Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-02-08 18:01:15 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-02-08 18:01:15 (GMT)
commit488443477dff412b1d1cf3c74cc0b9a021d679cf (patch)
tree2a47f0af1a5ec968d1b884e75f1a6851d64bc7d5
parenta5772bb9337a3445d6cee579155fdea305a09ae6 (diff)
Adding language ar_SY via Pootle
-rw-r--r--po/ar_SY.po381
1 files changed, 381 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ar_SY.po b/po/ar_SY.po
new file mode 100644
index 0000000..a421c8d
--- /dev/null
+++ b/po/ar_SY.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of record-activity.po to Arabic
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2010.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: record-activity\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 18:24+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+
+#: activity/activity.info:2 constants.py:122
+msgid "Record"
+msgstr "سجّل"
+
+#: constants.py:21
+#, python-format
+#, fuzzy
+msgid "%(1)s minute"
+msgid_plural "%(1)s minutes"
+msgstr[0] "%(1)s دقائق"
+
+#: constants.py:25
+#, python-format
+#, fuzzy
+msgid "%(1)s second"
+msgid_plural "%(1)s seconds"
+msgstr[0] "%(1)s ثوان"
+
+#: constants.py:123
+msgid "Photo"
+msgstr "صورة"
+
+#: constants.py:124
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
+
+#: constants.py:125
+msgid "Audio"
+msgstr "صوت"
+
+#: constants.py:126
+msgid "Time Lapse"
+msgstr "الوقت المنقضي"
+
+#: constants.py:127
+msgid "Animation"
+msgstr "رسوم متحركة"
+
+#: constants.py:128
+msgid "Panorama"
+msgstr "بانوراما"
+
+#: constants.py:129
+msgid "Interview"
+msgstr "مقابلة"
+
+# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
+#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
+#: constants.py:131
+#, python-format
+msgid "%(1)s by %(2)s"
+msgstr "%(1)s من %(2)s"
+
+#: constants.py:132
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: constants.py:133
+msgid "Recorder:"
+msgstr "المُسجِّل:"
+
+#: constants.py:134
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#: constants.py:135
+msgid "Tags:"
+msgstr "الوسوم:"
+
+#: constants.py:136
+msgid "Saving"
+msgstr "يحفظ"
+
+#: constants.py:137
+msgid "Finished recording"
+msgstr "اكتمل التسجيل"
+
+#: constants.py:138
+msgid "Remove"
+msgstr "أزِل"
+
+#: constants.py:139
+msgid "Stopped recording"
+msgstr "توقّف التسجيل"
+
+#: constants.py:140
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "انسخ للحافظة"
+
+#: constants.py:141
+msgid "Timer:"
+msgstr "المُؤقِّت:"
+
+#: constants.py:142
+msgid "Duration:"
+msgstr "المدّة:"
+
+#: constants.py:143
+msgid "Remaining:"
+msgstr ""
+
+#: constants.py:144
+msgid "Immediate"
+msgstr "حالا"
+
+#: constants.py:145
+msgid "Play"
+msgstr "شغّل"
+
+#: constants.py:146
+msgid "Pause"
+msgstr "قف مؤقتا"
+
+#: constants.py:147
+msgid "Add frame"
+msgstr "أضِف إطارًا"
+
+#: constants.py:148
+msgid "Remove frame"
+msgstr "أزِل إطارًا"
+
+#: constants.py:149
+#, python-format
+msgid "%(1)s frames per second"
+msgstr "%(1)s إطار في الثانية"
+
+#: constants.py:150
+msgid "Quality"
+msgstr "الجودة"
+
+#: constants.py:151
+msgid "Default"
+msgstr "المبدئي"
+
+#: constants.py:152
+msgid "High"
+msgstr "عالية"
+
+#: constants.py:153
+msgid "Low"
+msgstr "منخفضة"
+
+#: constants.py:154
+msgid "Large file"
+msgstr "ملف كبير"
+
+#: constants.py:155
+msgid "Small file"
+msgstr "ملف صغير"
+
+#: constants.py:156
+msgid "Silent"
+msgstr "صامت"
+
+#: constants.py:157
+msgid "Rotate"
+msgstr "أدِر"
+
+#: constants.py:158
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: constants.py:159
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: constants.py:160
+msgid "Click to take picture"
+msgstr "انقر لتأخذ صورة"
+
+#: constants.py:161
+msgid "Click to add picture"
+msgstr "انقر لتضيف صورة"
+
+# TRANS: Downloading Photo from Mary
+#. TRANS: Downloading Photo from Mary
+#: constants.py:163
+#, python-format
+msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
+msgstr "يُنزِّل %(1)s من %(2)s"
+
+# TRANS: Cannot download this Photo
+#. TRANS: Cannot download this Photo
+#: constants.py:165
+#, python-format
+msgid "Cannot download this %(1)s"
+msgstr "تعذّر تنزيل %(1)s"
+
+# TRANS: Save Photo to:
+#. TRANS: Save Photo to:
+#: constants.py:167
+#, python-format
+msgid "Save %(1)s to:"
+msgstr "احفظ %(1)s في:"
+
+#: constants.py:168
+#, python-format
+msgid "Your %(1)s is full"
+msgstr "ال%(1)s ممتلئ"
+
+#: constants.py:169
+msgid "Journal"
+msgstr "اليوميات"
+
+#: constants.py:170
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: constants.py:171
+msgid "SD Card"
+msgstr "بطاقة الذاكرة"
+
+#: constants.py:172
+msgid "Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
+
+#: constants.py:173
+msgid "Free space:"
+msgstr "المساحة الخالية:"
+
+#. TRANS: 7 photos
+#: constants.py:175
+msgid "Bitrate"
+msgstr "معدل البتات"
+
+#: constants.py:176
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "أقصى معدل بتات"
+
+#: constants.py:177
+msgid "Minumum Bitrate"
+msgstr "أدنى معدل بتات"
+
+#: constants.py:178
+msgid "Manage Bitrate"
+msgstr "أدِر معدّل البتات"
+
+#: constants.py:179
+msgid "Border"
+msgstr "الحد"
+
+#: constants.py:180
+msgid "Center"
+msgstr "المركز"
+
+#: constants.py:181
+msgid "Frames"
+msgstr "الإطارات"
+
+#: constants.py:182
+msgid "Automatic keyframe detection"
+msgstr "تعرف آلي على الإطار الأساسي"
+
+#: constants.py:183
+msgid "Force keyframe"
+msgstr "افرِض الإطار الأساسي"
+
+#: constants.py:184
+msgid "Keyframe frequency"
+msgstr "سرعة الإطار الأساسي"
+
+#: constants.py:185
+msgid "Keyframe minimum distance"
+msgstr "أقل فاصل بين الإطار الأساسي"
+
+#: constants.py:186
+msgid "Keyframe threshold"
+msgstr "عتبة الإطار الأساسي"
+
+#: constants.py:187
+msgid "Noise Sensitivity"
+msgstr "الحساسية للضوضاء"
+
+#: constants.py:188
+msgid "Quick"
+msgstr "سريع"
+
+#: constants.py:189
+msgid "Sharpness"
+msgstr "الوضوح"
+
+#: constants.py:190
+msgid "Capacity"
+msgstr "السِّعة"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "الأفضل"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining"
+#~ msgstr "بقي %(1)s ساعات، و %(2)s دقائق و %(3)s ثوان"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
+#~ msgstr "بقي %(1)s دقائق و %(2)s ثوان"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(1)s hours remaining"
+#~ msgstr "بقي %(1)s ساعات"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(1)s minutes remaining"
+#~ msgstr "بقي %(1)s دقائق"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(1)s seconds remaining"
+#~ msgstr "بقي %(1)s ثوان"
+
+# TRANS: 7 photos
+#, python-format
+#~ msgid "%(1)s hours"
+#~ msgstr "%(1)s ساعات"
+
+# TRANS: 7 photos
+#, python-format
+#~ msgid "%(1)s photos"
+#~ msgstr "%(1)s صور"
+
+#~ msgid "Best quality"
+#~ msgstr "أفضل جودة"
+
+#~ msgid "High quality"
+#~ msgstr "جودة عالية"
+
+#~ msgid "Low quality"
+#~ msgstr "جودة منخفضة"
+
+#~ msgid "Your disk is full"
+#~ msgstr "القرص ممتلئ"