Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar_SY.po
blob: 7ee0cf5658cc2e4a31a1470ca4e99e269b082950 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# translation of record-activity.po to Arabic
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2010.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: record-activity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 18:24+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"

#: activity/activity.info:2
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:122
msgid "Record"
msgstr "سجّل"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:21
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s minute"
msgid_plural "%(1)s minutes"
msgstr[0] "%(1)s دقائق"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:25
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s second"
msgid_plural "%(1)s seconds"
msgstr[0] "%(1)s ثوان"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:123
msgid "Photo"
msgstr "صورة"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:124
msgid "Video"
msgstr "فيديو"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:125
msgid "Audio"
msgstr "صوت"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:126
msgid "Time Lapse"
msgstr "الوقت المنقضي"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:127
msgid "Animation"
msgstr "رسوم متحركة"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:128
msgid "Panorama"
msgstr "بانوراما"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:129
msgid "Interview"
msgstr "مقابلة"

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:131
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s من %(2)s"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:132
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:133
msgid "Recorder:"
msgstr "المُسجِّل:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:134
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:135
msgid "Tags:"
msgstr "الوسوم:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:136
msgid "Saving"
msgstr "يحفظ"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:137
msgid "Finished recording"
msgstr "اكتمل التسجيل"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:138
msgid "Remove"
msgstr "أزِل"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:139
msgid "Stopped recording"
msgstr "توقّف التسجيل"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "انسخ للحافظة"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:141
msgid "Timer:"
msgstr "المُؤقِّت:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:142
msgid "Duration:"
msgstr "المدّة:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:143
msgid "Remaining:"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:144
msgid "Immediate"
msgstr "حالا"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:145
msgid "Play"
msgstr "شغّل"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:146
msgid "Pause"
msgstr "قف مؤقتا"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:147
msgid "Add frame"
msgstr "أضِف إطارًا"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:148
msgid "Remove frame"
msgstr "أزِل إطارًا"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:149
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s إطار في الثانية"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:150
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:151
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:152
msgid "Best"
msgstr "الأفضل"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:153
msgid "High"
msgstr "عالية"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:154
msgid "Low"
msgstr "منخفضة"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:155
msgid "Large file"
msgstr "ملف كبير"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:156
msgid "Small file"
msgstr "ملف صغير"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:157
msgid "Silent"
msgstr "صامت"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:158
msgid "Rotate"
msgstr "أدِر"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:159
msgid "Width"
msgstr "العرض"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:160
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:161
msgid "Click to take picture"
msgstr "انقر لتأخذ صورة"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:162
msgid "Click to add picture"
msgstr "انقر لتضيف صورة"

# TRANS: Downloading Photo from Mary
#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:164
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "يُنزِّل %(1)s من %(2)s"

# TRANS: Cannot download this Photo
#. TRANS: Cannot download this Photo
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:166
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "تعذّر تنزيل %(1)s"

# TRANS: Save Photo to:
#. TRANS: Save Photo to:
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:168
#, python-format
msgid "Save %(1)s to:"
msgstr "احفظ %(1)s في:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:169
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "ال%(1)s ممتلئ"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:170
msgid "Journal"
msgstr "اليوميات"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:171
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:172
msgid "SD Card"
msgstr "بطاقة الذاكرة"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:173
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:174
msgid "Free space:"
msgstr "المساحة الخالية:"

#. TRANS: 7 photos
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:176
msgid "Bitrate"
msgstr "معدل البتات"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:177
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "أقصى معدل بتات"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:178
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "أدنى معدل بتات"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:179
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "أدِر معدّل البتات"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:180
msgid "Border"
msgstr "الحد"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:181
msgid "Center"
msgstr "المركز"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:182
msgid "Frames"
msgstr "الإطارات"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:183
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "تعرف آلي على الإطار الأساسي"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:184
msgid "Force keyframe"
msgstr "افرِض الإطار الأساسي"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:185
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "سرعة الإطار الأساسي"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:186
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "أقل فاصل بين الإطار الأساسي"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:187
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "عتبة الإطار الأساسي"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:188
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "الحساسية للضوضاء"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:189
msgid "Quick"
msgstr "سريع"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:190
msgid "Sharpness"
msgstr "الوضوح"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:191
msgid "Capacity"
msgstr "السِّعة"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining"
#~ msgstr "بقي %(1)s ساعات، و %(2)s دقائق و %(3)s ثوان"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
#~ msgstr "بقي %(1)s دقائق و %(2)s ثوان"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s hours remaining"
#~ msgstr "بقي %(1)s ساعات"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s minutes remaining"
#~ msgstr "بقي %(1)s دقائق"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s seconds remaining"
#~ msgstr "بقي %(1)s ثوان"

# TRANS: 7 photos
#, python-format
#~ msgid "%(1)s hours"
#~ msgstr "%(1)s ساعات"

# TRANS: 7 photos
#, python-format
#~ msgid "%(1)s photos"
#~ msgstr "%(1)s صور"

#~ msgid "Best quality"
#~ msgstr "أفضل جودة"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "جودة عالية"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "جودة منخفضة"

#~ msgid "Your disk is full"
#~ msgstr "القرص ممتلئ"