Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 3bf60fa246aa1521d9e9b29905a80a5d0827aaf2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007.
# Markus Schlager <m.slg@gmx.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Markus <m.slg@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsche OLPC-Lokalisierung\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Poedit-Language: German\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Lesen"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"Benutze diese Aktivität, wenn du Lust zum Lesen hast! Denk daran, deinen "
"Computer zu drehen, um das Gefühl zu haben, wirklich ein Buch in Händen zu "
"halten!"

#. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
#. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
#: bookmarkview.py:110
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Lesezeichen von %(user)s %(time)s hinzugefügt"

#: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Anmerkungen zu Lesezeichen hinzufügen: "

#: bookmarkview.py:200
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "Lesezeichen von %s"

#: bookmarkview.py:201
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Lesezeichen für Seite %d"

#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr "URL von Lesen"

#: linkbutton.py:94
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Gehe zu Lesezeichen"

#: linkbutton.py:99
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: readactivity.py:333
msgid "No book"
msgstr "Kein Buch"

#: readactivity.py:333
msgid "Choose something to read"
msgstr "Wähle etwas zu lesen aus"

#: readactivity.py:338
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: readactivity.py:342
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: readactivity.py:344
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Vorheriges Lesezeichen"

#: readactivity.py:356
msgid "Forward"
msgstr "Vor"

#: readactivity.py:360
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"

#: readactivity.py:362
msgid "Next bookmark"
msgstr "Nächstes Lesezeichen"

#: readactivity.py:413
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: readactivity.py:534
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Lesezeichen löschen"

#: readactivity.py:535
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr ""
"Alle Informationen, die sich auf dieses Lesezeichen beziehen, werden "
"gelöscht."

#: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Titel</b>:"

#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Details</b>:"

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Suche vorwärts"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Suche rückwärts"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Weitersuchen"

#: readtoolbar.py:189
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"

#: readtoolbar.py:198
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"

#: readtoolbar.py:204
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"

#: readtoolbar.py:210
msgid "Zoom to width"
msgstr "Breite anpassen"

#: readtoolbar.py:216
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Größe anpassen"

#: readtoolbar.py:222
msgid "Actual size"
msgstr "Originalgröße"

#: readtoolbar.py:233
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"

#: readtoolbar.py:301
msgid "Show Tray"
msgstr "Ablage anzeigen"

#: readtoolbar.py:303
msgid "Hide Tray"
msgstr "Ablage verbergen"

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Abspielen / Pause"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

#, python-format
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Seite %(current)i von %(total_pages)i"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "pitch adjusted"
#~ msgstr "Tonhöhe angepasst"

#~ msgid "rate adjusted"
#~ msgstr "Rate angepasst"

#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Dokument auswählen"

#, python-format
#~ msgid "Page %i of %i"
#~ msgstr "Seite %i von %i"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ansehen"

#~ msgid "Read Activity"
#~ msgstr "Lese-Aktivitäten"