Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-02-08 15:36:23 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-02-08 15:36:23 (GMT)
commit7a1f053a2a99b0f85b6935d39ba3dede4a5be535 (patch)
tree17650613637084b8de9a8b72365b52d1eb70c8f0
parent3d0d680513335b0650f17fbed54531c67e3227be (diff)
Commit from Pootle by user khaled. 95 of 95 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/ar.po153
1 files changed, 76 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 20d44e5..0e14b81 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,23 +1,21 @@
-# translation of olpc-sugar.master.po to Arabic
+# translation of sugar.po to Arabic
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2008.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: olpc-sugar.master\n"
+"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-16 00:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-08 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"nplurals=6; plural=n==0 ? 0: n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 "
-": n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"nplurals=6; plural=n==0 ? 0: n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
@@ -66,7 +64,7 @@ msgstr "افتح"
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
-msgstr "أضف يوميّة"
+msgstr "ضِف يوميّة"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
@@ -79,11 +77,11 @@ msgstr "الجِوَار"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
-msgstr "مجموعة"
+msgstr "المجموعة"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
-msgstr "منزل"
+msgstr "المنزل"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
@@ -124,7 +122,7 @@ msgstr "لقطة شاشة"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
-msgstr "أطفيء"
+msgstr "أطفئ"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
@@ -138,15 +136,15 @@ msgstr "عمر بطاريتي"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
-msgstr "شحن البطاريّة"
+msgstr "البطاريّة تشحن"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
-msgstr "تفريغ البطاريّة"
+msgstr "البطاريّة تُفرّغ"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
-msgstr "البطارية مشحونة بالكامل"
+msgstr "البطارية مشحونة تماما"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
@@ -158,7 +156,7 @@ msgstr "جِوارِي"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
-msgstr "ابقِ"
+msgstr "احفظ"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
@@ -168,19 +166,19 @@ msgstr "نشاط %s"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ادعُ إلى %s"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المفتاح:"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "أعِد التشغيل"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "سجّل"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@@ -190,247 +188,248 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "افصِل..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "التحق"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "مفصول"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "قناة"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
-msgstr ""
+msgstr "شارِك مع:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "تراجع"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "أعِد"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "انسخ"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "الصق"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الحفظ"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الحفظ: ستُفقد كل التغييرات"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
-msgstr ""
+msgstr "لا تتوقف"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
-msgstr ""
+msgstr "توقف على أي حال"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "الغِ"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "حسنا"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "واصِل"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "حسنا"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
-msgstr ""
+msgstr "%d سنة"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d سنوات"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
-msgstr ""
+msgstr "%d شهر"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
-msgstr ""
+msgstr "%d شهور"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
-msgstr ""
+msgstr "%d أسبوع"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d أسابيع"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
-msgstr ""
+msgstr "%d يوم"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d أيام"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d ساعة"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d ساعات"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d دقيقة"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d دقائق"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d ثانية"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d ثوان"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " و "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr "، "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "تحتاج لإعادة تشغيل \"سُكّر\" لتُطبق التغييرات.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في مُغيّرات الألوان المحددة."
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الألوان المحددة."
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "معطّل"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "مفعّل"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "الحالة مجهولة."
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في معامل الإذاعة المحدد، استخدم مُفعّل/مُعطّل."
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحية ممنوعة. تحتاج أن تكون الجذر لتشغل الوظيفة المطلوبة."
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في قراءة المنطقة الزمنية"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في نسخ المنطقة الزمنية (من %s): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr ""
+msgstr "يجري تغيير صلاحيات المنطقة الزمنية: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: المنطقة الزمنية لا وجود لها."
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر الوصول إلى %s. أنشئ إعدادات قياسية."
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحديد لغة الرمز=%s."
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "آسف، لا أتحدث '%s'."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل ببوابة شبكة مدرسة"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr ""
+msgstr "يبحث عن بوابة شبكة مدرسة..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل ببوابة شبكة XO"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr ""
+msgstr "يبحث عن بوابة شبكة XO..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل بشبكة بسيطة"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "يبدأ شبكة بسيطة"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "شبكة مجهولة"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
-msgstr ""
+msgstr "عَنْ XO هذا"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "غير مُتاح"
+