
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: toolbars.py:119
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
-#: toolbars.py:99
+#: toolbars.py:127
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Квадрат"
-#: toolbars.py:103
+#: toolbars.py:132
msgid "Square root"
-msgstr ""
+msgstr "Квадратный корень"
-#: toolbars.py:109
+#: toolbars.py:137
+msgid "Inverse"
+msgstr "Инверсия"
+
+#: toolbars.py:144
msgid "e to the power x"
-msgstr ""
+msgstr "e в степени x"
-#: toolbars.py:117
+#: toolbars.py:149
+msgid "x to the power y"
+msgstr "x в степени y"
+
+#: toolbars.py:154
msgid "Natural logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Натуральный логарифм"
-#: toolbars.py:123
+#: toolbars.py:160
msgid "Factorial"
-msgstr ""
+msgstr "Факториал"
-#: toolbars.py:131
+#: toolbars.py:168
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Синус"
-#: toolbars.py:135
+#: toolbars.py:172
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Косинус"
-#: toolbars.py:139
+#: toolbars.py:176
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Тангенс"
-#: toolbars.py:145
+#: toolbars.py:182
msgid "Arc sine"
-msgstr ""
+msgstr "Арксинус"
-#: toolbars.py:149
+#: toolbars.py:186
msgid "Arc cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Арккосинус"
-#: toolbars.py:153
+#: toolbars.py:190
msgid "Arc tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Арктангенс"
-#: toolbars.py:159
+#: toolbars.py:196
msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперболический синус"
-#: toolbars.py:163
+#: toolbars.py:200
msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперболический косинус"
-#: toolbars.py:167
+#: toolbars.py:204
msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперболический тангенс"
-#: toolbars.py:175
+#: toolbars.py:212
msgid "Logical and"
-msgstr ""
+msgstr "Логическое И"
-#: toolbars.py:179
+#: toolbars.py:216
msgid "Logical or"
-msgstr ""
+msgstr "Логическое ИЛИ"
-#: toolbars.py:189
+#: toolbars.py:226
msgid "Equals"
-msgstr ""
+msgstr "Равенство"
-#: toolbars.py:192
+#: toolbars.py:229
msgid "Not equals"
-msgstr ""
+msgstr "Неравенство"
-#: toolbars.py:199
+#: toolbars.py:236
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Пи"
-#: toolbars.py:202
+#: toolbars.py:240
msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: toolbars.py:209
+#: toolbars.py:247
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Градусы"
-#: toolbars.py:210
+#: toolbars.py:248
msgid "Radians"
-msgstr ""
+msgstr "Радианы"
-#: toolbars.py:113
-msgid "x to the power y"
-msgstr ""
+#: toolbars.py:252
+msgid "Degrees / radians"
+msgstr "Градусы / радианы"
+
+#. TRANS: multiplication symbol (default: '*')
+#: mathlib.py:74
+msgid "mul_sym"
+msgstr "*"
+
+#. TRANS: division symbol (default: '/')
+#: mathlib.py:79
+msgid "div_sym"
+msgstr "/"
+
+#: mathlib.py:134
+msgid "Undefined"
+msgstr "Неопределено"
+
+#: mathlib.py:144
+msgid "Error: unsupported type"
+msgstr "Ошибка: тип данных не поддерживается"
+
+#: calculate.py:80
+#, python-format
+msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
+msgstr "Equation.parse() неверная строка (%s)"
+
+#: calculate.py:210
+msgid "Available functions:"
+msgstr "Доступные функции:"
+
+#: calculate.py:504
+#, python-format
+msgid "Writing to journal (%s)"
+msgstr "Запись в журнал (%s)"
+
+#: calculate.py:788
+msgid "button_pressed(): invalid type"
+msgstr "button_pressed(): неправильный тип"
+
+#~ msgid "Type error"
+#~ msgstr "Ошибка типа"
+
+#, python-format
+#~ msgid "variable %s not defined"
+#~ msgstr "переменная %s неопределена"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Function '%s' returned %s"
+#~ msgstr "Функция '%s' вернула %s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Variable '%s' undefined"
+#~ msgstr "Переменная '%s' неопределена"
+
+#~ msgid "Parse error: ')' expected"
+#~ msgstr "Ошибка чтения: ожидалась ')'"
+
+#~ msgid "clear"
+#~ msgstr "очистить"
+
+#~ msgid "enter"
+#~ msgstr "ввести"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Ошибка"
+
+#~ msgid "Unable to parse range"
+#~ msgstr "Не могу определить интервал"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Reading from journal (%s)"
+#~ msgstr "Чтение из журнала (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to determine version"
+#~ msgstr "Не могу определить версию"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Reading journal entry (version %s)"
+#~ msgstr "Чтение записи из журнала (версия %s)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "State line invalid (%s)"
+#~ msgstr "Неправильная строка состояния (%s)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)"
+#~ msgstr "Не могу прочитать запись из журнала, неизвестная версия (%s)"
+
+#~ msgid "thousand_sep"
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "fraction_sep"
+#~ msgstr ","