Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: 08cfb4076483399dc997745a3bf1a792a868495c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Karolina <karo.zaklika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Czytaj"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"Użyj tej aktywności, gdy będziesz gotowy, aby przeczytać. Pamiętaj, aby "
"obracać komputerem tak, jakby to była książka."

#. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
#. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
#: bookmarkview.py:110
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Zakładka dodana przez %(user)s %(time)s"

#: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Dodaj notatki do zakładki: "

#: bookmarkview.py:200
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "Zakładka użytk.: %s"

#: bookmarkview.py:201
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Zakładka na stronie %d"

#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr "URL z Napisz"

#: linkbutton.py:94
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Idź do Zakładka"

#: linkbutton.py:99
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: readactivity.py:333
msgid "No book"
msgstr ""

#: readactivity.py:333
msgid "Choose something to read"
msgstr ""

#: readactivity.py:338
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: readactivity.py:342
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"

#: readactivity.py:344
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Poprzednia zakładka"

#: readactivity.py:356
msgid "Forward"
msgstr "Dalej"

#: readactivity.py:360
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"

#: readactivity.py:362
msgid "Next bookmark"
msgstr "Następna zakładka"

#: readactivity.py:413
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: readactivity.py:534
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"

#: readactivity.py:535
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Wszelkie informacje dotyczące tej zakładki zostaną utracone"

#: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Tytuł</b>:"

#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Szczegóły</b>:"

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlenie"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Znajdź pierwszy"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Znajdź poprzedni"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Znajdź następny"

#: readtoolbar.py:189
msgid "Table of contents"
msgstr "Zawartość"

#: readtoolbar.py:198
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmniejsz"

#: readtoolbar.py:204
msgid "Zoom in"
msgstr "Powiększ"

#: readtoolbar.py:210
msgid "Zoom to width"
msgstr "Dopasuj do szerokości"

#: readtoolbar.py:216
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Dopasuj"

#: readtoolbar.py:222
msgid "Actual size"
msgstr "Aktualny rozmiar"

#: readtoolbar.py:233
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"

#: readtoolbar.py:301
msgid "Show Tray"
msgstr ""

#: readtoolbar.py:303
msgid "Hide Tray"
msgstr ""

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Odtwarzaj / Pauza"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#, python-format
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Strona %(current)i z %(total_pages)i"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "pitch adjusted"
#~ msgstr "wysokość ustawiona"

#~ msgid "rate adjusted"
#~ msgstr "częstotliwość ustawiona"

#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Wybierz plik"

#, python-format
#~ msgid "Page %i of %i"
#~ msgstr "Strona %i z %i"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edytuj"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Widok"

#, fuzzy
#~ msgid "Read Activity"
#~ msgstr "Czytanka"