Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po27
1 files changed, 12 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a38e6b3..58a00a8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 10:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-07 15:50+0200\n"
-"Last-Translator: Yannis <kiolalis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-03 03:48+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: activity/activity.info:2 game.py:189 path.py:30
msgid "Paths"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Παίξτε με το ρομπότ"
#: PathsActivity.py:187
msgid "Turn complete"
-msgstr ""
+msgstr "Στροφή πλήρης"
#: PathsActivity.py:193
msgid "Help"
@@ -46,9 +46,8 @@ msgid "Score: "
msgstr "Βαθμολογία: "
#: PathsActivity.py:348
-#, fuzzy
msgid "Start a new game once everyone has joined."
-msgstr "Ξεκινήστε νέο παιχνίδι όταν όλοι έχουν συνδεθεί"
+msgstr "Ξεκινήστε νέο παιχνίδι όταν όλοι έχουν συνδεθεί."
#: PathsActivity.py:357
msgid "Only the sharer can start a new game."
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Μόνον ο διαμοιραστής μπορεί να ξεκινήσ
#: PathsActivity.py:360
msgid "The robot is disabled when sharing."
-msgstr ""
+msgstr "Το ρομπότ απενεργοποιείται όταν υπάρχει διαμοιρασμός."
#: PathsActivity.py:423
msgid "has joined."
@@ -64,11 +63,11 @@ msgstr "έχει ενωθεί."
#: PathsActivity.py:493
msgid "take a turn."
-msgstr ""
+msgstr "Πάρτε μια στροφή."
#: game.py:204
msgid "Click after taking your turn."
-msgstr ""
+msgstr "Κάντε κλικ αφού στρίψετε."
#: game.py:205
msgid "It is your turn."
@@ -80,29 +79,27 @@ msgstr "Τέλος παιχνιδιού"
#: game.py:240
msgid "There are errors—it is still your turn."
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουν σφάλματα- είναι ακόμη η σειρά σου."
#: game.py:262
msgid "You took your turn."
-msgstr ""
+msgstr "Πήρατε τη στροφή σας."
#: game.py:265
msgid "robot"
msgstr "ρομπότ"
#: game.py:295
-#, fuzzy
msgid "Wait your turn."
-msgstr "Είναι η σειρά σου"
+msgstr "Περιμένετε τη σειρά σας."
#: game.py:296
-#, fuzzy
msgid "Waiting for"
msgstr "Αναμονή για"
#: game.py:561
msgid "Nowhere to play."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει μέρος για παιχνίδι."
#: game.py:580
msgid "Robot unable to play"