Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
blob: c82321db2f3eed13b429f6cf99547a291299fc6d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Portuguese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tomeu Vizoso <tomeu@tomeuvizoso.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo H. <hoboprimate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"Utiliza esta atividade quande te apetecer ler! Lembra-te de rodares o "
"computador para sentires como se estivesses realmente a segurar um livro!"

#: bookmarkview.py:112
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Marcador adicionado por %(user)s há %(time)s"

#: bookmarkview.py:155 bookmarkview.py:206
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Adicionar notas ao marcador: "

#: bookmarkview.py:202
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "Marcador de %s"

#: bookmarkview.py:203
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Marcador para a página %d"

#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr "URL do Ler"

#: linkbutton.py:124
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Ir para o Marcador"

#: linkbutton.py:129
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: readactivity.py:361
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espera"

#: readactivity.py:362
msgid "Starting connection..."
msgstr "Iniciando ligação..."

#: readactivity.py:374
msgid "No book"
msgstr "Sem livro"

#: readactivity.py:374
msgid "Choose something to read"
msgstr "Escolhe algo para ler"

#: readactivity.py:379
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: readactivity.py:383
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: readactivity.py:385
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Marcador anterior"

#: readactivity.py:397
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"

#: readactivity.py:401
msgid "Next page"
msgstr "Página seguinte"

#: readactivity.py:403
msgid "Next bookmark"
msgstr "Marcador seguinte"

#: readactivity.py:454
msgid "Index"
msgstr "Índice"

#: readactivity.py:575
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Eliminar marcador"

#: readactivity.py:576
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Toda a informação relacionada com este marcador será perdida"

#: readactivity.py:900
msgid "Receiving book..."
msgstr "A receber livro..."

#: readactivity.py:966 readactivity.py:1162
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Título</b>:"

#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Detalhes</b>:"

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Destacar"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Encontrar primeiro"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Encontrar anterior"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Encontrar seguinte"

#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "Tabela de conteúdos"

#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "Afastar zoom"

#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "Aproximar zoom"

#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "Aproximar à largura da página"

#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Aproximar até caber"

#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "Tamanho real"

#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã Inteiro"

#: readtoolbar.py:253
msgid "Rotate left"
msgstr "Rodar para a esquerda"

#: readtoolbar.py:259
msgid "Rotate right"
msgstr "Rodar para a direita"

#: readtoolbar.py:325
msgid "Show Tray"
msgstr "Mostrar bandeja"

#: readtoolbar.py:327
msgid "Hide Tray"
msgstr "Esconder bandeja"

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Tocar / Pausar"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#, python-format
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Página %(current)i de %(total_pages)i"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "pitch adjusted"
#~ msgstr "altura ajustada"

#~ msgid "rate adjusted"
#~ msgstr "velocidade ajustada"

#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Escolhe o documento"

#, python-format
#~ msgid "Page %i of %i"
#~ msgstr "Página %i de %i"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"

#~ msgid "Read Activity"
#~ msgstr "Actividade Ler"

#~ msgid "Open a document to read"
#~ msgstr "Abrir um documento para o ler"

#~ msgid "All supported formats"
#~ msgstr "Todos os formatos suportados"

#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Todos os ficheiros"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir"