diff options
Diffstat (limited to 'po/ht.po')
-rw-r--r-- | po/ht.po | 436 |
1 files changed, 260 insertions, 176 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-21 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-12 09:14-0400\n" -"Last-Translator: Jude Augusma <jayme2901@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:47-0400\n" +"Last-Translator: lacrete <le_teaseur@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,36 +17,36 @@ msgstr "" #: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 msgid "Name:" -msgstr "Non" +msgstr "Non:" -#: ../src/intro/intro.py:94 +#: ../src/intro/intro.py:97 msgid "Click to change color:" -msgstr "Klike pou chanje koulè" +msgstr "Klike pou chanje koulè:" -#: ../src/intro/intro.py:145 +#: ../src/intro/intro.py:148 msgid "Back" msgstr "Retounen" -#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 +#: ../src/intro/intro.py:162 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 msgid "Done" msgstr "Fini" -#: ../src/intro/intro.py:162 +#: ../src/intro/intro.py:165 msgid "Next" -msgstr "Prochen" +msgstr "Pwochen" #: ../src/view/BuddyMenu.py:58 msgid "Remove friend" -msgstr "Retire zanmi" +msgstr "Retire zanmi " #: ../src/view/BuddyMenu.py:61 msgid "Make friend" -msgstr "Fè zanmi" +msgstr "Fè zanmi " #: ../src/view/BuddyMenu.py:91 #, python-format msgid "Invite to %s" -msgstr "Envite sou %s" +msgstr "Envite nan %s" #: ../src/view/clipboardmenu.py:48 msgid "Remove" @@ -54,73 +54,119 @@ msgstr "Retire" #: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 msgid "Open" -msgstr "Louvri" +msgstr "Ouvri" #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Kenbe" #: ../src/view/clipboardmenu.py:84 msgid "Open with" -msgstr "" +msgstr "Ouvri ak" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:212 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "Objè ekritwa: %s." #: ../src/hardware/keydialog.py:150 msgid "Key Type:" -msgstr "Tip kle:" +msgstr "kalite kle:" #: ../src/hardware/keydialog.py:170 msgid "Authentication Type:" -msgstr "Tip otantifikasyon:" +msgstr "Kalite otantifikasyon:" #: ../src/hardware/keydialog.py:251 msgid "Encryption Type:" -msgstr "Tip kod sekrè" +msgstr "Kalite kod sekrè" + +#: ../src/hardware/schoolserver.py:17 +msgid "Cannot obtain data needed for registration." +msgstr "" + +#: ../src/hardware/schoolserver.py:31 +msgid "Cannot connect to the server." +msgstr "" -#: ../src/view/Shell.py:262 +#: ../src/hardware/schoolserver.py:36 +msgid "The server could not complete the request." +msgstr "" + +#: ../src/view/Shell.py:240 msgid "Screenshot" msgstr "Ekran projektwa" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:147 -msgid "List view" -msgstr "" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:81 +msgid "Confirm erase" +msgstr "Konfime sa ou efase a" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:148 -msgid "<Ctrl>L" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:83 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "Konfime sa ou efase a: ou vle retire'l net %s?" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120 +msgid "Erase" +msgstr "Efase" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:120 +msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:204 -msgid "Favorites view" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:121 +msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:205 -msgid "<Ctrl>R" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +msgid "Cancel" +msgstr "Anile" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:275 +msgid "Later" +msgstr "Pi ta" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:130 +msgid "Check now" msgstr "" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:266 +msgid "List view" +msgstr "Gade lis" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:267 +msgid "<Ctrl>2" +msgstr "<Ctrl>2" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:325 +msgid "Favorites view" +msgstr "Fas prefere" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:326 +msgid "<Ctrl>1" +msgstr "<Ctrl>1" + +# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:211 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:334 msgid "Freeform" -msgstr "" +msgstr "Fòm lib" +# TRANS: label for the ring layout in the favorites view #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:218 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:341 msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "Zanno" #: ../src/view/home/MeshBox.py:97 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Konekte" #: ../src/view/home/MeshBox.py:106 -#, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Dekonekte" @@ -129,101 +175,99 @@ msgstr "Dekonekte" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping #: ../src/view/home/MeshBox.py:118 -#, fuzzy msgid "Disconnecting..." -msgstr "Dekonekte..." +msgstr "An dekoneksyon..." # Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping #: ../src/view/home/MeshBox.py:152 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "Dekonekte..." +msgstr "An koneksyon..." #. TODO: show the channel number #: ../src/view/home/MeshBox.py:159 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Konekte" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:38 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 msgid "Mesh Network" -msgstr "Rezo " +msgstr "Rezo maye" # Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:116 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 msgid "Disconnect..." msgstr "Dekonekte..." -#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:60 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 msgid "Resume" msgstr "Repwann" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:219 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 msgid "Join" -msgstr "Rankontre" +msgstr "Rejwen'n" -#: ../src/view/devices/battery.py:42 +#: ../src/view/devices/battery.py:45 msgid "My Battery" -msgstr "" +msgstr "Batri-m" -#: ../src/view/devices/battery.py:111 +#: ../src/view/devices/battery.py:114 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Ap chaje" -#: ../src/view/devices/battery.py:114 +#: ../src/view/devices/battery.py:117 msgid "Very little power remaining" -msgstr "" +msgstr "Yon ti kras chaj ki rete" -#: ../src/view/devices/battery.py:120 +#: ../src/view/devices/battery.py:123 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" -msgstr "" +msgstr "%(hour)d:%(min).2d ki rete" -#: ../src/view/devices/battery.py:124 +#: ../src/view/devices/battery.py:127 msgid "Charged" -msgstr "" +msgstr "Fin chaje" -#: ../src/view/devices/speaker.py:40 +#: ../src/view/devices/speaker.py:44 msgid "My Speakers" -msgstr "" +msgstr "Opalè m' yo" -#: ../src/view/devices/speaker.py:104 +#: ../src/view/devices/speaker.py:119 msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Aktive son an" -#: ../src/view/devices/speaker.py:107 +#: ../src/view/devices/speaker.py:122 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Dezaktive son an" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:64 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 msgid "Disconnected" msgstr "Dekonekte" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:134 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 msgid "Channel" msgstr "Chanèl" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:37 msgid "Neighborhood" msgstr "Vwazinaj" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:39 msgid "Group" msgstr "Gwoup" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "Home" msgstr "Lakay" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Activity" msgstr "Aktivite" @@ -233,6 +277,8 @@ msgid "" "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " "%s module: %r" msgstr "" +"Sugar-control-panel: Atansyon, yo jwenn plizyè opsyon ak yon menm non: %s " +"modil: %r" #: ../src/controlpanel/cmd.py:28 #, python-format @@ -245,6 +291,7 @@ msgid "sugar-control-panel: %s" msgstr "Sugar-kontwòl-panèl: %s" #: ../src/controlpanel/cmd.py:33 +#, fuzzy msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" " Control for the sugar environment. \n" @@ -254,81 +301,74 @@ msgid "" " -h key show information about this key \n" " -g key get the current value of the key \n" " -s key set the current value for the key \n" +" -c key clear the current value for the key \n" " " msgstr "" "Sèvi: Sugar-Kontwòl-panèl [opsyon] kle [args ... ]\n" -" Kontwòl pou anvironman sugar. \n" -" opsyon: \n" -" -h montre mesaj èd sa epi soti \n" -" -l fè lis tout opsyon disponib yo \n" -" -h kle montre enfòmasyon sou kle sa \n" -" -g kle pwan valè kouran kle-a \n" -" -s kle fikse valè Kouran pou kle-a \n" -" " - -#: ../src/controlpanel/cmd.py:45 +"\tKontwòl pou anvironman sugar. \n" +"\topsyon: \n" +"\t-h\tmontre mesaj èd sa epi soti \n" +"\t-l\tfè lis tout opsyon disponib yo \n" +"\t-h kle\tmontre enfòmasyon sou kle sa \n" +"\t-g kle\tpwan valè kouran kle-a \n" +"\t-s kle\tfikse valè Kouran pou kle-a \n" +"\t" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:46 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Pou aplike chanjman ou yo ou bezwen reyinisyalize program nan.\n" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:296 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:250 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:267 msgid "Changes require restart" -msgstr "" +msgstr "Redemare pou aplike chanjman yo" -#: ../src/controlpanel/gui.py:249 +#: ../src/controlpanel/gui.py:266 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avètisman" -#: ../src/controlpanel/gui.py:253 +#: ../src/controlpanel/gui.py:270 msgid "Cancel changes" -msgstr "" - -#: ../src/controlpanel/gui.py:257 -msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Anile chanjman yo" -#: ../src/controlpanel/gui.py:261 +#: ../src/controlpanel/gui.py:279 msgid "Restart now" -msgstr "" +msgstr "Redemare kounye a menm" #: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 msgid "You must enter a name." -msgstr "" +msgstr "Ou dwe rantre yon non." -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:67 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "stroke:_ koulè=%s hue=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:70 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 #, python-format msgid "stroke: %s" -msgstr "" +msgstr "stroke:_ %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" -msgstr "" +msgstr "fill:_ koulè=%s hue=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76 #, python-format msgid "fill: %s" -msgstr "" +msgstr "fill: _ %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:85 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87 msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "Erè nan modifikatè endike koulè yo" +msgstr "Erè nan modifikatè koulè espesifye yo" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:88 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90 msgid "Error in specified colors." -msgstr "Erè nan koulè endike yo" +msgstr "Erè nan koulè espesifye yo" #: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 msgid "Not available" @@ -340,12 +380,11 @@ msgstr "Erè lè lokal pa egziste." #: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 msgid "Value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Valè-a dwe yon antye." #: ../src/controlpanel/model/language.py:28 -#, fuzzy msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." -msgstr "Pa ka rantre %s. Kreye reglaj estanda" +msgstr "Aksè enposib ~/.i18n. Kreye paramèt pa defo yo" #: ../src/controlpanel/model/language.py:104 #, python-format @@ -355,11 +394,11 @@ msgstr "Lang pou kod=%s pa ka tèmine." #: ../src/controlpanel/model/language.py:121 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "Mwen regrèt mwen pa pale '%s'." +msgstr "Dezole mwen pa pale '%s'." #: ../src/controlpanel/model/network.py:48 msgid "You must enter a server." -msgstr "" +msgstr "Ou dwe endike yon sèvè." #: ../src/controlpanel/model/network.py:63 msgid "State is unknown." @@ -367,179 +406,224 @@ msgstr "Yo pa konnen eta l'" #: ../src/controlpanel/model/network.py:83 msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "Erè nan itilizasyon limen/etenn agiman radio endike-a. " +msgstr "Agiman radio espesifye-a pa kòrèk sèvi limen/etenn. " + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:57 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "Agiman pou jere alimantasyon otomatik la pa kòrèk sèvi ak limen/etenn" + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:86 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "Agiman pou gere alimantasyon ak dèyo pa kòrèk sèvi ak limen/etenn" #: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 msgid "About Me" -msgstr "" +msgstr "Enfòmasyon pèsonèl" #: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 -#, fuzzy msgid "Click to change your color:" msgstr "Klike pou chanje koulè" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 msgid "About my XO" -msgstr "" +msgstr "Enfòmasyon sou XO mwen" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Idantite" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 msgid "Serial Number:" -msgstr "" +msgstr "Nimero seri:" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Pwogram" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 msgid "Build:" -msgstr "" +msgstr "Bati:" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 msgid "Firmware:" -msgstr "" +msgstr "Mikrolojisyèl:" #: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Dat ak lè" #: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Lè lokal" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ankadreman" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "Jamè" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 msgid "instantaneous" -msgstr "" +msgstr "imediat" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 #, python-format msgid "%s seconds" -msgstr "" +msgstr "%s segond" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 msgid "Activation Delay" -msgstr "" +msgstr "Reta aktivasyon" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "Kwen" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Bò" #: ../src/controlpanel/view/language.py:29 #: ../src/controlpanel/view/language.py:74 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lang" #: ../src/controlpanel/view/network.py:28 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rezo" #: ../src/controlpanel/view/network.py:53 msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "San fil" #: ../src/controlpanel/view/network.py:61 msgid "Radio:" -msgstr "" +msgstr "Radio" #: ../src/controlpanel/view/network.py:94 msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Rezo maye" #: ../src/controlpanel/view/network.py:103 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Sèvè:" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:27 +msgid "Power" +msgstr "Alimantasyon" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:51 +msgid "Power management" +msgstr "Jere alimantasyon" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108 +#: ../src/controlpanel/view/power.py:61 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "automatic power management(ogmante tan batri a ap bay)" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:89 +msgid "" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +msgstr "(retire posibilite capte ond wireless, ogmante tan batri a ap bay)" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "Konekte sou rezo lekòl la" +msgstr "Konekte sou pòtay rezo lekòl la" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "Ap chache rezo lekòl la" +msgstr "Ap chache pòtay rezo lekòl la" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "Konekte sou yon rezo XO" +msgstr "Konekte sou pòtal yon rezo XO" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "Ap chache yon rezo XO..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Konekte sou yon senp rezo" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Kòmanse yon senp rezo" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 msgid "Unknown Mesh" -msgstr "Rezo non idantifye" +msgstr "Rezo maye inkoni" -#: ../src/view/frame/activitiestray.py:224 +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Refize" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:287 +msgid "Registration Failed" +msgstr "enskripsyon an pa fèt" + +# se yon kòd enfòmatik li pa dwe chanje +#: ../src/view/home/favoritesview.py:288 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:351 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:290 +msgid "Registration Successful" +msgstr "enskripsyon an fèt" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:291 +msgid "You are now registered with your school server." +msgstr "ou pa enskri avek sèvè lekol ou a" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:407 msgid "Control Panel" -msgstr "" +msgstr "Pano kontwòl" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:362 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:418 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Redemare" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:367 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:423 msgid "Shutdown" -msgstr "Fèmen" +msgstr "Eten'n" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:373 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:429 msgid "Register" msgstr "Enskri" -#: ../src/view/palettes.py:41 +#: ../src/view/palettes.py:42 msgid "Starting..." -msgstr "ap louvri" +msgstr "Demaraj...." -#: ../src/view/palettes.py:71 +#: ../src/view/palettes.py:72 msgid "Stop" msgstr "Stope, rete" -#: ../src/view/palettes.py:96 +#: ../src/view/palettes.py:104 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Demare" -#: ../src/view/palettes.py:119 +#: ../src/view/palettes.py:132 msgid "Remove favorite" -msgstr "" +msgstr "Siprime favori" -#: ../src/view/palettes.py:123 +#: ../src/view/palettes.py:136 msgid "Make favorite" -msgstr "" +msgstr "Ajoute nan favori" -#: ../src/view/palettes.py:169 +#: ../src/view/palettes.py:185 msgid "Show contents" -msgstr "" +msgstr "Afiche kontni yo" -#: ../src/view/palettes.py:193 +#: ../src/view/palettes.py:209 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" -msgstr "" +msgstr "%(free_space)d MB vid" + +#~ msgid "<Ctrl>R" +#~ msgstr "<Ctrl>R" #~ msgid "off" #~ msgstr "Etenn" |