Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
blob: 0afd2f350ec2d69c671fa37843897a0408d0914b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@slobodensoftver.org.mk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.0\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Record"
msgstr "Снимај"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Unleash the visual artist inside you! Take pictures, make movies and use "
"them to recreate your world. The only limit is your imagination."
msgstr ""

#: button.py:26
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"

#: button.py:37
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копирај во табла со исечоци"

#: constants.py:25 record.py:149
msgid "Photo"
msgstr "Слика"

#: constants.py:32 record.py:157
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: constants.py:39 record.py:168
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: glive.py:396 model.py:386
#, python-format
msgid "%(type)s by %(name)s"
msgstr ""

#: glive.py:549
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: mediaview.py:54
msgid "Author:"
msgstr ""

#: mediaview.py:70
msgid "Tags:"
msgstr "Ознаки:"

#: mediaview.py:118
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"

#: model.py:183
#, python-format
msgid "%(mins)d:%(secs)02d remaining"
msgstr ""

#: record.py:218
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"

#: record.py:551
msgid "Download failed."
msgstr ""

#: record.py:553
msgid "Downloading..."
msgstr ""

#: record.py:555
msgid "Requesting..."
msgstr ""

#: record.py:862
msgid "Select timer"
msgstr ""

#: record.py:869
msgid "Select duration"
msgstr ""

#: record.py:876
msgid "Select quality"
msgstr ""

#: record.py:896 record.py:921
msgid "Immediate"
msgstr "Веднаш"

#: record.py:898
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%(1)s секунди"

#: record.py:923
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%(1)s минути"

#: record.py:945
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%s quality"
msgstr "Најдобар квалитет"

#, fuzzy
#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "Квалитет:"

#~ msgid "Timer:"
#~ msgstr "Тајмер:"

#~ msgid "Duration:"
#~ msgstr "Времетраење:"

#~ msgid "Time Lapse"
#~ msgstr "Времетраење"

#~ msgid "Animation"
#~ msgstr "Анимација"

#~ msgid "Panorama"
#~ msgstr "Панорама"

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#, python-format
#~ msgid "%(1)s by %(2)s"
#~ msgstr "%(1)s од %(2)s"

#~ msgid "Recorder:"
#~ msgstr "Снимач:"

#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Зачувувам"

#~ msgid "Finished recording"
#~ msgstr "Снимањето е завршено"

#~ msgid "Stopped recording"
#~ msgstr "Снимањето е прекинато"

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Пушти"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Пауза"

#~ msgid "Add frame"
#~ msgstr "Додај рамка"

#~ msgid "Remove frame"
#~ msgstr "Отстрани рамка"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s frames per second"
#~ msgstr "%(1)s рамки во секунда"

#~ msgid "Large file"
#~ msgstr "Голема датотека"

#~ msgid "Small file"
#~ msgstr "Мала датотека"

#~ msgid "Silent"
#~ msgstr "Тивко"

#~ msgid "Rotate"
#~ msgstr "Ротирај"

#~ msgid "Click to take picture"
#~ msgstr "Кликни за да сликаш"

#~ msgid "Click to add picture"
#~ msgstr "Кликни за да додадеш слика"

#, python-format
#~ msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
#~ msgstr "Преземам %(1)s од %(2)s"

#, python-format
#~ msgid "Cannot download this %(1)s"
#~ msgstr "Не можам да ја преземам оваа %(1)s"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
#~ msgstr "преостанато %(1)s минути, %(1)s секунди"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s hours remaining"
#~ msgstr "преостанато %(1)s секунди"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s minutes remaining"
#~ msgstr "преостанато %(1)s секунди"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s seconds remaining"
#~ msgstr "преостанато %(1)s секунди"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "Висок квалитет"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "Низок квалитет"