Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
blob: 014ac5af2e6064ea0e2ed8d048481f530f44d175 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Sohaib Obaidi <ebtihaj_obaidi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.0\n"

#: activity/activity.info:2
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:122
msgid "Record"
msgstr "ضبط"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:21
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s minute"
msgid_plural "%(1)s minutes"
msgstr[0] "%(1)s دقیقه"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:25
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s second"
msgid_plural "%(1)s seconds"
msgstr[0] "%(1)s ثانیه"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:123
msgid "Photo"
msgstr "عکس"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:124
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:125
msgid "Audio"
msgstr "صدا"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:126
msgid "Time Lapse"
msgstr "گذشت زمان"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:127
msgid "Animation"
msgstr "پویانمایی"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:128
msgid "Panorama"
msgstr " چشم انداز"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:129
msgid "Interview"
msgstr ""

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:131
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s در %(2)s"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:132
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:133
msgid "Recorder:"
msgstr "ضبط کننده:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:134
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:135
msgid "Tags:"
msgstr "برچسبها:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:136
msgid "Saving"
msgstr "ذخیره‌سازی"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:137
msgid "Finished recording"
msgstr "ضبطهای تمام‌شده"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:138
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:139
msgid "Stopped recording"
msgstr "ضبط متوقف شده"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "کپی به حافظه"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:141
msgid "Timer:"
msgstr "زمان سنج:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:142
msgid "Duration:"
msgstr "مدت:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:143
msgid "Remaining:"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:144
msgid "Immediate"
msgstr "فوری"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:145
msgid "Play"
msgstr "نواختن"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:146
msgid "Pause"
msgstr "مکث"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:147
msgid "Add frame"
msgstr "افزودن قاب"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:148
msgid "Remove frame"
msgstr "برداشتن قاب"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:149
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s قاب در ثانیه"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:150
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:151
msgid "Default"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:152
msgid "Best"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:153
msgid "High"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:154
msgid "Low"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:155
msgid "Large file"
msgstr "پرونده بزرگ"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:156
msgid "Small file"
msgstr "پرونده کوچک"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:157
msgid "Silent"
msgstr "سکوت"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:158
msgid "Rotate"
msgstr "چرخش"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:159
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:160
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:161
msgid "Click to take picture"
msgstr "برای عکس گرفتن کلیک کن"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:162
msgid "Click to add picture"
msgstr "برای افزودن عکس کلیک کن"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:164
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "در حال دریافت %(1)s از %(2)s"

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:166
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "این %(1)s دریافت نمی‌شود"

#. TRANS: Save Photo to:
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:168
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "Save %(1)s to:"
msgstr "%(1)s ثبت شد در:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:169
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "%(1)s شما پر است"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:170
msgid "Journal"
msgstr "روزنامه"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:171
msgid "USB"
msgstr "مسیر فراگیر مسلسلUniversal Serial Bus"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:172
msgid "SD Card"
msgstr "کارت SD"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:173
msgid "Preferences"
msgstr "اولویت ها"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:174
msgid "Free space:"
msgstr "فضای خالی"

#. TRANS: 7 photos
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:176
msgid "Bitrate"
msgstr "شرح جریان بت"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:177
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "بیشترین شرح جریان بت"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:178
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "کمترین شرح جریان بت"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:179
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "اداره شرح جریان بت"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:180
msgid "Border"
msgstr "حاشیه"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:181
msgid "Center"
msgstr "مرکز"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:182
msgid "Frames"
msgstr "قاب ها"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:183
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "کشف اتوماتیکی قاب کلیدی"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:184
msgid "Force keyframe"
msgstr "قاب کلیدی نفوذ"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:185
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "تناوب قاب کلیدی"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:186
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "کمترین فاصله قاب کلیدی"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:187
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "آستانه قاب کلیدی"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:188
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "حساسیت صدا"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:189
msgid "Quick"
msgstr "سریع"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:190
msgid "Sharpness"
msgstr "تیزی"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:191
msgid "Capacity"
msgstr "ظرفیت"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
#~ msgstr "%(1)s دقیقه %(1)s ثانیه مانده"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s hours remaining"
#~ msgstr "%(1)s ثانیه مانده"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s minutes remaining"
#~ msgstr "%(1)s ثانیه مانده"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s seconds remaining"
#~ msgstr "%(1)s ثانیه مانده"

# TRANS: 7 photos
#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s hours"
#~ msgstr "%(1)s عکسها"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s photos"
#~ msgstr "%(1)s عکسها"

#~ msgid "Best quality"
#~ msgstr "بهترین کیفیت"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "کیفیت بالا"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "کیفیت پایین"

#~ msgid "Your disk is full"
#~ msgstr "دسک شما پر است"