Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2013-07-03 15:44:51 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2013-07-03 15:44:51 (GMT)
commit7fd7ebd1b0d9e6870708f47f4621ba9de7b84147 (patch)
tree8ecc2a8864e9b6ebabd1ee94c58c4832f9bf87af
parentb70c7f6823687bce4a6d14a6539eabdb3e1dbbb8 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 75 of 75 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/zh_CN.po170
1 files changed, 93 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 372670e..a08bc55 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-01 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-02 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 00:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-03 16:19+0200\n"
"Last-Translator: lite <litekok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -26,71 +26,75 @@ msgstr "测量"
msgid "oscilloscope program for visuallizing microphone input"
msgstr "用于可视化麦克风输入的示波器程序"
-#: config.py:76
+#: config.py:76 sensor_toolbar.py:155 tuning_toolbar.py:225
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: config.py:77
msgid "Guitar"
msgstr "吉它"
-#: config.py:77
+#: config.py:78
msgid "Violin"
msgstr "小提琴"
-#: config.py:78
+#: config.py:79
msgid "Viola"
msgstr "中提琴"
-#: config.py:79
+#: config.py:80
msgid "Cello"
msgstr "大提琴"
# Bass既有低音的意思,也有低音吉它、大贝司的意思。从上下文看,这连续的几个单词应该指的都是乐器名。
-#: config.py:80
+#: config.py:81
msgid "Bass"
msgstr "大贝司"
#. TRANS: a small Andean stringed instrument of the lute family
-#: config.py:82
+#: config.py:83
msgid "Charango"
msgstr "夏朗哥吉他"
#. TRANS: a small string instrument (also called machimbo)
-#: config.py:84
+#: config.py:85
msgid "Cavaquinho"
msgstr "四弦小吉他"
-#: config.py:85
+#: config.py:86
msgid "Ukulele"
msgstr "尤可里里琴"
# 一种印度弦乐器
-#: config.py:86
+#: config.py:87
msgid "Sitar"
msgstr "西他"
-#: config.py:88
+#: config.py:89
msgid "Mandolin"
msgstr "曼陀林琴"
-#: config.py:89
+#: config.py:90
msgid "Recorder"
msgstr "录音机"
-#: journal.py:42 sensor_toolbar.py:55 sensor_toolbar.py:93
+#: journal.py:42 sensor_toolbar.py:57 sensor_toolbar.py:95
msgid "Sound"
msgstr "声音"
-#: journal.py:43 sensor_toolbar.py:56
+#: journal.py:43 sensor_toolbar.py:58
msgid "Ohms"
msgstr "欧姆"
-#: journal.py:44 sensor_toolbar.py:57
+#: journal.py:44 sensor_toolbar.py:59
msgid "Volts"
msgstr "伏特"
-#: journal.py:45 sensor_toolbar.py:65
+#: journal.py:45 sensor_toolbar.py:67
msgid "Hz"
msgstr "赫兹"
-#: journal.py:59 measure.py:389
+#: journal.py:59 measure.py:393
msgid "Session"
msgstr "会话"
@@ -132,11 +136,11 @@ msgstr "调音器"
msgid "Add instrument"
msgstr "添加仪器"
-#: measure.py:221 measure.py:429 sensor_toolbar.py:58
+#: measure.py:221 measure.py:433 sensor_toolbar.py:60
msgid "Time Base"
msgstr "基于时间"
-#: measure.py:235 measure.py:413
+#: measure.py:235 measure.py:417
msgid "Freeze the display"
msgstr "显示冻结"
@@ -148,94 +152,108 @@ msgstr "现在采集样本"
msgid "<Ctrl>Q"
msgstr "<Ctrl>Q"
-#: measure.py:376
+#: measure.py:380
msgid "Measure Log"
msgstr "测量日志"
-#: measure.py:408
+#: measure.py:412
msgid "Unfreeze the display"
msgstr "显示解冻"
-#: measure.py:433 sensor_toolbar.py:59
+#: measure.py:437 sensor_toolbar.py:61
msgid "Frequency Base"
msgstr "基于频率"
-#: sensor_toolbar.py:50
+#: sensor_toolbar.py:35
+msgid "1/10 second"
+msgstr "1/10秒"
+
+#: sensor_toolbar.py:35 sensor_toolbar.py:209
+msgid "1 second"
+msgstr "1 秒"
+
+#: sensor_toolbar.py:36
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30秒"
+
+#: sensor_toolbar.py:36
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5分钟"
+
+#: sensor_toolbar.py:37
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30分钟"
+
+#: sensor_toolbar.py:52
msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr "电阻式传感器(连接传感器到XO左侧的粉红色‘Mic In’)"
-#: sensor_toolbar.py:53
+#: sensor_toolbar.py:55
msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr "电压传感器(连接传感器到XO左侧的粉红色‘Mic In’)"
-#: sensor_toolbar.py:56
+#: sensor_toolbar.py:58
msgid "Resistance"
msgstr "电阻"
-#: sensor_toolbar.py:57
+#: sensor_toolbar.py:59
msgid "Voltage"
msgstr "电压"
-#: sensor_toolbar.py:60 toolbar_side.py:51
+#: sensor_toolbar.py:62 toolbar_side.py:51
msgid "Invert"
msgstr "反转"
-#: sensor_toolbar.py:61
+#: sensor_toolbar.py:63
#, python-format
msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s"
msgstr "X轴比例:1格=%(division)s %(unit)s"
-#: sensor_toolbar.py:63
+#: sensor_toolbar.py:65
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
-#: sensor_toolbar.py:103
+#: sensor_toolbar.py:105
msgid "Resistance Sensor"
msgstr "电阻传感器"
-#: sensor_toolbar.py:113
+#: sensor_toolbar.py:115
msgid "Voltage Sensor"
msgstr "电压传感器"
-#: sensor_toolbar.py:124
-msgid "Select log"
-msgstr "选择日志"
+#: sensor_toolbar.py:131
+msgid "Select logging interval"
+msgstr "选择记录日志间隔"
-#: sensor_toolbar.py:132 sensor_toolbar.py:422
-msgid "Start Recording"
-msgstr "开始录制"
+#: sensor_toolbar.py:139
+msgid "Start logging"
+msgstr "开始记录日志"
-#: sensor_toolbar.py:143 tuning_toolbar.py:58 tuning_toolbar.py:213
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: sensor_toolbar.py:147
+msgid "Trigger"
+msgstr "触发器"
-#: sensor_toolbar.py:151
+#: sensor_toolbar.py:163
msgid "Rising Edge"
msgstr "上升沿"
-#: sensor_toolbar.py:159
+#: sensor_toolbar.py:171
msgid "Falling Edge"
msgstr "下降沿"
-#: sensor_toolbar.py:195 sensor_toolbar.py:206
-msgid "1/10 second"
-msgstr "1/10秒"
-
-#: sensor_toolbar.py:197 sensor_toolbar.py:208
-#, python-format,
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d 秒"
-
-#: sensor_toolbar.py:222
+#: sensor_toolbar.py:228
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"
-#: sensor_toolbar.py:238
+#: sensor_toolbar.py:244
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
-#: sensor_toolbar.py:442
+#: sensor_toolbar.py:428
+msgid "Start Recording"
+msgstr "开始录制"
+
+#: sensor_toolbar.py:448
msgid "Stop Recording"
msgstr "停止录制"
@@ -255,66 +273,64 @@ msgstr "增加偏移"
msgid "Decrease bias"
msgstr "减少偏移"
-#: tuning_toolbar.py:67
+#: tuning_toolbar.py:56
msgid "Tune an instrument."
msgstr "调节仪器"
-#: tuning_toolbar.py:88 tuning_toolbar.py:344
+#: tuning_toolbar.py:68 tuning_toolbar.py:394
msgid "Notes"
msgstr "音符集"
-#: tuning_toolbar.py:99
+#: tuning_toolbar.py:76 tuning_toolbar.py:403
+msgid "Octaves"
+msgstr "八度音"
+
+#: tuning_toolbar.py:89
msgid "Enter a frequency to display."
msgstr "输入要显示的频率。"
-#: tuning_toolbar.py:110 tuning_toolbar.py:176 tuning_toolbar.py:259
+#: tuning_toolbar.py:100 tuning_toolbar.py:288 tuning_toolbar.py:318
msgid "Show tuning line."
msgstr "显示调音线"
-#: tuning_toolbar.py:120 tuning_toolbar.py:252
+#: tuning_toolbar.py:110 tuning_toolbar.py:311
msgid "Show harmonics."
msgstr "显示谐波"
-#: tuning_toolbar.py:130
+#: tuning_toolbar.py:120
msgid "Play a note."
msgstr "播放音符"
-#: tuning_toolbar.py:170 tuning_toolbar.py:225
+#: tuning_toolbar.py:258 tuning_toolbar.py:259
msgid "All notes"
msgstr "所有音符"
-#: tuning_toolbar.py:187 tuning_toolbar.py:272
+#: tuning_toolbar.py:295 tuning_toolbar.py:331
msgid "Hide tuning line."
msgstr "隐藏调音线"
-#: tuning_toolbar.py:246
+#: tuning_toolbar.py:305
msgid "Hide harmonics."
msgstr "隐藏谐波"
-#: tuning_toolbar.py:320
+#: tuning_toolbar.py:379
msgid "my instrument"
msgstr "我的仪器"
-#: tuning_toolbar.py:325
+#: tuning_toolbar.py:384
msgid "Enter instrument name."
msgstr "输入仪器名"
-#: tuning_toolbar.py:352
+#: tuning_toolbar.py:413
msgid "Add a new note."
msgstr "添加新音符"
+#~ msgid "Select log"
+#~ msgstr "选择日志"
+
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "控制"
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "30秒"
-
-#~ msgid "5 minutes"
-#~ msgstr "5分钟"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30分钟"
-
#~ msgid "Sampling interval"
#~ msgstr "采样间隔"