Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-09-03 12:26:16 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-09-03 12:26:16 (GMT)
commite08347c2b56448b4bcad6c09014de83707ef6db7 (patch)
treed8cecb60a4d3d63252db9317f9b5dbbf06a7430b
parentf4635ee3af0e10c5eb493c8f83d4dd502d89f5f5 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user samybt.: 375 of 375 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/fr.po461
1 files changed, 244 insertions, 217 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b383cc4..1327904 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,16 +18,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-06 00:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-11 18:23+0200\n"
-"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 00:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-29 05:17+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Vous devez indiquer un nom."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
-msgstr "stroke: color=%s hue=%s"
+msgstr "stroke: couleur=%s hue=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78
#, python-format
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "stroke: %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
-msgstr "fill: color=%s hue=%s"
+msgstr "fill: couleur=%s hue=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Cliquer pour changer de couleur :"
msgid "About my Computer"
msgstr "Mon ordinateur"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:37
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:158
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171
#, python-format
msgid "%(interface)s: %(version)s"
msgstr "%(interface)s : %(version)s"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Langue"
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "Accès impossible à ~/.i18n. Création de paramètres par défaut."
-#: ../extensions/cpsection/language/model.py:131
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Gestion automatique de l'alimentation (prolonge la batterie)"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
msgid ""
-"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
"Gestion extrême de l'alimentation (désactive la radio sans fil, prolonge la "
"durée de vie de la batterie)"
@@ -429,28 +429,28 @@ msgstr "%.0f Ko"
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:60
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:70
msgid "My Battery"
msgstr "Ma batterie"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:141
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:146
msgid "Removed"
msgstr "Retiré"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:144
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149
msgid "Charging"
msgstr "En charge"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152
msgid "Very little power remaining"
msgstr "La batterie est pratiquement déchargée"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:157
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "%(hour)d:%(min).2d restantes"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:156
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:160
msgid "Charged"
msgstr "Charge complète"
@@ -459,156 +459,133 @@ msgstr "Charge complète"
msgid "IP address: %s"
msgstr "Adresse IP : %s"
-# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-# have a good mapping
#: ../extensions/deviceicon/network.py:104
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Déconnexion..."
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:298
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:507
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:112
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:290
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:241
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:291
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:546
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:673
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:678
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
# TODO: show the channel number
#: ../extensions/deviceicon/network.py:116
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:182
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:251
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:183
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:552
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:679
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:684
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:142
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:129
+msgid "No wireless connection"
+msgstr "Aucune connexion sans fil"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:143
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:157
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:158
msgid "Wired Network"
msgstr "Réseau filaire"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:185
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:186
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:211
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:212
msgid "Wireless modem"
msgstr "Modem sans fil"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:278
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:279
msgid "Please wait..."
msgstr "Patienter..."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:282
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:134
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:630
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:283
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:503
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:635
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:283
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:284
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:289
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:290
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:70
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:587
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:687
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:715
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:593
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:721
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:297
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:138
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:327
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:328
msgid "Try connection again"
msgstr "Essayez de vous reconnecter"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:330
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:331
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:334
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:335
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
msgstr "Suggestion : %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:343
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:341
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:344
#, python-format
msgid "Connected for %s"
msgstr "Connecté depuis %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:348
#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d Ko"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:354
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:355
msgid "Check your Pin/Puk configuration."
msgstr "Vérifiez votre configuration Pin/Puk."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:357
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:358
msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
msgstr "Vérifiez la configuration de votre nom de point d'accès (APN)."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:362
msgid "Check the Number configuration."
msgstr "Vérifiez la configuration du numéro."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:363
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:364
msgid "Check your configuration."
msgstr "Vérifiez votre configuration."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:605
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:606
msgid "Mesh Network"
msgstr "Réseau maillé"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:648
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:649
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "Réseau maillé %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:771
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:772
msgid "No GSM connection available."
msgstr "Aucune connexion GSM disponible."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:772
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:773
msgid "Create a connection in the control panel."
msgstr "Créez une connexion dans le panneau de contrôle."
-#: ../extensions/deviceicon/resources.py:48
-msgid "System resources"
-msgstr "Ressources système"
-
-#: ../extensions/deviceicon/resources.py:170
-#, python-format
-msgid "CPU in use: %d%%"
-msgstr "Processeur utilisé : %d%%"
-
-#: ../extensions/deviceicon/resources.py:172
-#, python-format
-msgid "Memory in use: %d%%"
-msgstr "Mémoire utilisée : %d%%"
-
-#: ../extensions/deviceicon/resources.py:202
-msgid "Cannot compute CPU and memory usage statistics!"
-msgstr ""
-"Calcul des statistiques d'utilisation du processeur et de la mémoire "
-"impossible !"
-
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:60
msgid "My Speakers"
msgstr "Haut-parleurs"
@@ -986,35 +963,35 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:158
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:327
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
msgstr "Relancer pour valider"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300
msgid "Cancel changes"
msgstr "Abandonner"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:72
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309
msgid "Restart now"
msgstr "Maintenant"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:212
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201
msgid "Done"
msgstr "Accepter"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:336
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:346
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1039,22 +1016,22 @@ msgstr "Confirmer la suppression : faut-il supprimer %s définitivement ?"
# self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:360
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:64
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:221
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:270
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:417
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:391
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:125
msgid "Erase"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:432
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:433
msgid "Remove favorite"
msgstr "Retirer le favori"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:437
msgid "Make favorite"
msgstr "Ajouter aux favoris"
@@ -1088,57 +1065,57 @@ msgstr "Boîte"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:327
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:337
msgid "Registration Failed"
msgstr "Echec de l'enregistrement"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:328
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:340
msgid "Registration Successful"
msgstr "Enregistrement réussi"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le serveur de l'école."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:627
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:639
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:629
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:646
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:658
msgid "Register again"
msgstr "S'enregistrer à nouveau"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:65
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
msgstr "Mise à jour logicielle"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr "Actualiser les activités pour assurer la compatibilité logicielle"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:75
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
msgstr "Vérifier maintenant"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:193
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
msgstr "Écran liste"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:194
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:257
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
msgstr "Écran favoris"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:258
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
@@ -1160,85 +1137,87 @@ msgstr "Sécurité sans fil :"
# TRANS: Action label for resuming an activity.
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:109
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:622
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:485
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66 ../src/jarabe/view/palettes.py:78
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:628
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:70 ../src/jarabe/view/palettes.py:78
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:114
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:173
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:174
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:497
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
msgstr "Réseau ad-hoc %d"
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:628
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:633
#, python-format
msgid "Mesh Network %d"
msgstr "Réseau maillé %d"
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:131
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:136
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Le serveur n'a pas pu achever la requête."
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:178
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:559
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:179
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:565
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:509
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:515
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%do"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:511
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:517
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKo"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:513
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:519
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMo"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:530
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:536
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s sur %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:550
#, python-format
-msgid "Transfer from %r"
-msgstr "Transfert depuis %r"
+#, python-format,
+msgid "Transfer from %s"
+msgstr "Transfert depuis %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:554
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:560
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:577
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:705
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:583
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:711
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:611
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:740
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:617
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:746
msgid "Dismiss"
msgstr "Refuser"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:675
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:681
#, python-format
-msgid "Transfer to %r"
-msgstr "Transfert vers %r"
+#, python-format,
+msgid "Transfer to %s"
+msgstr "Transfert vers %s"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:54 ../src/jarabe/view/palettes.py:220
msgid "Remove"
@@ -1278,181 +1257,183 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:97
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:90
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:133
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:126
msgid "Click to change color:"
msgstr "Cliquer pour changer de couleur :"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:198 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:215
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:204
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:154
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:59
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:155
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:63
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:152
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:243
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:244
msgid "No preview"
msgstr "Pas de prévisualisation"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263
#, python-format
msgid "Kind: %s"
msgstr "Variante : %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:262
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:166
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:263
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Date : %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Taille : %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:292
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:293
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
msgstr "Sans date"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:299
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:300
msgid "Participants:"
msgstr "Participants :"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:321
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:322
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:346
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:347
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"
#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:456
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:50
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:197
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:388
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:69
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
msgid "Anytime"
msgstr "N'importe quand"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
msgid "Since yesterday"
msgstr "Depuis hier"
# TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
msgid "Past week"
msgstr "Depuis une semaine"
# TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
msgid "Past month"
msgstr "Depuis un mois"
# TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
msgid "Past year"
msgstr "Depuis une année"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:153
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
msgid "Anyone"
msgstr "Tout le monde"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157
msgid "My friends"
msgstr "Mes amis"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "My class"
msgstr "Ma classe"
# TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:298
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300
msgid "Anything"
msgstr "Tout"
-# TODO: Add "Start with" menu item
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:92
+msgid "Copy to"
+msgstr "Copier vers"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:436
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:157
-msgid "Entries without a file cannot be copied."
-msgstr "Impossible de copier les entrées sans fichier."
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:103
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Recopier"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:445
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:166
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:140 ../src/jarabe/journal/palettes.py:253
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:335
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr "Erreur lors de la copie de l'entrée. %s"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:446
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:167
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:336
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
# TRANS: Action label for starting an entry.
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:488
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:69
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73
msgid "Start"
msgstr "Lancer"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:516
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Trier sur la date de modification"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:517
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526
msgid "Sort by date created"
msgstr "Trier sur la date de création"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:518
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
msgid "Sort by size"
msgstr "Trier sur la taille"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536
msgid "Sort view"
msgstr "Trier l'affichage"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:380
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:387
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "Le journal est vide"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:382
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:389
msgid "No matching entries"
msgstr "Aucune entrée correspondante"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:393
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:400
msgid "Clear search"
msgstr "Effacer la recherche"
@@ -1485,42 +1466,65 @@ msgid "Choose an object"
msgstr "Choisir un objet"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:311
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:382
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:67
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71
msgid "Resume with"
msgstr "Reprendre avec"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:70
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Start with"
msgstr "Commencer avec"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:83 ../src/jarabe/journal/palettes.py:216
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:87 ../src/jarabe/journal/palettes.py:356
msgid "No activity to start entry"
msgstr "Acune activité pour démarrer l'entrée"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:111
msgid "Send to"
msgstr "Envoyer à"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:120
msgid "View Details"
msgstr "Afficher les détails"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:181
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:159
+msgid "Entries without a file cannot be sent."
+msgstr "Impossible d'envoyer les entrées sans fichier."
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:244 ../src/jarabe/journal/palettes.py:277
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:326
+msgid "Entries without a file cannot be copied."
+msgstr "Impossible de copier les entrées sans fichier."
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:266
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Presse-papier"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:321
msgid "No friends present"
msgstr "Aucun ami présent"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:186
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:326
msgid "No valid connection found"
msgstr "Aucune connexion valide trouvée"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:214
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:354
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "Aucune activité pour reprendre l'entrée"
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:231
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:411
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:194 ../src/jarabe/view/palettes.py:245
+#, python-format
+msgid "%(free_space)d MB Free"
+msgstr "%(free_space)d Mo de libre"
+
#: ../src/jarabe/model/network.py:163
msgid "The reason for the device state change is unknown."
msgstr "La raison du changement d'état du périphérique est inconnue."
@@ -1692,36 +1696,36 @@ msgstr "Un utilisateur ou un client a demandé la déconnexion."
msgid "The device's carrier/link changed."
msgstr "La porteuse/le lien du périphérique a changé."
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:63
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:64
msgid "Remove friend"
msgstr "Retirer de mes amis"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:66
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Make friend"
msgstr "Ajouter à mes amis"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:83
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:84
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:91
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:92
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:97
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:98
msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:102
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:103
msgid "My Settings"
msgstr "Mes paramètres"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:137
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:139
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Inviter à %s"
-#: ../src/jarabe/view/launcher.py:190
+#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145
#, python-format
msgid "<b>%s</b> failed to start."
msgstr "<b>%s</b> n'a pas pu être démarré."
@@ -1751,24 +1755,23 @@ msgstr "Commencer un nouveau"
msgid "Show contents"
msgstr "Afficher les contenus"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:194 ../src/jarabe/view/palettes.py:245
-#, python-format
-msgid "%(free_space)d MB Free"
-msgstr "%(free_space)d Mo de libre"
-
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:211
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:260
msgid "Instance Source"
msgstr "Instancie source"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:236
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:285
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:295
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:346
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "Source du paquet activité"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:302
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:365
+msgid "Sugar Toolkit Source"
+msgstr "Source du kit d'outils Sugar"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:372 ../src/jarabe/view/viewsource.py:373
#, python-format
msgid "View source: %r"
msgstr "Afficher le code source : %r"
@@ -1777,6 +1780,33 @@ msgstr "Afficher le code source : %r"
msgid "Sugar in a window"
msgstr "Sugar dans une fenêtre"
+# TODO: Add "Start with" menu item
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copier"
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#~ msgid "Disconnect..."
+#~ msgstr "Déconnexion..."
+
+#~ msgid "System resources"
+#~ msgstr "Ressources système"
+
+#, python-format
+#~ msgid "CPU in use: %d%%"
+#~ msgstr "Processeur utilisé : %d%%"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Memory in use: %d%%"
+#~ msgstr "Mémoire utilisée : %d%%"
+
+#~ msgid "Cannot compute CPU and memory usage statistics!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcul des statistiques d'utilisation du processeur et de la mémoire "
+#~ "impossible !"
+
#~ msgid "APN:"
#~ msgstr "APN :"
@@ -1815,9 +1845,6 @@ msgstr "Sugar dans une fenêtre"
#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc ; Red Hat Inc ; et "
#~ "contributeurs."
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Document"
-
#~ msgid "Resume by default"
#~ msgstr "Reprise par défaut"