Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
blob: f0e8f1231887e44e761c48b0e70ebf1591937f74 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@slobodensoftver.org.mk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"

#: activity/activity.info:2
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:122
msgid "Record"
msgstr "Снимај"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:21
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%(1)s minute"
msgid_plural "%(1)s minutes"
msgstr[0] "%(1)s минути"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:25
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%(1)s second"
msgid_plural "%(1)s seconds"
msgstr[0] "%(1)s секунди"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:123
msgid "Photo"
msgstr "Слика"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:124
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:125
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:126
msgid "Time Lapse"
msgstr "Времетраење"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:127
msgid "Animation"
msgstr "Анимација"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:128
msgid "Panorama"
msgstr "Панорама"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:129
msgid "Interview"
msgstr ""

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:131
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s од %(2)s"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:132
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:133
msgid "Recorder:"
msgstr "Снимач:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:134
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:135
msgid "Tags:"
msgstr "Ознаки:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:136
msgid "Saving"
msgstr "Зачувувам"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:137
msgid "Finished recording"
msgstr "Снимањето е завршено"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:138
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:139
msgid "Stopped recording"
msgstr "Снимањето е прекинато"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копирај во табла со исечоци"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:141
msgid "Timer:"
msgstr "Тајмер:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:142
msgid "Duration:"
msgstr "Времетраење:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:143
msgid "Remaining:"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:144
msgid "Immediate"
msgstr "Веднаш"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:145
msgid "Play"
msgstr "Пушти"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:146
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:147
msgid "Add frame"
msgstr "Додај рамка"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:148
msgid "Remove frame"
msgstr "Отстрани рамка"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:149
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s рамки во секунда"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:150
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:151
msgid "Default"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:152
msgid "Best"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:153
msgid "High"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:154
msgid "Low"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:155
msgid "Large file"
msgstr "Голема датотека"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:156
msgid "Small file"
msgstr "Мала датотека"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:157
msgid "Silent"
msgstr "Тивко"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:158
msgid "Rotate"
msgstr "Ротирај"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:159
msgid "Width"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:160
msgid "Height"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:161
msgid "Click to take picture"
msgstr "Кликни за да сликаш"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:162
msgid "Click to add picture"
msgstr "Кликни за да додадеш слика"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:164
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "Преземам %(1)s од %(2)s"

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:166
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Не можам да ја преземам оваа %(1)s"

#. TRANS: Save Photo to:
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:168
#, python-format
msgid "Save %(1)s to:"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:169
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:170
msgid "Journal"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:171
msgid "USB"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:172
msgid "SD Card"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:173
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:174
msgid "Free space:"
msgstr ""

#. TRANS: 7 photos
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:176
msgid "Bitrate"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:177
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:178
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:179
msgid "Manage Bitrate"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:180
msgid "Border"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:181
msgid "Center"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:182
msgid "Frames"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:183
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:184
msgid "Force keyframe"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:185
msgid "Keyframe frequency"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:186
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:187
msgid "Keyframe threshold"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:188
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:189
msgid "Quick"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:190
msgid "Sharpness"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:191
msgid "Capacity"
msgstr ""

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
#~ msgstr "преостанато %(1)s минути, %(1)s секунди"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s hours remaining"
#~ msgstr "преостанато %(1)s секунди"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s minutes remaining"
#~ msgstr "преостанато %(1)s секунди"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s seconds remaining"
#~ msgstr "преостанато %(1)s секунди"

#~ msgid "Best quality"
#~ msgstr "Најдобар квалитет"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "Висок квалитет"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "Низок квалитет"