Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-03-11 16:57:45 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-03-11 16:57:45 (GMT)
commitfdad90b74462d24ebd8dc0ab8eef7cdc7e60ea78 (patch)
tree127993258831fbbdcfeb1a4df6f236caa0d7afc2
parentd40ef6f641774598cdb5b183217c52c31e65fdcc (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user RafaelOrtiz.: 67 of 67 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/es.po142
1 files changed, 72 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 750f713..154c77f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 00:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-20 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Drake <dsd@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -69,190 +69,195 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
-#: activity/activity.info:2 constants.py:122
+#: activity/activity.info:2
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:122
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-#: constants.py:21
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:21
#, python-format
msgid "%(1)s minute"
msgid_plural "%(1)s minutes"
msgstr[0] "%(1)s minuto"
msgstr[1] "%(1)s minutos"
-#: constants.py:25
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:25
#, python-format
msgid "%(1)s second"
msgid_plural "%(1)s seconds"
msgstr[0] "%(1)s segundo"
msgstr[1] "%(1)s segundos"
-#: constants.py:123
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:123
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: constants.py:124
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:124
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: constants.py:125
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:125
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: constants.py:126
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:126
msgid "Time Lapse"
msgstr "Lapso de tiempo"
-#: constants.py:127
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:127
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
-#: constants.py:128
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:128
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
-#: constants.py:129
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:129
msgid "Interview"
msgstr "Entrevista"
# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
-#: constants.py:131
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:131
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s por %(2)s"
-#: constants.py:132
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:132
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
# Recorder seria el que hizo la grabacion...? En que difiere de "Author".
# Respuesta: No hay diferencia válida para una traducción. Es más, en una cámara de video VHS se sustituye Recorder por Autor.
-#: constants.py:133
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:133
msgid "Recorder:"
msgstr "Autor:"
-#: constants.py:134
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:134
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: constants.py:135
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:135
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: constants.py:136
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:136
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
-#: constants.py:137
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:137
msgid "Finished recording"
msgstr "Grabación terminada"
-#: constants.py:138
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:138
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: constants.py:139
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:139
msgid "Stopped recording"
msgstr "Grabación detenida"
-#: constants.py:140
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapel"
# Cronometro is more readily understood as a timing device.
-#: constants.py:141
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:141
msgid "Timer:"
msgstr "Cronómetro:"
# duracion o largo / longitud? ie: largometraje
-#: constants.py:142
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:142
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: constants.py:143
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:143
msgid "Remaining:"
msgstr "Restante:"
# contexto? -- xavi
-#: constants.py:144
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:144
msgid "Immediate"
msgstr "Inmediato"
-#: constants.py:145
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:145
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: constants.py:146
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:146
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: constants.py:147
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:147
msgid "Add frame"
msgstr "Agregar cuadro"
-#: constants.py:148
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:148
msgid "Remove frame"
msgstr "Eliminar cuadro"
-#: constants.py:149
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:149
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s cuadros por segundo"
-#: constants.py:150
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:150
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: constants.py:151
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:151
msgid "Default"
msgstr "Predeterminada"
-#: constants.py:152
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:152
+msgid "Best"
+msgstr "Óptima"
+
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:153
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: constants.py:153
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:154
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: constants.py:154
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:155
msgid "Large file"
msgstr "Archivo grande"
-#: constants.py:155
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:156
msgid "Small file"
msgstr "Archivo pequeño"
# context? -- xavi
-#: constants.py:156
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:157
msgid "Silent"
msgstr "Mudo"
-#: constants.py:157
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:158
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: constants.py:158
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:159
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: constants.py:159
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:160
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: constants.py:160
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:161
msgid "Click to take picture"
msgstr "Clic para tomar foto"
# se agrega la foto (siguiendo "click to take picture") o se agrega una "imagen"?
-#: constants.py:161
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:162
msgid "Click to add picture"
msgstr "Clic para agregar una foto"
# TRANS: Downloading Photo from Mary
#. TRANS: Downloading Photo from Mary
-#: constants.py:163
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:164
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "Descargando %(1)s desde %(2)s"
@@ -260,117 +265,114 @@ msgstr "Descargando %(1)s desde %(2)s"
# gender issues: la foto? el archivo? lo coso? -- xavi
# TRANS: Cannot download this Photo
#. TRANS: Cannot download this Photo
-#: constants.py:165
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:166
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Imposible descargar este %(1)s"
# TRANS: Save Photo to:
#. TRANS: Save Photo to:
-#: constants.py:167
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:168
#, python-format
msgid "Save %(1)s to:"
msgstr "Guardar %(1)s en:"
-#: constants.py:168
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:169
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "Su %(1)s está lleno"
-#: constants.py:169
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:170
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
-#: constants.py:170
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:171
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: constants.py:171
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:172
msgid "SD Card"
msgstr "Tarjeta SD"
-#: constants.py:172
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:173
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: constants.py:173
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:174
msgid "Free space:"
msgstr "Espacio libre:"
#. TRANS: 7 photos
-#: constants.py:175
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:176
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"
-#: constants.py:176
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:177
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Tasa máxima de bits"
-#: constants.py:177
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:178
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "Tasa mínima de bits"
-#: constants.py:178
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:179
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "Manejar tasa de bits"
-#: constants.py:179
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:180
msgid "Border"
msgstr "Borde"
-#: constants.py:180
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:181
msgid "Center"
msgstr "Centro"
# segun wikipedia esa seria la traduccion http://es.wikipedia.org/wiki/Fotograma
# DjToXiC: Verdad, pero debería ser sustituido por Cuadros porque está en plural, en demás traducciones está como cuadros, es una palabra más larga que frame por lo tanto se puede ir de la pantalla y además es una laptop para niños, no?
-#: constants.py:181
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:182
msgid "Frames"
msgstr "Cuadros"
# "fotograma clave" is used for keyframe, but this needs to be consistent with other uses of frame.
# DjToXiC: I agree, but "cuadros clave" is present in others translations, and it is used in Video Editors.
-#: constants.py:182
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:183
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "Detección automática de cuadros clave"
-#: constants.py:183
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:184
msgid "Force keyframe"
msgstr "Forzar cuadro clave"
-#: constants.py:184
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:185
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "Frecuencia de cuadros clave"
-#: constants.py:185
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:186
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "Distancia mínima entre cuadros clave"
# DjToXiC: La palabra "keyframe" permanecía en la traducción anterior.
-#: constants.py:186
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:187
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "Umbral del cuadro clave"
-#: constants.py:187
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:188
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de ruido"
-#: constants.py:188
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:189
msgid "Quick"
msgstr "Rápido"
# Video sharpness is not the same as definitiion (or resolution) - Nitidez is a more accurate term here
-#: constants.py:189
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:190
msgid "Sharpness"
msgstr "Nitidez"
-#: constants.py:190
+#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:191
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
-#~ msgid "Best"
-#~ msgstr "Óptima"
-
#, python-format
#~ msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining"
#~ msgstr "%(1)s horas, %(2)s minutos, %(3)s segundos restantes"