Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: d726291965f416fd9143867f8371c4639d93addf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 11:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Bastien Guerry <bzg@laptop.org>\n"
"Language-Team: OLPC France <contact@olpc-france.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "FractionBounce"
msgstr "FractionBounce"

#: FractionBounceActivity.py:48 FractionBounceActivity.py:165
#: FractionBounceActivity.py:182
msgid "basketball"
msgstr "basket"

#: FractionBounceActivity.py:48 FractionBounceActivity.py:185
#: FractionBounceActivity.py:195
msgid "soccer ball"
msgstr "football"

#: FractionBounceActivity.py:48
msgid "user defined"
msgstr "défini par l'utilisateur"

#: FractionBounceActivity.py:103 FractionBounceActivity.py:125
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: FractionBounceActivity.py:114
msgid "<Ctrl>Q"
msgstr "<Ctrl>Q"

#: FractionBounceActivity.py:124
msgid "Project"
msgstr "Projet"

#: FractionBounceActivity.py:134
msgid "fractions"
msgstr "fractions"

#: FractionBounceActivity.py:138
msgid "sectors"
msgstr "secteurs"

#: FractionBounceActivity.py:142
msgid "percents"
msgstr "pourcents"

#: FractionBounceActivity.py:149
msgid "Click the ball to start."
msgstr "Clique sur la balle pour démarrer."

#: FractionBounceActivity.py:153
msgid "numerator"
msgstr "numérateur"

#: FractionBounceActivity.py:156
msgid "denominator"
msgstr "dénominateur"

#: FractionBounceActivity.py:160
msgid "add new fraction"
msgstr "ajoute une nouvelle fraction"

#: FractionBounceActivity.py:166
msgid "choose a ball"
msgstr "choisis une balle"

#: FractionBounceActivity.py:246
#, python-format
msgid ""
"Bounce the ball to a position %(fraction)s of the way from the left side of "
"the bar."
msgstr ""
"Fais rebondir la balle à %(fraction)s de distance du côté gauche de \n"
"la barre."

#: FractionBounceActivity.py:314
msgid "Wait for others to join."
msgstr "Attends que les autres te rejoignent."

#: FractionBounceActivity.py:321
msgid "Wait for the sharer to start."
msgstr "Attends que celui qui partage démarre."

#: FractionBounceActivity.py:382
msgid "has joined."
msgstr "a rejoint."

#: bar.py:84
msgid "0"
msgstr "0"

#: bar.py:88
msgid "1"
msgstr "1"

#: bounce.py:198
msgid "Click on the bar to choose a fraction."
msgstr "Clique sur la barre pour choisir une fraction."

#: bounce.py:209
#, python-format
msgid "Waiting for %(buddy)s"
msgstr "En attente de %(buddy)s"