Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
blob: a86636601e4d8bebab6d51e328349889e0dd1faa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 07:32-0400\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adiroiban@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.0\n"

#: activity/activity.info:2
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:122
msgid "Record"
msgstr "Înregistrează"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:21
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s minute"
msgid_plural "%(1)s minutes"
msgstr[0] "%(1)s minute"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:25
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s second"
msgid_plural "%(1)s seconds"
msgstr[0] "%(1)s secunde"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:123
msgid "Photo"
msgstr "Poze"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:124
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:125
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:126
msgid "Time Lapse"
msgstr "Timp scurs"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:127
msgid "Animation"
msgstr "Animație"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:128
msgid "Panorama"
msgstr "Panoramă"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:129
msgid "Interview"
msgstr "Intervieu"

# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:131
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s de la %(2)s"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:132
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:133
msgid "Recorder:"
msgstr "Cine a înregistrat:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:134
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:135
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:136
msgid "Saving"
msgstr "Salvez"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:137
msgid "Finished recording"
msgstr "Înregistrare încheiată"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:138
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:139
msgid "Stopped recording"
msgstr "Înregistrare oprită"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:141
msgid "Timer:"
msgstr "Cronomentru:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:142
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:143
msgid "Remaining:"
msgstr ""

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:144
msgid "Immediate"
msgstr "Imediat"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:145
msgid "Play"
msgstr "Redă"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:146
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:147
msgid "Add frame"
msgstr "Adaugă cadru"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:148
msgid "Remove frame"
msgstr "Elimină cadru"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:149
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s cadre pe secundă"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:150
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Calitatea:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:151
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:152
msgid "Best"
msgstr "Cel mai bun"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:153
msgid "High"
msgstr "Ridicat"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:154
msgid "Low"
msgstr "Scăzut"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:155
msgid "Large file"
msgstr "Fișier mare"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:156
msgid "Small file"
msgstr "Fișier mic"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:157
msgid "Silent"
msgstr "Mut"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:158
msgid "Rotate"
msgstr "Rotește"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:159
msgid "Width"
msgstr "Lăţime"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:160
msgid "Height"
msgstr "Înălţime"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:161
msgid "Click to take picture"
msgstr "Clic pentru a face o poză"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:162
msgid "Click to add picture"
msgstr "Clic pentru a adăuga o poză"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:164
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "Descarc %(1)s de la %(2)s"

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:166
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Nu s-a putut descărca acest/această %(1)s"

#. TRANS: Save Photo to:
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:168
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "Save %(1)s to:"
msgstr "Salvează %(1)s în:"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:169
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "%(1)s tău e plin"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:170
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:171
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:172
msgid "SD Card"
msgstr "Card SD"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:173
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinţe"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:174
msgid "Free space:"
msgstr "Spaţiu liber:"

#. TRANS: 7 photos
#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:176
msgid "Bitrate"
msgstr "Rată biţi"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:177
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Rată biţi maximă"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:178
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "Rată biţi minimă"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:179
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "Administrare rată biţi"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:180
msgid "Border"
msgstr "Margine"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:181
msgid "Center"
msgstr "Centru"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:182
msgid "Frames"
msgstr "Cadre"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:183
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "Detectare automată cadre cheie"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:184
msgid "Force keyframe"
msgstr "Forţează cadre cheie"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:185
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "Frecventă cadre cheie"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:186
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "Distanţă minimă cadre cheie"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:187
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "Prag cadre cheie"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:188
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "Sensibilitate zgomot"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:189
msgid "Quick"
msgstr "Rapid"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:190
#, fuzzy
msgid "Sharpness"
msgstr "Contur mai pronunţat"

#: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:191
msgid "Capacity"
msgstr "Capacitate"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
#~ msgstr "au mai rămas %(1)s ore, %(2)s minute, %(3)s secunde"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
#~ msgstr "au mai rămas %(1)s minute, %(1)s secunde"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s hours remaining"
#~ msgstr "au mai rămas %(1)s secunde"

#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s minutes remaining"
#~ msgstr "au mai rămas %(1)s secunde"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s seconds remaining"
#~ msgstr "au mai rămas %(1)s secunde"

# TRANS: 7 photos
#, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(1)s hours"
#~ msgstr "%(1)s fotografii"

#, python-format
#~ msgid "%(1)s photos"
#~ msgstr "%(1)s fotografii"

#~ msgid "Best quality"
#~ msgstr "Cea mai bună"

#~ msgid "High quality"
#~ msgstr "Înaltă"

#~ msgid "Low quality"
#~ msgstr "Scăzută"