Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: 08ceb93014025ba9694d68a087cc841387955829 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 19:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 04:57-0400\n"
"Last-Translator: abdullah kocabas <abdullah.kocabas@abcdizustu.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Calculate"
msgstr "Hesaplayınız"

#. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly
#. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(),
#. functions() etc should be translated.
#: eqnparserhelp.py:39
msgid "acos"
msgstr "acos"

#: eqnparserhelp.py:40
msgid ""
"acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine "
"is x. Defined for -1 <= x < 1"
msgstr "acos(x) arc kosinüs(x)'e dönüyor. bu açı için kosinüs x'tir. -1 <=x< 1"

#: eqnparserhelp.py:43
msgid "and"
msgstr "ve"

#: eqnparserhelp.py:44
msgid ""
"and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False"
msgstr ""
"ve(x,y), mantıksal doğrulamadır. x ve y doğruysa sonuç doğrudur, değilse "
"sonuç yanlıştır."

#: eqnparserhelp.py:46
msgid "asin"
msgstr "asinüs"

#: eqnparserhelp.py:47
msgid ""
"asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is "
"x. Defined for -1 <= x <= 1"
msgstr "asin(x), arc sinüs x oluyor. bu açı için sinüs x'tir. -1 <=x <=1"

#: eqnparserhelp.py:50
msgid "atan"
msgstr "atan"

#: eqnparserhelp.py:51
msgid ""
"atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the "
"tangent is x. Defined for all x"
msgstr ""
"atan(x), arc tanjant x oluyor. bu açı için tanjant x'tir.tüm x'ler için "
"geçerlidir"

#: eqnparserhelp.py:54
msgid "cos"
msgstr "cos"

#: eqnparserhelp.py:55
msgid ""
"cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle "
"at the angle x"
msgstr ""
"cos(x), kosinüs x oluyor. bu, birim çemberde x açısında x-doğrusu oluyor."

#: eqnparserhelp.py:58
msgid "cosh"
msgstr "cosh"

#: eqnparserhelp.py:59
msgid ""
"cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2"
msgstr "cosh(x), hiperbol kosinüs x oluyor. (exp(x) + exp(-x)) /2 verir."

#: eqnparserhelp.py:61
msgid "exp"
msgstr "exp"

#: eqnparserhelp.py:62
msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x"
msgstr "exp(x) x'in doğal üssüdür. e^x verir."

#: eqnparserhelp.py:64
msgid "fac"
msgstr "çarpan"

#: eqnparserhelp.py:65
msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..."
msgstr "fac(x), x'in faktörüdür. x*(x-1) * (x-2) *... verir."

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:68
msgid "functions"
msgstr "kuvvetleri"

#: eqnparserhelp.py:69
msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined"
msgstr "kuvvetler(), tanımlı tüm kuvvetlerinin listesini verir"

#: eqnparserhelp.py:71
msgid "ln"
msgstr "ln"

#: eqnparserhelp.py:72
msgid ""
"ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the "
"exponent exp() equals x. Defined for x >= 0."
msgstr ""
"ln(x), x'in doğal logaritmasını verir. bu değer için exp() üssü x'e eşittir. "
"x >=0"

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:76
msgid "operators"
msgstr "kullanıcılar"

#: eqnparserhelp.py:77
msgid "operators(), return a list of the operators that are defined"
msgstr "operatörler(), tanımlı operatörlerin listesini verir"

#: eqnparserhelp.py:79
msgid "or"
msgstr "veya"

#: eqnparserhelp.py:80
msgid ""
"or(x, y), logical or. Returns True if x and/or y are True, else return False"
msgstr ""
"seçenek(x,y), mantıksal seçeneklemedir. x ve/veya y doğruysa doğrudur, "
"değilse yanlıştır"

#: eqnparserhelp.py:82
msgid "plot"
msgstr "çiziniz"

#: eqnparserhelp.py:83
msgid ""
"plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the "
"range from a to b"
msgstr ""
"plot(eqn, var=-a..b), 'eqn' eşitliğini 'var' değişkeniyle a'dan b'ye çizer"

#: eqnparserhelp.py:86
msgid "sin"
msgstr "sinüs"

#: eqnparserhelp.py:87
msgid ""
"sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at "
"the angle x"
msgstr "sin(x) sinüs x'i verir. birim çemberde x açısında y-doğrusudur."

#: eqnparserhelp.py:90
msgid "sinh"
msgstr "sinh"

#: eqnparserhelp.py:91
msgid ""
"sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2"
msgstr "sinh(x), hyperbolic sinüs x'i verir. (exp(x) - exp(-x)) /2 verir"

#: eqnparserhelp.py:93
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"

#: eqnparserhelp.py:94
msgid ""
"sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square "
"equals x. Defined for x >= 0."
msgstr ""
"sqrt(x), karekök x'i verir. bu değer için kare x'e eşittir. x>=0 için "
"tanımlıdır."

#: eqnparserhelp.py:97
msgid "square"
msgstr "kare"

#: eqnparserhelp.py:98
msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x"
msgstr "kare(x), x'in karesini verir. x*x ile gösterilir"

#: eqnparserhelp.py:101
msgid "tan"
msgstr "tanjant"

#: eqnparserhelp.py:102
msgid ""
"tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the "
"origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the "
"angle x. Given by sin(x) / cos(x)"
msgstr ""
"tan(x), tanjant x'i verir. bu değer, birim çemberin merkezinden çıkan ve "
"birim çember üzerinde x açısıyla belirlenmiş bir noktanın arasında kalan "
"doğrunun eğimini verir. sin(x) / cos(x) ile gösterilir"

#: eqnparserhelp.py:106
msgid "tanh"
msgstr "tanh"

#: eqnparserhelp.py:107
msgid "tanh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)"
msgstr "tanh(x), hiperbolik tanjant x'i verir. sinh(x) / cosh(x) ile gösterilir"

#: eqnparserhelp.py:109
msgid "test"
msgstr "deneme"

#: eqnparserhelp.py:110
msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index"
msgstr "bu sadece bir deneme konusudur, içerik için yardım(içerik)'i kullanın"

#. TRANS: This command is descriptive, so can be translated
#: eqnparserhelp.py:113
msgid "variables"
msgstr "değişkenler"

#: eqnparserhelp.py:114
msgid "variables(), return a list of the variables that are currently defined"
msgstr "değişkenler(), şu anda geçerli değişkenlerin bir listesini verir."

#: eqnparserhelp.py:116
msgid "xor"
msgstr "xor"

#: eqnparserhelp.py:117
msgid ""
"xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or "
"y is True (and x is False), else returns False"
msgstr ""
"xor(x,y) mantıksal xor'dur. x doğru (ve y yanlışsa)veya y doğru ( ve x "
"yanlışsa) ise doğrudur, değilse yanlıştır."

#: eqnparserhelp.py:128 eqnparser.py:249
msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index"
msgstr ""
"'test'ler hakkında yardım için yardım(test)i kullanın ya da içerik için "
"yardım(içerik)i kullanın."

#. TRANS: help(index), both 'index' and the translation  will work
#: eqnparserhelp.py:131
msgid "index"
msgstr "içerik"

#: eqnparserhelp.py:132
msgid "Topics"
msgstr "konular"

#: eqnparserhelp.py:143
#, python-format
msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
msgstr ""
"'%s' hakkında yardım mevcut değil, içerik için yardım(içerik)'i kullanın."

#: eqnparser.py:33
msgid "Parse error"
msgstr "ayrım hatası"

#: eqnparser.py:58
#, python-format
msgid "level: %d, ofs %d"
msgstr "seviye: %d'nin %d'sidir."

#: eqnparser.py:117
#, python-format
msgid "Error at %d"
msgstr "%d'de hata vardır."

#: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354
#, python-format
msgid "Function '%s' not defined"
msgstr "'%s' fonksiyonu tanımlı değildir."

#: eqnparser.py:359
#, python-format
msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "geçersiz argüman sayısı (%d yerine %d)"

#: eqnparser.py:360
#, python-format
msgid "function takes %d args"
msgstr "fonksiyon %d args alır."

#: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371
#, python-format
msgid "Unable to parse argument %d: '%s'"
msgstr "%d argümanını ayıramıyor: '%s'"

#: eqnparser.py:380
#, python-format
msgid "Function error: %s"
msgstr "görev hatası: %s"

#: eqnparser.py:481
#, python-format
msgid "Variable '%s' not defined"
msgstr "'%s' değişkeni tanımlanamıyor."

#: eqnparser.py:504
msgid "Left parenthesis unexpected"
msgstr "sol parantezler kullanılmamış."

#: eqnparser.py:516
msgid "Parse error (right parenthesis)"
msgstr "ayırma hatası (sağ parantezler)"

#: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610
msgid "Right parenthesis unexpected"
msgstr "sağ parantezler kullanılmamıştır."

#: eqnparser.py:527
msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)"
msgstr "ayırma hatası (sağ parantez, solda boşluk yok)"

#: eqnparser.py:534
msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)"
msgstr "ayırma hatası (sağ parantez, kapatma yeri yok)"

#: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542
msgid "Number not expected"
msgstr "sayı kullanılmıyor."

#: eqnparser.py:550
msgid "Operator not expected"
msgstr "işletici kullanılmıyor."

#: eqnparser.py:566
msgid "Parse error: number or variable expected"
msgstr "ayırma hatası: sayı ya da değişken bekleniyor."

#: eqnparser.py:567
msgid "Number or variable expected"
msgstr "sayı ya da değişken bekleniyor."

#: eqnparser.py:596
msgid "Invalid operator"
msgstr "geçersiz işletici"

#: eqnparser.py:603
msgid "Operator expected"
msgstr "işletici bekleniyor."

#: eqnparser.py:616
msgid "_parse(): returning None"
msgstr "_ayrım(): hiçbirine dönmeyiniz."

#: layout.py:60
msgid "Edit"
msgstr "düzenleyiniz."

#: layout.py:61
msgid "Algebra"
msgstr "cebir"

#: layout.py:62
msgid "Trigonometry"
msgstr "trigonometri"

#: layout.py:63
msgid "Boolean"
msgstr "doğru ve yanlış değer alan"

#: layout.py:64
msgid "Constants"
msgstr "sabit değerler"

#: layout.py:65
msgid "Format"
msgstr "biçim"

#: layout.py:86
msgid "Label:"
msgstr "etiket"

#: layout.py:118
msgid "All equations"
msgstr "tüm eşitlikler"

#: layout.py:118
msgid "My equations"
msgstr "eşitliklerim"

#: layout.py:120
msgid "Show history"
msgstr "geçmişi gösteriniz."

#: layout.py:120
msgid "Show variables"
msgstr "değişkenleri gösteriniz."

#: toolbars.py:53
msgid "Help"
msgstr "yardım"

#: toolbars.py:111
msgid "Copy"
msgstr "kopyalayınız."

#: toolbars.py:115
msgid "Paste"
msgstr "yapıştırınız."

#: toolbars.py:119
msgid "Cut"
msgstr "kesiniz."

#: toolbars.py:127
msgid "Square"
msgstr "kare"

#: toolbars.py:132
msgid "Square root"
msgstr "karekök"

#: toolbars.py:137
msgid "Inverse"
msgstr "ters"

#: toolbars.py:144
msgid "e to the power x"
msgstr "e üssü x"

#: toolbars.py:149
msgid "x to the power y"
msgstr "x üssü y"

#: toolbars.py:154
msgid "Natural logarithm"
msgstr "doğal logaritma"

#: toolbars.py:160
msgid "Factorial"
msgstr "çarpım"

#: toolbars.py:168
msgid "Sine"
msgstr "sine"

#: toolbars.py:172
msgid "Cosine"
msgstr "cosine"

#: toolbars.py:176
msgid "Tangent"
msgstr "tanjant"

#: toolbars.py:182
msgid "Arc sine"
msgstr "Arc sine"

#: toolbars.py:186
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arc cosine"

#: toolbars.py:190
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arc tanjant"

#: toolbars.py:196
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "hiperbolik sine"

#: toolbars.py:200
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "hiperbolik cosine"

#: toolbars.py:204
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "hiperbolik tanjant"

#: toolbars.py:212
msgid "Logical and"
msgstr "mantıksal doğrulama"

#: toolbars.py:216
msgid "Logical or"
msgstr "mantıksal seçenekleme"

#: toolbars.py:226
msgid "Equals"
msgstr "eşit"

#: toolbars.py:229
msgid "Not equals"
msgstr "eşit değil"

#: toolbars.py:236
msgid "Pi"
msgstr "pi"

#: toolbars.py:240
msgid "e"
msgstr "e"

#: toolbars.py:247
msgid "Degrees"
msgstr "derece"

#: toolbars.py:248
msgid "Radians"
msgstr "radyan"

#: toolbars.py:252
msgid "Degrees / radians"
msgstr "radyan derecesi"

#. TRANS: multiplication symbol (default: '*')
#: mathlib.py:74
msgid "mul_sym"
msgstr "çarpma sembolü '*'"

#. TRANS: division symbol (default: '/')
#: mathlib.py:79
msgid "div_sym"
msgstr "bölme sembolü '/'"

#: mathlib.py:134
msgid "Undefined"
msgstr "tanımsız"

#: mathlib.py:144
msgid "Error: unsupported type"
msgstr "hata: desteklenmeyen tür"

#: calculate.py:80
#, python-format
msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
msgstr "eşitlik.ayırma() dizi geçerli değildir (%s)."

#: calculate.py:210
msgid "Available functions:"
msgstr "geçerli fonksiyonlar"

#: calculate.py:504
#, python-format
msgid "Writing to journal (%s)"
msgstr "günlüğe yazınız (%s)."

#: calculate.py:788
msgid "button_pressed(): invalid type"
msgstr "basılan tuş: geçersiz türdür."