Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-09-21 09:36:24 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-09-21 09:36:24 (GMT)
commit4f80f6bd858df418d5a230e690c940da04a4f31f (patch)
treefad016f2635e32a21246553c1fdac73f2f15620f
parent49477cd1475d60d567419c3cd69c83dfedbe1fc4 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 6 of 6 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/mi.po13041
1 files changed, 13041 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
new file mode 100644
index 0000000..f80cc9b
--- /dev/null
+++ b/po/mi.po
@@ -0,0 +1,13041 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-17 00:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+
+#: activity/activity.info:2
+msgid "xoEditor"
+msgstr "xoPūwhakatika"
+
+#: XOEditorActivity.py:104
+msgid "Game"
+msgstr "Tākaro"
+
+#: XOEditorActivity.py:120
+msgid "Save colors"
+msgstr "Tiaki i ngā tae"
+
+#: XOEditorActivity.py:132 XOEditorActivity.py:154
+msgid "Saving colors"
+msgstr "Tiaki ana ngā tae"
+
+#: XOEditorActivity.py:133
+msgid "Do you want to save these colors?"
+msgstr "E hiahia ana koe kia tiaki i ēnei tae?"
+
+#: XOEditorActivity.py:155
+msgid "A restart is required before your new colors will appear."
+msgstr "Me tīmata anō i mua i te whakaputanga o ngā tae hōu."
+
+#~ msgid "Gamelan"
+#~ msgstr "Tākaroaho"
+
+#~ msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack"
+#~ msgstr "Tae RGB hea mai i te kāmera kua pēhia ki te tāpae"
+
+#~ msgid "yellow"
+#~ msgstr "kōwhai"
+
+#~ msgid "Saved as example."
+#~ msgstr "Kua tiakina hei tauira."
+
+#~ msgid "Calamar"
+#~ msgstr "Calamar"
+
+#~ msgid "District capitals"
+#~ msgstr "Ngā tāone matua o ngā Takiwā"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Today's Moon Information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mōhiohio Marama mō tēnei rā\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note(s) properties"
+#~ msgstr "Ngā āhuatanga note(s)"
+
+#~ msgid "Generate page"
+#~ msgstr "Waihanga whārangi"
+
+#~ msgid "The volume of the modulated sound."
+#~ msgstr "Te rōrahi oro o te oro kua whakakāwaitia."
+
+#~ msgid "Please check the port."
+#~ msgstr "Taki koa i te tauranga."
+
+#~ msgid "Delete note(s)"
+#~ msgstr "Muku note(s)"
+
+#~ msgid "Larandia"
+#~ msgstr "Larandia"
+
+#~ msgid "draws text or show media from the Journal"
+#~ msgstr "tuhi kupu, whakaatu pāpāho rānei mai i te Tuhitaka"
+
+#~ msgid "Villa Montes"
+#~ msgstr "Villa Montes"
+
+#~ msgid "Toledo"
+#~ msgstr "Toledo"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As an alternative to Sugar, you can switch to the GNOME desktop environment "
+#~ "by clicking the button below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hei kōwhiringa atu i a Sugar, ka taea e koe te tahuri ki te taiao papamahi "
+#~ "GNOME mā te pāwhiri i te pātene tō raro."
+
+#~ msgid "State is unknown."
+#~ msgstr "Tūnga kāore i te mōhiotia."
+
+#~ msgid "Add a resource"
+#~ msgstr "Tāpiritia tētahi rauemi"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Next New Moon:\n"
+#~ "%(date)s in %(days).0f days\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kōwhiti E Heke Mai:\n"
+#~ "%(date)s i %(days).0f ngā rangi\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Hamilton"
+#~ msgstr "Hamilton"
+
+#~ msgid "Purus River"
+#~ msgstr "Te Awa o Purus"
+
+#~ msgid "Raspberry"
+#~ msgstr "Rāpere"
+
+#~ msgid "Camagüey"
+#~ msgstr "Camagüey"
+
+#~ msgid "Receiving game"
+#~ msgstr "E whiwhi ana i te tākaro"
+
+#~ msgid "Budget"
+#~ msgstr "Pūtea"
+
+#~ msgid "add point"
+#~ msgstr "tāpiri ira"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Measured distance in %s"
+#~ msgstr "Te ine tawhiti hei %s"
+
+#~ msgid "pen down"
+#~ msgstr "pene ki raro"
+
+#~ msgid "Reload Journal Table"
+#~ msgstr "Utaina anō te Ripanga Tuhitaka"
+
+#~ msgid "Practice typing the keys you just learned."
+#~ msgstr "Parakatihi ki te pato i ngā pātuhi kua ako nei koe."
+
+#~ msgid "La Democracia"
+#~ msgstr "La Democracia"
+
+#~ msgid "divide"
+#~ msgstr "whakawehe"
+
+#~ msgid "Copy link"
+#~ msgstr "Tārua hono"
+
+#~ msgid "Numbala River"
+#~ msgstr "Te Awa o Numbala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logical and"
+#~ msgstr "He Arorau, ā"
+
+#~ msgid "Import image cards"
+#~ msgstr "Kawemai i ngā kāri atahanga"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error at %d"
+#~ msgstr "Hapa ki %d"
+
+#~ msgid "Río Grande do Sul"
+#~ msgstr "Río Grande do Sul"
+
+#~ msgid "until"
+#~ msgstr "hei te"
+
+#~ msgid "Setting for muting the sound device."
+#~ msgstr "Tautuhinga hei whakangū i te pūrere oro."
+
+#~ msgid "Puerto Barrios"
+#~ msgstr "Puerto Barrios"
+
+#~ msgid "media stop"
+#~ msgstr "whakatū pāpāho"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Invite to %s"
+#~ msgstr "Pōwhiri ki ngā %s"
+
+#~ msgid "Set Color"
+#~ msgstr "Tautuhi Tae"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Kupu"
+
+#~ msgid "The pitch of the distorted sound."
+#~ msgstr "Te rangi o te oro whakahawe."
+
+#~ msgid "Guayusa River"
+#~ msgstr "Te Awa o Guayusa"
+
+#~ msgid "Is in the center"
+#~ msgstr "Kei te pūnga"
+
+#~ msgid "Kalimba"
+#~ msgstr "Karipa"
+
+#~ msgid "Oruro"
+#~ msgstr "Oruro"
+
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "Korōmopia"
+
+#~ msgid "My Battery"
+#~ msgstr "Taku Pūhiko"
+
+#~ msgid "rotation Enemy"
+#~ msgstr "tītaka Hoariri"
+
+#~ msgid "Sao Francisco River"
+#~ msgstr "Te Awa o Sao Francisco"
+
+#~ msgid "Dominicana"
+#~ msgstr "Dominicana"
+
+#~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies"
+#~ msgstr "Papatā o te guaranies Parakuaiana"
+
+#~ msgid "<Ctrl>w"
+#~ msgstr "<Ctrl>w"
+
+#~ msgid "<Ctrl>r"
+#~ msgstr "<Ctrl>r"
+
+#~ msgid "<Ctrl>s"
+#~ msgstr "<Ctrl>s"
+
+#~ msgid "<Ctrl>p"
+#~ msgstr "<Ctrl>p"
+
+#~ msgid "Dry delay"
+#~ msgstr "Takaware maroke"
+
+#~ msgid "Connection timed out for "
+#~ msgstr "I momotu te hononga mō "
+
+#~ msgid "Factorial only defined for integers"
+#~ msgstr "Tauwehenga ka tautuhia mō ngā tau tōpū anake"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Ingoakaiwhakamahi:"
+
+#~ msgid "save as Physics activity"
+#~ msgstr "tiaki hei hohe Ahupūngao"
+
+#~ msgid "Pan: "
+#~ msgstr "Roiroi: "
+
+#~ msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle"
+#~ msgstr "ka tautuhi i te hinahina o te rārangi ka tuhia e te honu"
+
+#~ msgid "<Ctrl>2"
+#~ msgstr "<Ctrl>2"
+
+#~ msgid "<Ctrl>1"
+#~ msgstr "<Ctrl>1"
+
+#~ msgid "Error: unsupported type"
+#~ msgstr "Hapa: momo kāore i te tautokoria"
+
+#~ msgid "Manitoba"
+#~ msgstr "Manitoba"
+
+#~ msgid "15 sec."
+#~ msgstr "15 hek."
+
+#~ msgid "Foz do Iguazú"
+#~ msgstr "Foz do Iguazú"
+
+#~ msgid "Monterrey"
+#~ msgstr "Monterrey"
+
+#~ msgid "Norwegian Sea"
+#~ msgstr "Te Tai o Norway"
+
+#~ msgid "Modify activity groups"
+#~ msgstr "Whakakē rōpū hohe"
+
+#~ msgid "Natal"
+#~ msgstr "Natal"
+
+#~ msgid "Grande of Terraba River"
+#~ msgstr "Te Awa o Grande of Terraba"
+
+#, python-format
+#~ msgid "\"%s\" article already exists"
+#~ msgstr "Kei te tīari kē te tuhipānui \"%s\""
+
+#~ msgid "HIGH"
+#~ msgstr "TIKETIKE"
+
+#~ msgid "left ring"
+#~ msgstr "manawa mauī"
+
+#~ msgid "Corozal"
+#~ msgstr "Corozal"
+
+#~ msgid "Guaporé River"
+#~ msgstr "Te Awa o Guaporé"
+
+#~ msgid "Manta Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Manta"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Kind: %s"
+#~ msgstr "Tūmomo: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plot"
+#~ msgstr "Tā"
+
+#~ msgid "Is west"
+#~ msgstr "Kei te hauāuru"
+
+#~ msgid "Basic usage"
+#~ msgstr "Whakamahinga matua"
+
+#~ msgid "displays next palette"
+#~ msgstr "ka whakaatu i te papatā panuku"
+
+#~ msgid "Esparza"
+#~ msgstr "Esparza"
+
+#~ msgid "Download failed."
+#~ msgstr "I rahu te tikiake."
+
+#, python-format
+#~ msgid "<b>%s</b> failed to start."
+#~ msgstr "<b>%s</b> kāore i tīmata."
+
+#~ msgid "Santiago Rodríguez"
+#~ msgstr "Santiago Rodríguez"
+
+#~ msgid "Add a gear object to the project."
+#~ msgstr "Tāpiri he ahanoa utauta ki te tūmahi."
+
+#~ msgid "Word"
+#~ msgstr "Kupu"
+
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Mahi"
+
+#~ msgid "heading"
+#~ msgstr "panekōrero"
+
+#~ msgid "Filadelfia"
+#~ msgstr "Filadelfia"
+
+#~ msgid "Granma"
+#~ msgstr "Granma"
+
+#~ msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+#~ msgstr "Hapa ki te whakamahi tohenga irirangi, kā/weto."
+
+#~ msgid "loudness"
+#~ msgstr "hoihoi"
+
+#~ msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+#~ msgstr "Kāore i āhei ~/.i18n. Waihanga tautuhinga paerewa."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Hapa: ngā %s"
+
+#~ msgid "Chihuahua"
+#~ msgstr "Chihuahua"
+
+#~ msgid "Cuban peso"
+#~ msgstr "Cuban peso"
+
+#~ msgid "Talca"
+#~ msgstr "Talca"
+
+#~ msgid "170"
+#~ msgstr "170"
+
+#~ msgid "Processing recorded audio."
+#~ msgstr "Tukatuka ana ngā hopukanga ororongo."
+
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Whakaahuamata"
+
+#~ msgid "Banks Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Banks"
+
+#~ msgid "set a threshold for a RGB color"
+#~ msgstr "tautuhia he paepae mō tētahi tae RGB"
+
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Pānga"
+
+#~ msgid "Requesting..."
+#~ msgstr "E tono ana..."
+
+#~ msgid "TamTam"
+#~ msgstr "TamTam"
+
+#~ msgid "Phrygian scale"
+#~ msgstr "Raupapa oro Phrygian"
+
+#~ msgid "La Reina"
+#~ msgstr "La Reina"
+
+#~ msgid "Frequency"
+#~ msgstr "Auautanga"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question."
+#~ msgstr "Kia Ora, he mihini karetao \"%s\" ahau. Uia mai he pātai."
+
+#~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C"
+#~ msgstr "Tukutahitia ngā pūkaha e rua kua hono ki te TAURANGA B me te TAURANGA C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns "
+#~ "friction off and 1 is strong friction)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tautuhia te āhuatanga waku mō ngā ahanoa (uara mai i te 0 ki te 1, ko te 0 "
+#~ "ka whakaweto i te waku ko te 1 he waku kaha)."
+
+#~ msgid "Chicago"
+#~ msgstr "Chicago"
+
+#~ msgid "San Salvador"
+#~ msgstr "San Salvador"
+
+#~ msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+#~ msgstr "He hapa ki te tohenga pm aunoa, whakamahia te kā/weto."
+
+#~ msgid "Riversdale"
+#~ msgstr "Riversdale"
+
+#~ msgid "60 sec."
+#~ msgstr "60 hek."
+
+#~ msgid "turn Butia"
+#~ msgstr "huri Putia"
+
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Mokatere"
+
+#~ msgid "Québec"
+#~ msgstr "Québec"
+
+#~ msgid "Bani"
+#~ msgstr "Bani"
+
+#~ msgid "Burrell Boom"
+#~ msgstr "Burrell Boom"
+
+#~ msgid "mul(x, y), return x * y"
+#~ msgstr "mul(x, y), whakahokia x * y"
+
+#~ msgid "VCO"
+#~ msgstr "VCO"
+
+#~ msgid "y"
+#~ msgstr "y"
+
+#~ msgid "Pandora"
+#~ msgstr "Pandora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
+#~ "server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "He pērā te tūmau ki te rūma e noho nei koe; ka taea e ngā tāngata o te tūmau "
+#~ "kotahi te kite i a rātou anō, ka pērā tonu mēnā kei ngā tūmau rerekē."
+
+#~ msgid "Saint George"
+#~ msgstr "Hato George"
+
+#~ msgid "Kingston"
+#~ msgstr "Kingston"
+
+#~ msgid "Register: "
+#~ msgstr "Rēhita: "
+
+#~ msgid "The state change is normal."
+#~ msgstr "He pūnoa te huringa tūnga."
+
+#~ msgid "Muisne"
+#~ msgstr "Muisne"
+
+#~ msgid "jogs stack down"
+#~ msgstr "oma tāpae raro"
+
+#~ msgid "Modem Configuration"
+#~ msgstr "Whirihoranga Pouwhanga"
+
+#~ msgid "ceil"
+#~ msgstr "ceil"
+
+#~ msgid "bottom y"
+#~ msgstr "raro y"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Writing to journal (%s)"
+#~ msgstr "Kei te tuhi ki te tuhitaka (%s)"
+
+#~ msgid "Generate new tune"
+#~ msgstr "Waihanga waiata hōu"
+
+#~ msgid "Moosonee"
+#~ msgstr "Moosonee"
+
+#~ msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)"
+#~ msgstr "MAPZ Mahere Kōpeke (*.mapz)"
+
+#~ msgid "Rafael Alburquerque"
+#~ msgstr "Rafael Alburquerque"
+
+#~ msgid "radius"
+#~ msgstr "pūtoro"
+
+#~ msgid "Nothing to save"
+#~ msgstr "Kāore he tiakitanga"
+
+#~ msgid "Allow Mistakes"
+#~ msgstr "Tukua Ngā Hapa"
+
+#~ msgid "Chinese (traditional)"
+#~ msgstr "Haina (tawhito)"
+
+#~ msgid "Mayarí"
+#~ msgstr "Mayarí"
+
+#~ msgid "Delete the selected element(s)"
+#~ msgstr "Muku i ngā huānga kua tīpakohia"
+
+#~ msgid "Resolute"
+#~ msgstr "Resolute"
+
+#~ msgid "Tungurahua"
+#~ msgstr "Tungurahua"
+
+#~ msgid "San Ignacio"
+#~ msgstr "San Ignacio"
+
+#~ msgid "Click to add a loop"
+#~ msgstr "Pāwhiri ki te tāpiri koromeke"
+
+#~ msgid "factorize"
+#~ msgstr "tauwehe"
+
+#~ msgid "Get the motor position."
+#~ msgstr "Tiki i te tūnga pūkaha."
+
+#~ msgid " path in catalog may be incorrect."
+#~ msgstr " kei te hē pea te ara i roto i te putumōhio."
+
+#~ msgid "Manaus"
+#~ msgstr "Manaus"
+
+#~ msgid "Change view between history and variables"
+#~ msgstr "Huri tirohanga i waenga i te hītori me ngā tāupe"
+
+#~ msgid "The device's active connection was removed or disappeared."
+#~ msgstr "I tango, i ngaro rānei te hononga hohe o te pūrere."
+
+#~ msgid "Orange Walk"
+#~ msgstr "Orange Walk"
+
+#~ msgid "Palette of pen colors"
+#~ msgstr "Papatā o ngā tae pene"
+
+#~ msgid "of Colombia: 13 may of 1830"
+#~ msgstr "nō Koromōpia: 13 mei o 1830"
+
+#~ msgid "Publish Date"
+#~ msgstr "Rā Whakaputa"
+
+#~ msgid "Snake River"
+#~ msgstr "Te Awa o Snake"
+
+#~ msgid "Philadelphia"
+#~ msgstr "Philadelphia"
+
+#~ msgid "Previous bookmark"
+#~ msgstr "Tohuwāhi tōmua"
+
+#~ msgid "button down"
+#~ msgstr "pātene raro"
+
+#~ msgid "Clear track"
+#~ msgstr "Ūkui oro"
+
+#~ msgid "Mamore River"
+#~ msgstr "Te Awa o Mamore"
+
+#~ msgid "Run!"
+#~ msgstr "Whakahaere!"
+
+#~ msgid "ycor"
+#~ msgstr "ycor"
+
+#~ msgid "LOW"
+#~ msgstr "PĀPAKU"
+
+#~ msgid "Cap-Haïtien"
+#~ msgstr "Cap-Haïtien"
+
+#~ msgid "Villavicencio"
+#~ msgstr "Villavicencio"
+
+#~ msgid "digital write"
+#~ msgstr "tuhi mamati"
+
+#~ msgid "Local activities"
+#~ msgstr "Ngā hohe ā-roheNgā hohe ā-rohe"
+
+#~ msgid "turtle sees"
+#~ msgstr "ka kite te honu i"
+
+#~ msgid "empty heap"
+#~ msgstr "putu tāpae"
+
+#~ msgid "Open New Tab"
+#~ msgstr "Tūwhera Ripa Hōu"
+
+#~ msgid "Not a simple polygon"
+#~ msgstr "Ehara i te tapamaha mataiti"
+
+#~ msgid "Vertical Bar Chart"
+#~ msgstr "Tūtohi Pae Poutū"
+
+#~ msgid "Puerto Santa Cruz"
+#~ msgstr "Puerto Santa Cruz"
+
+#~ msgid "Stop Measuring Distance"
+#~ msgstr "Whakatū te Ine Tawhiti"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Ripanga"
+
+#~ msgid "Erase Transaction"
+#~ msgstr "Muku Tauwhitinga"
+
+#~ msgid "Jovellanos"
+#~ msgstr "Jovellanos"
+
+#~ msgid "Change view between own and all equations"
+#~ msgstr "Huri tirohanga i waenga i tāu ake me ngā whārite katoa"
+
+#~ msgid "east"
+#~ msgstr "rāwhiti"
+
+#~ msgid "Harmonic minor scale"
+#~ msgstr "Raupapa oro ririki rangi maha"
+
+#~ msgid "Caldas"
+#~ msgstr "Caldas"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Roa"
+
+#~ msgid "Sample name"
+#~ msgstr "Ingoa tauira"
+
+#~ msgid "Cojutepeque"
+#~ msgstr "Cojutepeque"
+
+#~ msgid "vertical space"
+#~ msgstr "mokowā poutū"
+
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "_Paeutauta"
+
+#~ msgid "show blocks"
+#~ msgstr "whakaatu paraka"
+
+#~ msgid "Insert sound"
+#~ msgstr "Kōkuhu oro"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Huitihi"
+
+#~ msgid "Duplicate page(s)"
+#~ msgstr "Tārua whārangi(s)"
+
+#~ msgid "right"
+#~ msgstr "matau"
+
+#~ msgid "Tarabuco"
+#~ msgstr "Tarabuco"
+
+#~ msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. "
+#~ msgstr "Ināianei ka whakaako atu i te pātuhi tuarua, TĀURU. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rārangi o ngā tahora papapātuhi. Me pēnei ia tāurunga, tahora puka(variant)"
+
+#~ msgid "bottom"
+#~ msgstr "raro"
+
+#~ msgid "Click on cards to create sets of three."
+#~ msgstr "Pāwhiri i ngā kāri hei waihanga tau toru."
+
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "Āmenia"
+
+#~ msgid "The time interval between each event coming from the trackpad."
+#~ msgstr "Ngā wātea wā i waenga i ia takahanga mai i te papaaroturuki."
+
+#~ msgid "High - 0,695 (77th)"
+#~ msgstr "Teitei - 0,695 (77th)"
+
+#~ msgid "Alajuela"
+#~ msgstr "Alajuela"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s clipping"
+#~ msgstr "%s topetopenga"
+
+#~ msgid "Tigre"
+#~ msgstr "Tigre"
+
+#~ msgid "Mesh Network"
+#~ msgstr "Whatunga Tākekenga"
+
+#~ msgid "Cacaopera"
+#~ msgstr "Cacaopera"
+
+#~ msgid "acos"
+#~ msgstr "acos"
+
+#~ msgid "Ocarina"
+#~ msgstr "Okarina"
+
+#~ msgid "sets size of text drawn by the turtle"
+#~ msgstr "ka tautuhi i te rahinga o te kupu kua tuhia e te honu"
+
+#~ msgid "Calculate"
+#~ msgstr "Tatauria"
+
+#~ msgid "Keyboard layouts"
+#~ msgstr "Ngā tahora papapātuhi"
+
+#~ msgid "Valdez"
+#~ msgstr "Valdez"
+
+#~ msgid "Is northwest"
+#~ msgstr "Kei te tapatapa atiu"
+
+#~ msgid "Show palette"
+#~ msgstr "Whakaatu papatā"
+
+#~ msgid "Band two gain"
+#~ msgstr "Pikinga ngaruirirangi rua"
+
+#~ msgid "Capture information"
+#~ msgstr "Hopu mōhiohio"
+
+#~ msgid "number of cards remaining in deck"
+#~ msgstr "te tau o ngā kāri kei te toe ki te pūkei"
+
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "whānui"
+
+#~ msgid "Add Resource"
+#~ msgstr "Tāpiri Rauemi"
+
+#~ msgid "...or data from the Measure activity"
+#~ msgstr "...raraunga rānei mai i te hohe Ine"
+
+#~ msgid "Center justify"
+#~ msgstr "Whakatautika tauwaenga"
+
+#~ msgid "returns the current value of Motor A"
+#~ msgstr "ka whakahoki i te uara o nāianei mō Pūkaha A"
+
+#~ msgid "returns the current value of Motor B"
+#~ msgstr "ka whakahoki i te uara o nāianei mō Pūkaha B"
+
+#~ msgid "Line Chart"
+#~ msgstr "Tūtohi Rārangi"
+
+#~ msgid "The amount of vibration the instrument has against itself."
+#~ msgstr "Te nui o te tōiri o te pūwhakatangi i a ia anō."
+
+#~ msgid "Rio Grande"
+#~ msgstr "Rio Grande"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Whaiaro"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
+#~ msgstr "%(hour)d:%(min).2d kei te toe"
+
+#~ msgid "invokes Action 2 stack"
+#~ msgstr "ka whakaara tāpae Hohenga 2"
+
+#~ msgid "English - Great Britain"
+#~ msgstr "Ingarihi - Piritana Nui"
+
+#~ msgid "hash marks"
+#~ msgstr "tohu wāhi tākaro"
+
+#~ msgid "Sonsonante"
+#~ msgstr "Sonsonante"
+
+#~ msgid "floor"
+#~ msgstr "papa"
+
+#~ msgid "Bluefields"
+#~ msgstr "Bluefields"
+
+#~ msgid "Sugar:"
+#~ msgstr "Sugar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+#~ "provide new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ka whakatika ngā whakahōunga pūmanawa i ngā hapa, ka whakamōtī i ngā "
+#~ "pānekeneke haumaru, ka tuku āhuatanga hōu hoki."
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "wā"
+
+#~ msgid "push"
+#~ msgstr "peia"
+
+#~ msgid "Press any key to return"
+#~ msgstr "Pēhia tētahi pātuhi kia hoki anō"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Korenoa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at "
+#~ "point x, y)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Honoa ngā ahanoa e rua (te mea i waihanga muri tana nei, me te ahanoa kei te "
+#~ "tūnga x, y)."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%.2f GB Volume"
+#~ msgstr "%.2f GB Rōrahi"
+
+#~ msgid "10 Beats"
+#~ msgstr "10 Ngā Taki"
+
+#~ msgid "Puerto Plata"
+#~ msgstr "Puerto Plata"
+
+#~ msgid "Ladyville"
+#~ msgstr "Ladyville"
+
+#~ msgid "Lowpass"
+#~ msgstr "Hipapoto"
+
+#~ msgid "Cantonese"
+#~ msgstr "Kanetonihi"
+
+#~ msgid "Juazeiro"
+#~ msgstr "Juazeiro"
+
+#~ msgid "Necochea"
+#~ msgstr "Necochea"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Rā:"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Tapanga"
+
+#~ msgid "SVG Vector Image (*.svg)"
+#~ msgstr "Atahanga Vector SVG (*.svg)"
+
+#~ msgid "Lower pitch"
+#~ msgstr "Whakapoto rangi"
+
+#~ msgid "Cundinamarca"
+#~ msgstr "Cundinamarca"
+
+#~ msgid "Tasks reminder"
+#~ msgstr "Whakamaumaharatanga tūmahi"
+
+#~ msgid "round(x), return the integer nearest to x."
+#~ msgstr "whakaawhiwhi(x), whakahokia te tau tōpū pātata ki te x."
+
+#~ msgid "Logs not captured"
+#~ msgstr "Ngā rangitaki kāore i hopukina"
+
+#~ msgid "Restart now"
+#~ msgstr "Tīmata anō ināianei"
+
+#~ msgid "Pacific Ocean"
+#~ msgstr "Te Moana-nui-a-Kiwa"
+
+#~ msgid "stores a calibration in calibration 1"
+#~ msgstr "ka penapena i tētahi whakatauritetika ki roto i whakatauritetika 1"
+
+#~ msgid "stores a calibration in calibration 2"
+#~ msgstr "ka penapena i tētahi whakatauritetika ki roto i whakatauritetika 2"
+
+#~ msgid "yards"
+#~ msgstr "ngā iāri"
+
+#~ msgid "Edit word lists."
+#~ msgstr "Whakatika rārangi kupu."
+
+#~ msgid "Error in specified colors."
+#~ msgstr "He hapa kei ngā tae kua tohua."
+
+#~ msgid "About this game"
+#~ msgstr "Mō tēnei tākaro"
+
+#~ msgid "InfoSlicer"
+#~ msgstr "TopeMōhiohio"
+
+#~ msgid "A new abacus is loading."
+#~ msgstr "Kei te uta i tētahi papatātai hōu."
+
+#~ msgid "Valley of Peace"
+#~ msgstr "Valley of Peace"
+
+#~ msgid "Alberta"
+#~ msgstr "Alberta"
+
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "Ekuatoa"
+
+#~ msgid "Cuajiniquil"
+#~ msgstr "Cuajiniquil"
+
+#~ msgid "State capitals"
+#~ msgstr "Ngā tāone matua o ngā Wāhi Whenua"
+
+#~ msgid "Motor A"
+#~ msgstr "Pūkaha A"
+
+#~ msgid "Motor B"
+#~ msgstr "Pūkaha B"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Koromeke"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Tīmata Anō"
+
+#~ msgid "Add Image"
+#~ msgstr "Tāpiri Atahanga"
+
+#~ msgid "Careiro"
+#~ msgstr "Careiro"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Taunoa"
+
+#~ msgid "Reservoir Daule Peripa"
+#~ msgstr "Hikuwai Daule Peripa"
+
+#~ msgid "<Ctrl>Q"
+#~ msgstr "<Ctrl>Q"
+
+#~ msgid ": sound input"
+#~ msgstr ": tāurunga oro"
+
+#~ msgid "Chukci Sea"
+#~ msgstr "Te Tai o Chukci"
+
+#~ msgid "A harmonizer doubles the sound musically."
+#~ msgstr "Ko te whakarangi maha, ka tārua i te oro ā-waiata nei."
+
+#~ msgid "Matamoros"
+#~ msgstr "Matamoros"
+
+#~ msgid "Macuma River"
+#~ msgstr "Te Awa o Macuma"
+
+#~ msgid "Ocoa River"
+#~ msgstr "Te Awa o Ocoa"
+
+#~ msgid "Alagoas"
+#~ msgstr "Alagoas"
+
+#~ msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n"
+#~ msgstr "Hihowahyah! Kua reri ki te ako i te kōrero muna mō te pato tere?\n"
+
+#~ msgid "NetworkManager went to sleep."
+#~ msgstr "I moe te KaiwhakahaereWhatunga."
+
+#~ msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka pupuri i te taumata hina o nāianei (ka taea te whakamahi atu i te tau "
+#~ "paraka)"
+
+#~ msgid "atan"
+#~ msgstr "atan"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Examining %s..."
+#~ msgstr "Whakamātau ana %s..."
+
+#~ msgid "Dangriga"
+#~ msgstr "Dangriga"
+
+#~ msgid "Managua"
+#~ msgstr "Managua"
+
+#~ msgid "Check now"
+#~ msgstr "Takina ināianei"
+
+#~ msgid "Esmeraldas"
+#~ msgstr "Esmeraldas"
+
+#~ msgid "Highpass filter"
+#~ msgstr "Tātari hipateitei"
+
+#~ msgid "Vibrato"
+#~ msgstr "Reo tōiri"
+
+#~ msgid "Cavaquinho"
+#~ msgstr "Karakuiho"
+
+#~ msgid "Sugar Toolkit Source"
+#~ msgstr "Pūtake o Sugar Toolkit"
+
+#~ msgid "Rescale coordinates up"
+#~ msgstr "Whakakē runga ngā ruruku"
+
+#~ msgid "Failed to register with the requested GSM network."
+#~ msgstr "I rahu te rēhita me te whatunga GSM e hiahiatia ana."
+
+#~ msgid "Corner Delay"
+#~ msgstr "Takaware Koko"
+
+#~ msgid "StopWatch"
+#~ msgstr "MatawāTū"
+
+#~ msgid "pauses program execution a specified number of seconds"
+#~ msgstr "tāria kawenga papatono, he tau hēkona kua whakaritea"
+
+#~ msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)"
+#~ msgstr "ka peia te uara ki runga i FILO (tāpae first-in last-out)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
+#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
+
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "Mōrahi"
+
+#~ msgid "Chart Color"
+#~ msgstr "Tae Tūtohi"
+
+#~ msgid "Error on the initialization of the camera."
+#~ msgstr "He hapa i te arawhititanga o te kāmera."
+
+#~ msgid "<Ctrl>e"
+#~ msgstr "<Ctrl>e"
+
+#~ msgid "Process ID"
+#~ msgstr "ID Tukanga"
+
+#~ msgid "The volume of band 1 (low)."
+#~ msgstr "Te rōrahi o te ngaruirirangi 1 (poto)."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%"
+#~ "%.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ō kupu ia meneti (WPM), %(wpm)d, he %(accuracy)d%% te tikapūtanga.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Stanley"
+#~ msgstr "Stanley"
+
+#~ msgid "turtle"
+#~ msgstr "honu"
+
+#~ msgid "_Drawing Mode"
+#~ msgstr "_Aratau Tātuhi"
+
+#~ msgid "6 Beats"
+#~ msgstr "6 Ngā Taki"
+
+#~ msgid "More than one match found for the given activity name or id."
+#~ msgstr "Nui ake i te kotahi ōritenga kua kitea mō te hohe ingoa, id rānei."
+
+#~ msgid "Silver Medal"
+#~ msgstr "Mētara Hiriwa"
+
+#~ msgid "Automatic power management (increases battery life)"
+#~ msgstr "Whakahaerenga hiko aunoa (ka whakapiki i te ora pūhiko)"
+
+#~ msgid "Band one gain"
+#~ msgstr "Pikinga ngaruirirangi tahi"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Parahi"
+
+#~ msgid "Bratsi"
+#~ msgstr "Bratsi"
+
+#~ msgid "Ontario"
+#~ msgstr "Ontario"
+
+#~ msgid "set light"
+#~ msgstr "tautuhi rama"
+
+#~ msgid "Sinú River"
+#~ msgstr "Te Awa o Sinú"
+
+#~ msgid ""
+#~ "log10(x), return the base 10 logarithm of x. This is the value y for which "
+#~ "10^y equals x. Defined for x >= 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "log10(x), whakahokia te taupū kōaro pūtake 10 o x. Koinei te uara y, ka "
+#~ "ōrite te 10^y ki te x. Tautuhia mō x >= 0."
+
+#~ msgid "Your documents folder is empty"
+#~ msgstr "Kei te putu tō kōpaki tuhinga"
+
+#~ msgid "Baffin Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Baffin"
+
+#~ msgid "Allow Backspace"
+#~ msgstr "Tukua Te Whakamuri"
+
+#~ msgid "San José de Ocoa"
+#~ msgstr "San José de Ocoa"
+
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Tārua"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "Garza"
+#~ msgstr "Garza"
+
+#~ msgid "Thoughts"
+#~ msgstr "Ngā Whakaaro"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
+#~ msgstr "Whakaū muku: E hiahia ana kia muku i te %s mō ake tonu atu?"
+
+#~ msgid "Bomba"
+#~ msgstr "Bomba"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(number)d updates available. Size: %(size)s"
+#~ msgstr "%(number)d ngā whakahōunga e wātea ana. Rahi: %(size)s"
+
+#~ msgid "Horizontal label..."
+#~ msgstr "Tapanga whakapae..."
+
+#~ msgid "Note duration"
+#~ msgstr "Roanga note"
+
+#~ msgid "Choose a Subject"
+#~ msgstr "Kōwhiri Kaupapa"
+
+#~ msgid "Pital"
+#~ msgstr "Pital"
+
+#~ msgid "List of keyboard options."
+#~ msgstr "Rārangi o ngā kōwhiringa papapātuhi."
+
+#~ msgid "Synch to:"
+#~ msgstr "Tukutahi ki:"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%d week"
+#~ msgid_plural "%d weeks"
+#~ msgstr[0] "%d wiki"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Game Started!"
+#~ msgstr "Kua Tīmata te Tākaro!"
+
+#~ msgid "Puerto Carreño"
+#~ msgstr "Puerto Carreño"
+
+#~ msgid "Caquetá River"
+#~ msgstr "Te Awa o Caquetá"
+
+#~ msgid "Shock"
+#~ msgstr "Ohorere"
+
+#~ msgid "Azuay"
+#~ msgstr "Azuay"
+
+#~ msgid "Tumaco"
+#~ msgstr "Tumaco"
+
+#~ msgid "Caranavi"
+#~ msgstr "Caranavi"
+
+#~ msgid "get the x coordinate of the Enemy"
+#~ msgstr "tīkina te ruruku x o te Hoariri"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Pōtukara"
+
+#~ msgid "Acoustic Guitar"
+#~ msgstr "Kitā"
+
+#~ msgid " added to Journal."
+#~ msgstr " kua tāpiri ki te Tuhitaka."
+
+#~ msgid "Iquitos"
+#~ msgstr "Iquitos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restart your computer to complete the change to the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tīmata anō i tō rorohiko kia oti pai te huri ki te taiao papamahi GNOME."
+
+#~ msgid "equ_sym"
+#~ msgstr "="
+
+#~ msgid "Bi-Square"
+#~ msgstr "Taparite-Rua"
+
+#~ msgid "friction"
+#~ msgstr "waku"
+
+#~ msgid "Evo Morales Ayma"
+#~ msgstr "Evo Morales Ayma"
+
+#~ msgid "Give Up"
+#~ msgstr "Waiho Ake"
+
+#~ msgid "Sacramento"
+#~ msgstr "Sacramento"
+
+#~ msgid "Presidential republic"
+#~ msgstr "Whenua manapori ā-perehitini"
+
+#~ msgid "El Tránsito"
+#~ msgstr "El Tránsito"
+
+#, python-format
+#~ msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%"
+#~ msgstr "<b>Tikapūtanga:</b> %(accuracy)d%%"
+
+#~ msgid "greater than"
+#~ msgstr "rahi ake i"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(error)s when deleting %(file)s"
+#~ msgstr "%(error)s i te wā muku %(file)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To download Wiki article\n"
+#~ "type \"Article name\" and click"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hei tikiake tuhipānui Wiki\n"
+#~ "patongia \"Inoga tuhipānui\" ka pāwhiri"
+
+#~ msgid "Pintoyacu River"
+#~ msgstr "Te Awa o Pintoyacu"
+
+#~ msgid "Grand Turk"
+#~ msgstr "Grand Turk"
+
+#~ msgid "Play recording"
+#~ msgstr "Pūrei hopukanga"
+
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Kaitiro Atahanga"
+
+#~ msgid "Puerto Bolívar"
+#~ msgstr "Puerto Bolívar"
+
+#~ msgid "Santa Clara"
+#~ msgstr "Santa Clara"
+
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "_Hōputu"
+
+#~ msgid "Sincelejo"
+#~ msgstr "Sincelejo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Whakahaerenga hiko taikaha (ka monokia te irirangi ahokore, ka whakapiki i "
+#~ "te ora pūhiko)"
+
+#~ msgid "Fraction"
+#~ msgstr "Hautanga"
+
+#~ msgid "Sorry, no books could be found."
+#~ msgstr "Aroha mai, kāore i kitea he pukapuka."
+
+#~ msgid "First Quarter"
+#~ msgstr "Hauwhātanga Tuatahi"
+
+#~ msgid "Medal Requirements"
+#~ msgstr "Ngā Hiahiatanga Mētara"
+
+#~ msgid "San Carlos de Bariloche"
+#~ msgstr "San Carlos de Bariloche"
+
+#~ msgid "Inuvik"
+#~ msgstr "Inuvik"
+
+#~ msgid "Start recording"
+#~ msgstr "Tīmata hopukanga"
+
+#~ msgid "The thickness of the sound."
+#~ msgstr "Te whānuitanga o te oro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is "
+#~ "x. Defined for -1 <= x <= 1"
+#~ msgstr ""
+#~ "asin(x), whakahokia te aho koki o x. Koinei te koki, he aho x. Tautuhia mō "
+#~ "-1 <= x <= 1"
+
+#~ msgid "Dorian scale"
+#~ msgstr "Raupapa oro Dorian"
+
+#~ msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?"
+#~ msgstr "Kei a koe he mahi kāore anō kia tiaki. Me tiaki i mua i te waihotanga?"
+
+#~ msgid "Río Corrientes"
+#~ msgstr "Río Corrientes"
+
+#~ msgid "Fairbanks"
+#~ msgstr "Fairbanks"
+
+#~ msgid "12 Beats"
+#~ msgstr "12 Ngā Taki"
+
+#~ msgid "west"
+#~ msgstr "hauāuru"
+
+#~ msgid "Set Sugar as active desktop"
+#~ msgstr "Tautuhia a Sugar hei papamahi hohe"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Tuakiri"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "tauine hina"
+
+#~ msgid "Districts"
+#~ msgstr "Ngā Takiwā"
+
+#~ msgid "Grand Bahama Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Grand Bahama"
+
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Porohita"
+
+#~ msgid "No preview"
+#~ msgstr "Arokite kore"
+
+#~ msgid "San Vito"
+#~ msgstr "San Vito"
+
+#~ msgid "Save preset"
+#~ msgstr "Tiaki tatūkē"
+
+#~ msgid "Yuma River"
+#~ msgstr "Te Awa o Yuma"
+
+#~ msgid "Voice chat"
+#~ msgstr "Kōrerorero reo"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Marama"
+
+#~ msgid "(23º80' N - 82º23' W)"
+#~ msgstr "(23º80' N - 82º23' W)"
+
+#~ msgid "PIN check failed."
+#~ msgstr "I rahu te takinga PIN."
+
+#~ msgid "Zacatecoluca"
+#~ msgstr "Zacatecoluca"
+
+#~ msgid "Guaviare River"
+#~ msgstr "Te Awa o Guaviare"
+
+#~ msgid "Objects"
+#~ msgstr "Ngā Ahanoa"
+
+#~ msgid "Vowel"
+#~ msgstr "Oropūare"
+
+#~ msgid "La Libertad"
+#~ msgstr "La Libertad"
+
+#~ msgid "Anchorage"
+#~ msgstr "Anchorage"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Ūkui"
+
+#~ msgid "20 of july of 1810"
+#~ msgstr "20 o hūrae o 1810"
+
+#, python-format
+#~ msgid "ERROR: Unable to read file '%(file)s'."
+#~ msgstr "HAPA: Kāore e taea te pānui i te kōnae '%(file)s'."
+
+#~ msgid "Clean"
+#~ msgstr "Horoia"
+
+#~ msgid "Physics"
+#~ msgstr "Ahupūngao"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Checking %s..."
+#~ msgstr "Takitaki ana i ngā %s..."
+
+#~ msgid "Clear all the tiles from the game?"
+#~ msgstr "Ūkuia ngā tāpa katoa o te tākaro?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the colors or the horizontal and vertical labels in the "
+#~ "configs toolbar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ka taea e koe te huri i ngā tae, i ngā tapanga poutū, whakapae rānei i roto "
+#~ "i te paeutauta whirihoranga"
+
+#~ msgid "PWM"
+#~ msgstr "PWM"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Tauranga"
+
+#~ msgid "Zumba"
+#~ msgstr "Zumba"
+
+#~ msgid "Tucavaca River"
+#~ msgstr "Te Awa o Tucavaca"
+
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "Ngā Tūtohu:"
+
+#~ msgid "This activity already has two participants, so you cannot join."
+#~ msgstr "Kua kikī kē tēnei ngohe. Kāore he kuhunga māu."
+
+#~ msgid "Wired Network"
+#~ msgstr "Whatunga Whaiaho"
+
+#~ msgid "b10bin"
+#~ msgstr "b10bin"
+
+#~ msgid "La Serena"
+#~ msgstr "La Serena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radians"
+#~ msgstr "Ngā Tātoro"
+
+#~ msgid "Drake"
+#~ msgstr "Drake"
+
+#~ msgid "Amplitude"
+#~ msgstr "Pūrahi Ngaru"
+
+#~ msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)"
+#~ msgstr "Atahanga JPEG (*.jpg, *.jpeg)"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Tiri"
+
+#~ msgid "Well done!"
+#~ msgstr "Ka rawe hoki!"
+
+#~ msgid "Native Size"
+#~ msgstr "Rahinga Taketake"
+
+#~ msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
+#~ msgstr "Takaware mō te whakahohenga o te tāpare e whakamahi ana i ngā tapa."
+
+#~ msgid "Rio Branco"
+#~ msgstr "Rio Branco"
+
+#~ msgid "Teles Pires River"
+#~ msgstr "Te Awa o Teles Pires"
+
+#~ msgid "Montalvo"
+#~ msgstr "Montalvo"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Ngā Mana"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Tākai Kupu"
+
+#~ msgid "Sabanilla"
+#~ msgstr "Sabanilla"
+
+#~ msgid "Invalid Value"
+#~ msgstr "Uara Muhu"
+
+#~ msgid "Paraíba"
+#~ msgstr "Paraíba"
+
+#~ msgid "Mocoa"
+#~ msgstr "Mocoa"
+
+#~ msgid "Boa Vista"
+#~ msgstr "Boa Vista"
+
+#~ msgid "power"
+#~ msgstr "hiko"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Whakakore whakangū"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mod(x, y), return the modulus of x with respect to y. This is the remainder "
+#~ "after dividing x by y."
+#~ msgstr ""
+#~ "mod(x, y), whakahokia te tau motuhake o x e ai ki y. Koinei te toenga i muri "
+#~ "i te tauwehe te x, e y."
+
+#~ msgid "PORT C of the brick"
+#~ msgstr "TAURANGA C o te pereki"
+
+#~ msgid "moves turtle along an arc"
+#~ msgstr "ka neke i te honu ki te pewa"
+
+#~ msgid "Antofagasta"
+#~ msgstr "Antofagasta"
+
+#~ msgid "Hacienda Porvenir"
+#~ msgstr "Hacienda Porvenir"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "atahanga"
+
+#~ msgid "Paint"
+#~ msgstr "Peita"
+
+#~ msgid "Duplicate"
+#~ msgstr "Tārite"
+
+#~ msgid "Maximum step"
+#~ msgstr "Hipanga rahinga"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Putua"
+
+#~ msgid "Rondonópolis"
+#~ msgstr "Rondonópolis"
+
+#~ msgid "hide blocks"
+#~ msgstr "huna paraka"
+
+#~ msgid "Add Box"
+#~ msgstr "Tāpiri Pouaka"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Kati"
+
+#~ msgid "Save as Example Warning"
+#~ msgstr "Tiaki hei Tauira Whakatūpato"
+
+#~ msgid "Campeche Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Campeche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kāore e āhei e ngā kaiwhakamahi te muku ngā hohe mā te tirohanga rārangi."
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Pānui"
+
+#~ msgid "Flute"
+#~ msgstr "Pōrutu"
+
+#~ msgid "turn a motor"
+#~ msgstr "takahuri i tētahi pūkaha"
+
+#~ msgid "Configs"
+#~ msgstr "Whirihoranga"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Kupuhipa"
+
+#~ msgid "Generate track"
+#~ msgstr "Waihanga oro"
+
+#~ msgid "Río Cuarto"
+#~ msgstr "Río Cuarto"
+
+#~ msgid "Fit To Screen"
+#~ msgstr "Whakaurua Ki Mata"
+
+#~ msgid "Ichilo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Ichilo"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Step #%d"
+#~ msgstr "Hipanga #%d"
+
+#~ msgid "Pitch"
+#~ msgstr "Rangi"
+
+#~ msgid "The shared connection service failed to start."
+#~ msgstr "Kāore te ratonga hononga tiri i tīmata."
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kānata"
+
+#~ msgid "jogs stack right"
+#~ msgstr "oma tāpe tika"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Suggestion: %s"
+#~ msgstr "Huatau: ngā %s"
+
+#~ msgid "Electric Bass"
+#~ msgstr "Ngū Hiko"
+
+#~ msgid "Register again"
+#~ msgstr "Rēhita anō"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Upgrading %s..."
+#~ msgstr "Whakamohoa ana ngā %s..."
+
+#~ msgid "Pitch:"
+#~ msgstr "Rangi:"
+
+#~ msgid "(0º13' S - 78º31' W)"
+#~ msgstr "(0º13' S - 78º31' W)"
+
+#~ msgid "Past month"
+#~ msgstr "Marama kua hipa"
+
+#~ msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
+#~ msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
+
+#~ msgid "Alausí"
+#~ msgstr "Alausí"
+
+#~ msgid "Reyes"
+#~ msgstr "Reyes"
+
+#~ msgid "Font face that is used throughout the desktop."
+#~ msgstr "Mata momotuhi ka whakamahia puta noa i te papamahi."
+
+#~ msgid "xor"
+#~ msgstr "xor"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Next Lunar eclipse:\n"
+#~ "%(date)s in %(days).0f days\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Āraitanga kōwhiti E Heke Mai:\n"
+#~ "%(date)s i %(days).0f ngā rangi\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "angle to center"
+#~ msgstr "anga whakatewaenga"
+
+#~ msgid "-- Average duration, | Silence probability"
+#~ msgstr "-- Roanga nuinga, | Tūponotanga ngū"
+
+#~ msgid "Implode"
+#~ msgstr "Pahūroto"
+
+#~ msgid "Switch to Sugar"
+#~ msgstr "Whakawhiti ki Sugar"
+
+#~ msgid "Departments"
+#~ msgstr "Ngā Tari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please give your activity a meaningful name before attempting to save it as "
+#~ "an example."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoatu koa i tētahi ingoa whai mana ki tō hohe i mua i te ngana ki te tiaki "
+#~ "hei tauira."
+
+#~ msgid "Seconds ago"
+#~ msgstr "Ngā hēkona ki mua"
+
+#~ msgid "7 Beats"
+#~ msgstr "7 Ngā Taki"
+
+#~ msgid "action"
+#~ msgstr "hohenga"
+
+#~ msgid "picture name"
+#~ msgstr "ingoa pikitia"
+
+#~ msgid "1.141.748 km² (26th)"
+#~ msgstr "1.141.748 km² (26th)"
+
+#~ msgid "Nothing to publish"
+#~ msgstr "Kāore he mea hei whakaputa"
+
+#~ msgid "Cañar"
+#~ msgstr "Cañar"
+
+#~ msgid "orientation"
+#~ msgstr "takotoranga"
+
+#~ msgid "Crash"
+#~ msgstr "Tuki"
+
+#, python-format
+#~ msgid "\"%s\" could not be found"
+#~ msgstr "\"%s\" kāore i kitea"
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Ruhiana"
+
+#~ msgid "rand_float(), return a random floating point number between 0.0 and 1.0"
+#~ msgstr ""
+#~ "rand_float(), whakahokia tētahi tau ira māngi tupurangi i waenga i te 0.0 me "
+#~ "te 1.0"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The selected object must be a %s file"
+#~ msgstr "Me whai kōnae %s te ahanoa kua tīpakohia"
+
+#~ msgid "New record"
+#~ msgstr "Pūkete hōu"
+
+#~ msgid "The shape of the sound based on vowels."
+#~ msgstr "Te auaha o te oro e ai ki ngā oropūare."
+
+#~ msgid "Atrato River"
+#~ msgstr "Te Awa o Atrato"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Your score was %(score)d."
+#~ msgstr "Tō tataunga %(score)d."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means "
+#~ "no bounce and 1 is very bouncy)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tautuhia te āhuatanga hūpeketanga mō ngā ahanoa (uara mai i te 0 ki te 1, ko "
+#~ "te 0 kāore he hūpeketanga ko te 1 he hūpeketanga kaha)."
+
+#~ msgid "declutters canvas by hiding blocks"
+#~ msgstr "ka whakapaipai i te kānawehi mā te huna paraka"
+
+#~ msgid "atanh"
+#~ msgstr "atanh"
+
+#~ msgid "Pie Chart"
+#~ msgstr "Tūtohi Porohita"
+
+#~ msgid "Is east"
+#~ msgstr "Kei te rāwhiti"
+
+#~ msgid "Norte de Santander"
+#~ msgstr "Norte de Santander"
+
+#~ msgid "Guajara-Mirim"
+#~ msgstr "Guajara-Mirim"
+
+#~ msgid "Hide palette"
+#~ msgstr "Huna papatā"
+
+#~ msgid "Curuzú Cuatiá"
+#~ msgstr "Curuzú Cuatiá"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Kōrerorero"
+
+#~ msgid "Delete Column"
+#~ msgstr "Muku Tīwae"
+
+#~ msgid "Morazán"
+#~ msgstr "Morazán"
+
+#~ msgid "Churchill"
+#~ msgstr "Churchill"
+
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "Ahanoa muhu"
+
+#, python-format
+#~ msgid "declared: %s"
+#~ msgstr "kua whakaputa: ngā %s"
+
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Ngā Tāupe"
+
+#~ msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index"
+#~ msgstr ""
+#~ "He kaupapa whakamātau noa iho tēnei, whakamahia te āwhina(index) mō te taupū"
+
+#~ msgid "Nerd"
+#~ msgstr "Puta Mōhio"
+
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "Waiporoporo"
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "Takitaki ana mō ngā whakahōunga..."
+
+#~ msgid "stylus"
+#~ msgstr "pene pā"
+
+#~ msgid "Mal País"
+#~ msgstr "Mal País"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Kōnae Katoa"
+
+#~ msgid "right little"
+#~ msgstr "kōiti matau"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Oro"
+
+#~ msgid "IPs"
+#~ msgstr "Ngā IP"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "the city of\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "te tāone nui o\n"
+#~ "ngā %s"
+
+#~ msgid "Resistance"
+#~ msgstr "Parenga"
+
+#~ msgid "Sounds"
+#~ msgstr "Ngā Oro"
+
+#~ msgid "Reset the project; clear the object list."
+#~ msgstr "Tautuhi anō i te tūmahi; ūkuia te rārangi ahanoa."
+
+#, python-format
+#~ msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d"
+#~ msgstr "<b>TATAUNGA:</b> %(score)d"
+
+#~ msgid "On-line"
+#~ msgstr "Tui-hono"
+
+#~ msgid "Press the SPACE bar again with your thumb."
+#~ msgstr "Pēhia te pae MOKOWĀ anō ki tō kōnui."
+
+#~ msgid "get the y coordinate of the SumBot"
+#~ msgstr "tīkina te ruruku y o te KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "United States"
+
+#~ msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
+#~ msgstr "Tohua ngā tuhipānui mai i te pae \"Ritenga\" ka ngana anō."
+
+#~ msgid "Solve"
+#~ msgstr "Whakatika"
+
+#~ msgid "Strings"
+#~ msgstr "Ngā Aho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
+#~ "composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
+#~ "Example: #AC32FF,#9A5200"
+#~ msgstr ""
+#~ "Te tae mō te ata XO ka whakamahia puta noa i te papamahi. Kei te rārangi te "
+#~ "tae miringa me te tae whakakī, ko te hōputu ko tērā o ngā tae rgb. Tauira: "
+#~ "#AC32FF,#9A5200"
+
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "Auaha"
+
+#~ msgid "This article does not have any images"
+#~ msgstr "Kāore i tēnei tuhipānui ngā atahanga"
+
+#~ msgid "Tocantins"
+#~ msgstr "Tocantins"
+
+#~ msgid "Departmental capitals"
+#~ msgstr "Ngā tāone matua o ngā Tari"
+
+#~ msgid "Puerto Cabezas"
+#~ msgstr "Puerto Cabezas"
+
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "tau"
+
+#~ msgid "PORT 2 of the brick"
+#~ msgstr "TAURANGA 2 o te pereki"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "the department of\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "te tari o\n"
+#~ "ngā %s"
+
+#~ msgid "Delete page(s)"
+#~ msgstr "Muku whārangi(s)"
+
+#~ msgid "Choose Color"
+#~ msgstr "Kōwhiri Tae"
+
+#~ msgid "get the distance to the Enemy"
+#~ msgstr "tikina te tawhititanga ki te Hoariri"
+
+#~ msgid "Downloading updates..."
+#~ msgstr "Tikiake ana i ngā whakahōu..."
+
+#~ msgid "Giraffe"
+#~ msgstr "Kakīroa"
+
+#~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination"
+#~ msgstr "ka whakahoki i te 0, i te 1 rānei e ai ki te hiahiatanga pūoko"
+
+#~ msgid "Gulf of Papagayo"
+#~ msgstr "Gulf of Papagayo"
+
+#~ msgid "NXT not found"
+#~ msgstr "NXT kāore i kitea"
+
+#~ msgid "Port-au-Prince"
+#~ msgstr "Taunga-au-Prince"
+
+#~ msgid "Configure Arduino port for digital output."
+#~ msgstr "Whirihora tauranga Atuino hei huaputa mamati."
+
+#~ msgid "Covenas"
+#~ msgstr "Covenas"
+
+#~ msgid "Puerto Limón"
+#~ msgstr "Puerto Limón"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Whakakore"
+
+#~ msgid "Apere River"
+#~ msgstr "Te Awa o Apere"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Tāuta ana..."
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Kupu Tōkau"
+
+#~ msgid "right Butia"
+#~ msgstr "matau Putia"
+
+#, python-format
+#~ msgid "fill: %s"
+#~ msgstr "whakakī: ngā %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping now will erase your download"
+#~ msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
+#~ msgstr[0] "Ki te whakatū ināianei ka mukua tō tikiake"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Rhythm"
+#~ msgstr "Manawataki"
+
+#~ msgid "Triangle"
+#~ msgstr "Tapatoru"
+
+#~ msgid "Magdalena River"
+#~ msgstr "Te Awa o Magdalena"
+
+#~ msgid "ambient light"
+#~ msgstr "rama ngāwari"
+
+#~ msgid "Palette of pen commands"
+#~ msgstr "Papatā o ngā tono pene"
+
+#~ msgid "Marañón River"
+#~ msgstr "Te Awa o Marañón"
+
+#~ msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)"
+#~ msgstr "ka whakaatu i te uara ki runga i FILO (tāpae first-in last-out)"
+
+#~ msgid "play"
+#~ msgstr "pūrei"
+
+#~ msgid "This parameter can not be modified"
+#~ msgstr "Kāore e taea te whakakē i tēnei tawhā"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Chart view shows the proportion of your expenses that is in each "
+#~ "category.\n"
+#~ "You can categorize transactions in the Register view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ka whakaatu te tiro Tūtohi i te nui o ō utu ki ia kāwai.\n"
+#~ "E taea ana e koe te whakakāwai i ngā tauwhitinga kei te tiro Rēhita."
+
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
+
+#~ msgid "Turtle will draw when moved."
+#~ msgstr "Ka tuhi te honu ina ka neke."
+
+#~ msgid "Grain"
+#~ msgstr "Ripa"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Tūraki"
+
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "Honotura"
+
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "Pūreana"
+
+#~ msgid "exp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#~ msgid "Portfolio"
+#~ msgstr "Kōpaki"
+
+#~ msgid "Yuna River"
+#~ msgstr "Te Awa o Yuna"
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Kāore te kōnae i kitea"
+
+#~ msgid "Lake Enriquillo"
+#~ msgstr "Te Roto o Enriquillo"
+
+#~ msgid "Yaque Sur River"
+#~ msgstr "Te Awa o Yaque Sur"
+
+#~ msgid "San Salvador de Jujuy"
+#~ msgstr "San Salvador de Jujuy"
+
+#~ msgid "The pitch of the LFO signal."
+#~ msgstr "Te rangi o te tohu LFO."
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Nguru"
+
+#~ msgid "Neustadt"
+#~ msgstr "Neustadt"
+
+#~ msgid "Load tune"
+#~ msgstr "Utaina waiata"
+
+#~ msgid "<<< Previous page"
+#~ msgstr "<<< Whārangi panuku"
+
+#~ msgid "Maceió"
+#~ msgstr "Maceió"
+
+#~ msgid "Ahuachapán"
+#~ msgstr "Ahuachapán"
+
+#~ msgid "Pereira"
+#~ msgstr "Pereira"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Āwhina"
+
+#~ msgid "Puerto Leguízamo"
+#~ msgstr "Puerto Leguízamo"
+
+#~ msgid "New article"
+#~ msgstr "Tuhipānui hōu"
+
+#~ msgid "sets color of text drawn by the turtle"
+#~ msgstr "ka tautuhi i te tae o te kupu kua tuhia e te honu"
+
+#~ msgid "Capital:"
+#~ msgstr "Tāone Matua:"
+
+#~ msgid "Lateriquique River"
+#~ msgstr "Te Awa o Lateriquique"
+
+#~ msgid "High - 0,775 (46th)"
+#~ msgstr "Teitei - 0,775 (46th)"
+
+#~ msgid "logical AND operator"
+#~ msgstr "arorau ME te kaimahi"
+
+#~ msgid "Madeira River"
+#~ msgstr "Te Awa o Madeira"
+
+#~ msgid "Create a connection in the control panel."
+#~ msgstr "Waihangatia tētahi hononga ki te paepae mana."
+
+#~ msgid "Saskatchewan"
+#~ msgstr "Saskatchewan"
+
+#~ msgid "Next page >>>"
+#~ msgstr "Whārangi tōmuri >>>"
+
+#~ msgid "Brasilia"
+#~ msgstr "Brasilia"
+
+#~ msgid "Configure Arduino port for digital input."
+#~ msgstr "Whirihora tauranga Atuino mō te tāurunga mamati."
+
+#~ msgid "No date"
+#~ msgstr "Kāore he rā"
+
+#~ msgid "Capitals"
+#~ msgstr "Ngā Tāone Matua"
+
+#~ msgid "Florida"
+#~ msgstr "Florida"
+
+#~ msgid "The PPP service disconnected unexpectedly."
+#~ msgstr "I momotu noa te ratonga PPP."
+
+#~ msgid "synchronizing"
+#~ msgstr "tukutahi ana"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Tūmau"
+
+#~ msgid "San Pedro"
+#~ msgstr "San Pedro"
+
+#~ msgid "Carajás"
+#~ msgstr "Carajás"
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "Riwhi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "factorial(n), return the factorial of n. Given by n * (n - 1) * (n - 2) * ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "tauwehenga(n), whakahokia te tauwehenga o n. Kua hoatu e n * (n - 1) * (n - "
+#~ "2) * ..."
+
+#~ msgid "Play Time"
+#~ msgstr "Wā Tākaro"
+
+#~ msgid "Cahuita"
+#~ msgstr "Cahuita"
+
+#~ msgid "Acapulco"
+#~ msgstr "Acapulco"
+
+#~ msgid "Remove Image"
+#~ msgstr "Tango Atahanga"
+
+#~ msgid "High - 0,783 (45th)"
+#~ msgstr "Teitei - 0,783 (45th)"
+
+#~ msgid "Santa Ana"
+#~ msgstr "Santa Ana"
+
+#~ msgid "Rectangle"
+#~ msgstr "Tapawhā"
+
+#~ msgid "...or remove data with this button"
+#~ msgstr "...te tango raraunga rānei me tēnei pātene"
+
+#~ msgid "Define a new polygon."
+#~ msgstr "Tautuhia he tapamaha hōu."
+
+#~ msgid "Corobicí River"
+#~ msgstr "Te Awa o Corobicí"
+
+#~ msgid "La Romana"
+#~ msgstr "La Romana"
+
+#~ msgid "Move note in time"
+#~ msgstr "Nuku note i te wā tika"
+
+#~ msgid "Miches"
+#~ msgstr "Miches"
+
+#~ msgid "There is always a way to clear the board."
+#~ msgstr "He huarahi hei ūkui i te papa i ngā wā katoa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can return to Sugar later, by clicking on the <b>Switch to Sugar</b> "
+#~ "icon on the GNOME desktop. This is also available from the GNOME "
+#~ "<b>Applications</b> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kia maumahara, e taea ana e koe te hoki ki Sugar a muri ake mā te pāwhiri i "
+#~ "te ata<b>Whakawhiti ki Sugar</b> kei runga i te papamahi GNOME. E āhei hoki "
+#~ "ana te pēnei mai i te tahua GNOME <b>Ngā Taupānga</b>."
+
+#~ msgid "Mesas"
+#~ msgstr "Mesas"
+
+#~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)."
+#~ msgstr "Tīpakohia te taumahi pine (TĀURU, HUAPUTA, PWM, TŪMAU)."
+
+#~ msgid "Sort by date modified"
+#~ msgstr "Kōmaka ā-rā whakakē"
+
+#~ msgid "Belize River"
+#~ msgstr "Te Awa o Belize"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "HuipaHuipa"
+
+#~ msgid "Sitar"
+#~ msgstr "Titā"
+
+#~ msgid "Measure"
+#~ msgstr "Ine"
+
+#~ msgid "Vertical Mirror"
+#~ msgstr "Mira Poutū"
+
+#~ msgid "Viola"
+#~ msgstr "Whiora"
+
+#~ msgid "Naranjo"
+#~ msgstr "Naranjo"
+
+#~ msgid "x position"
+#~ msgstr "tūnga x"
+
+#~ msgid "Copy out the following text."
+#~ msgstr "Tāruatia ngā kupu e whai ake."
+
+#~ msgid "San José"
+#~ msgstr "San José"
+
+#~ msgid "read"
+#~ msgstr "pānui"
+
+#~ msgid "action 2"
+#~ msgstr "hohenga 2"
+
+#~ msgid "action 1"
+#~ msgstr "hohenga 1"
+
+#~ msgid "end fill"
+#~ msgstr "whakakī mutunga"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ingoa:"
+
+#~ msgid "Wireless modem"
+#~ msgstr "Pouwhanga ahokore"
+
+#~ msgid "Lines"
+#~ msgstr "Ngā Rārangi"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "Kōrihi"
+
+#~ msgid "Palette of presentation templates"
+#~ msgstr "Papatā o ngā tātauira whakaaturanga"
+
+#~ msgid "Cocles"
+#~ msgstr "Cocles"
+
+#~ msgid "Charged"
+#~ msgstr "Kua Whakakaha"
+
+#~ msgid "top of a collapsible stack"
+#~ msgstr "te runga o te tāpae e taea ana te tiango"
+
+#~ msgid "USD 276.338 billion (43rd)"
+#~ msgstr "USD 276.338 piriona (43rd)"
+
+#~ msgid "Canadian dollar"
+#~ msgstr "Ngā Tāra Kānata"
+
+#~ msgid "Lake Great Slave"
+#~ msgstr "Te Roto o Great Slave"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "Caribbean Sea"
+#~ msgstr "Te Tai o Caribbean"
+
+#~ msgid "Summary:\t"
+#~ msgstr "Whakarāpopototanga:\t"
+
+#~ msgid "invokes Action 1 stack"
+#~ msgstr "ka whakaara tāpae Hohenga 1"
+
+#~ msgid "The other participant canceled the file transfer"
+#~ msgstr "I whakakore tērā atu kaiwhakamahi i te whakawhitinga kōnae"
+
+#~ msgid "Maximum value"
+#~ msgstr "Uara mōrahi"
+
+#~ msgid "Volume up"
+#~ msgstr "Rōrahi whakarunga"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Āe"
+
+#~ msgid "right middle"
+#~ msgstr "māpere matau"
+
+#~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity."
+#~ msgstr "Tiakina te tūmahi ki te Tuhitaka hei hohe Ahupūngao."
+
+#~ msgid "Buzz"
+#~ msgstr "Pī"
+
+#~ msgid "Ow"
+#~ msgstr "Ow"
+
+#~ msgid "Carchi"
+#~ msgstr "Carchi"
+
+#~ msgid "Cariblanco"
+#~ msgstr "Cariblanco"
+
+#~ msgid "Hide Image Tables"
+#~ msgstr "Hunaia ngā Ripanga Atahanga"
+
+#~ msgid "Negro River"
+#~ msgstr "Te Awa o Negro"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aroha mai, kāore e taea e au te kōrero %(old_voice)s, me kōrero %"
+#~ "(new_voice)s kē tāua."
+
+#~ msgid "Microphone input"
+#~ msgstr "Tāurunga hopureo"
+
+#~ msgid "Napo"
+#~ msgstr "Napo"
+
+#~ msgid "My Settings"
+#~ msgstr "Aku Tautuhinga"
+
+#~ msgid "Puzzle Solved!"
+#~ msgstr "Kua Whakamatara te Panga!"
+
+#~ msgid "Backup URL"
+#~ msgstr "Tārua URL"
+
+#~ msgid "Jump To Beat"
+#~ msgstr "Hūpeke Ki Taki"
+
+#~ msgid "motor position"
+#~ msgstr "tūnga pūkaha"
+
+#~ msgid "Zamora River"
+#~ msgstr "Te Awa o Zamora"
+
+#~ msgid "Show main toolbar"
+#~ msgstr "Whakaatu paeutauta matua"
+
+#~ msgid "top of a collapsed stack"
+#~ msgstr "te runga o te tāpae kua tiango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sinewave"
+#~ msgstr "sinewave"
+
+#~ msgid "Replay"
+#~ msgstr "Whakaatu AnōWhakaatu Anō"
+
+#~ msgid "Changes require restart"
+#~ msgstr "Me tīmata anō mō ngā huringa"
+
+#~ msgid "Select a challenge"
+#~ msgstr "Tīpako wero"
+
+#~ msgid "left index finger"
+#~ msgstr "kōroa mauī"
+
+#~ msgid "Frequency Base"
+#~ msgstr "Pūtake Auautanga"
+
+#~ msgid "Santa Fe do Sul"
+#~ msgstr "Santa Fe do Sul"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Kaiwhakamahi"
+
+#~ msgid "moves turtle forward"
+#~ msgstr "ka neke whakamua i te honu"
+
+#, python-format
+#~ msgid "recognized: %s"
+#~ msgstr "kua kitea: ngā %s"
+
+#~ msgid "Corumbá"
+#~ msgstr "Corumbá"
+
+#~ msgctxt "Clipboard"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Tango"
+
+#~ msgid "Toggle level"
+#~ msgstr "Taumata takahuri"
+
+#~ msgid "Quina"
+#~ msgstr "Quina"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "ngā īnihi"
+
+#~ msgid "Show Image Table"
+#~ msgstr "Whakaatu Ripanga Atahanga"
+
+#~ msgid "Duvenge"
+#~ msgstr "Duvenge"
+
+#~ msgid "sets the scale of media"
+#~ msgstr "ka tautuhi i te tauine o te pāpāho"
+
+#~ msgid "calibration 2"
+#~ msgstr "whakatauritetika 2"
+
+#~ msgid "SumBot"
+#~ msgstr "KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Eleuthera"
+#~ msgstr "Eleuthera"
+
+#~ msgid "Peravia"
+#~ msgstr "Peravia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko te pānga ripa ka whakawehe i te oro kia moroiti nei, ā, kia taea te huri "
+#~ "haere i roto i te wā tika."
+
+#~ msgid "Grande de Lípez River"
+#~ msgstr "Te Awa o Grande de Lípez"
+
+#~ msgid "dog"
+#~ msgstr "kurī"
+
+#~ msgid "Tiguiño River"
+#~ msgstr "Te Awa o Tiguiño"
+
+#, python-format
+#~ msgid " (from %s)"
+#~ msgstr " (mai i %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right."
+#~ msgstr ""
+#~ "E taea ana te whakamahi i te papaaroturuki hei whakakē i te oro. Mai i mauī "
+#~ "ki matau."
+
+#~ msgid "Sort by date created"
+#~ msgstr "Kōmaka ā-rā hanga"
+
+#~ msgid "Bundle IDs of protected activities"
+#~ msgstr "Pū IDs o ngā hohe pare"
+
+#~ msgid "Independencia"
+#~ msgstr "Independencia"
+
+#~ msgid "set xy"
+#~ msgstr "tautuhi xy"
+
+#~ msgid "presentation bulleted list"
+#~ msgstr "rārangi pere whakaaturanga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the "
+#~ "origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the "
+#~ "angle x. Given by sin(x) / cos(x)"
+#~ msgstr ""
+#~ "tan(x), whakahokia te pākākā o x. Koinei te aupikinga o te rārangi mai i te "
+#~ "pūtake o te porohita wae tae atu ki te wāhi o te porohita wae kua tautuhia e "
+#~ "te koki x. Kua hoatu e sin(x) / cos(x)"
+
+#~ msgid "identity operator used for extending blocks"
+#~ msgstr "kaimahi tuakiri kua whakamahia hei whakatoro paraka"
+
+#~ msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks"
+#~ msgstr "tāmata te tūnga o ngā paraka me te papatā Putia"
+
+#~ msgid "hello"
+#~ msgstr "kia ora"
+
+#~ msgid "Density"
+#~ msgstr "Rōrahi"
+
+#~ msgid "Mamoré River"
+#~ msgstr "Te Awa o Mamoré"
+
+#~ msgid "Posorja"
+#~ msgstr "Posorja"
+
+#~ msgid "Las Petas"
+#~ msgstr "Las Petas"
+
+#~ msgid "Puerto Cortés"
+#~ msgstr "Puerto Cortés"
+
+#~ msgid "Do not clear"
+#~ msgstr "Kaua e ūkui"
+
+#~ msgid "Blanco River"
+#~ msgstr "Te Awa o Blanco"
+
+#~ msgid "Labrador Sea"
+#~ msgstr "Te Tai o Labrador"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Hipanga"
+
+#~ msgid "German Wikipedia"
+#~ msgstr "Wikipedia Tiamana"
+
+#~ msgid "Digital Clock"
+#~ msgstr "Karaka Mamati"
+
+#~ msgid "Filter Type: "
+#~ msgstr "Momo Tātari: "
+
+#~ msgid "My Turtle Art session"
+#~ msgstr "Taku wātū Toi Honu"
+
+#~ msgid "Rate value for the speech sugar service"
+#~ msgstr "Uara mokatere mō te ratonga sugar kōrero"
+
+#~ msgid "View by"
+#~ msgstr "Tiro mā"
+
+#~ msgid "Publish to Gadget"
+#~ msgstr "Whakaputa ki Taputapu"
+
+#~ msgid "Seattle"
+#~ msgstr "Seattle"
+
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "Tāpare"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Raro:"
+
+#~ msgid "Nueva Granada"
+#~ msgstr "Nueva Granada"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "ataata"
+
+#~ msgid "index"
+#~ msgstr "rārangi"
+
+#~ msgid "San Diego"
+#~ msgstr "San Diego"
+
+#~ msgid "Select tool"
+#~ msgstr "Tīpako utauta"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "The pitch of the doubled sound."
+#~ msgstr "Te rangi o te oro tārua."
+
+#~ msgid "Tierra del Fuego"
+#~ msgstr "Tierra del Fuego"
+
+#~ msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer."
+#~ msgstr "He raupapa tau, tārua kore kua kōwhiria e te rorohiko."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "A wireless encryption key is required for\n"
+#~ " the wireless network '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Me whai kī whakamunatanga ahokore mō\n"
+#~ "te whatunga ahokore '%s'."
+
+#~ msgid "4 Beats"
+#~ msgstr "4 Ngā Taki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To measure the distance between two laptops, you must first share this "
+#~ "Activity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kia inea te tawhiti i waenga i ngā rorohiko pona e rua, me tiri tuatahi "
+#~ "tēnei Ngohe."
+
+#~ msgid "fifteen"
+#~ msgstr "tekau mā rima"
+
+#~ msgid "Thumbnail view"
+#~ msgstr "Tiro karakōnui"
+
+#~ msgid "Sanctí Spiritus"
+#~ msgstr "Sanctí Spiritus"
+
+#~ msgid "Cayambe"
+#~ msgstr "Cayambe"
+
+#~ msgid "rand_int"
+#~ msgstr "rand_int"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kāwai"
+
+#~ msgid "Decay"
+#~ msgstr "Popo"
+
+#~ msgid "Electric Guitar"
+#~ msgstr "Kitā hiko"
+
+#~ msgid "Draw"
+#~ msgstr "Tātuhi"
+
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "panuku"
+
+#~ msgid "eleven"
+#~ msgstr "tekau mā tahi"
+
+#~ msgid "Neutral"
+#~ msgstr "Wātea"
+
+#, no-python-format
+#~ msgid ""
+#~ "<markup><span lang=\"en\" font_desc=\"Sans,Monospace Bold 48\"><span "
+#~ "foreground=\"#005FE4\">%I</span>:<span foreground=\"#00B20D\">%M</span>:"
+#~ "<span foreground=\"#E6000A\">%S</span>%p</span></markup>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<markup><span lang=\"mi\" font_desc=\"Sans,Monospace Bold 48\"><span "
+#~ "foreground=\"#005FE4\">%I</span>:<span foreground=\"#00B20D\">%M</span>:<span "
+#~ "foreground=\"#E6000A\">%S</span>%p</span></markup>"
+
+#~ msgid "Sucre"
+#~ msgstr "Sucre"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%s update was installed"
+#~ msgid_plural "%s updates were installed"
+#~ msgstr[0] "I tāutangia te whakahōunga %s"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "Urupare"
+
+#~ msgid "The volume of the LFO signal."
+#~ msgstr "Te rōrahi o te tohu LFO."
+
+#~ msgid "Export your map as an image"
+#~ msgstr "Kaweake tō mahere hei atahanga"
+
+#~ msgid "Camú River"
+#~ msgstr "Te Awa o Camú"
+
+#~ msgid "San Francisco de Macorís"
+#~ msgstr "San Francisco de Macorís"
+
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Puna"
+
+#~ msgid "left x"
+#~ msgstr "mauī x"
+
+#~ msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack"
+#~ msgstr "kua peia te tae RGB ki raro i te honu ki te tāpae"
+
+#~ msgid "You need to practice this lesson more before moving on."
+#~ msgstr "Me parakatihi i tēnei akoranga i mua i tō haerenga whakamua."
+
+#~ msgid "Long Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Long"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tau ana! I a koe e pato ana, ka whakamahi te pātuhi TĀURU hei tīmata i "
+#~ "tētahi rārangi hōu.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "The map has no associated filename."
+#~ msgstr "Kāore he ingoakōnae pāhono."
+
+#~ msgid "Laugh"
+#~ msgstr "Katakata"
+
+#~ msgid "The minimum value the trackpad will send."
+#~ msgstr "Te uara mōkito ka tukua e te papaaroturuki."
+
+#~ msgid "Regina"
+#~ msgstr "Regina"
+
+#~ msgid "Memorize"
+#~ msgstr "Whakamaumahara"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Size: %s"
+#~ msgstr "Rahi: %s"
+
+#~ msgid "Delete Log File"
+#~ msgstr "Muku Kōnae Rangitaki"
+
+#~ msgid "The amount of delay between the two signals."
+#~ msgstr "Te rahi o te takaware i waenga i ngā tohu e rua."
+
+#~ msgid "Holguín"
+#~ msgstr "Holguín"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Ine Pūmā"
+
+#~ msgid "Jukebox playlist"
+#~ msgstr "Rārangipāpāho Mihini Whakatangi Waiata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "asinh(x), return the arc hyperbolic sine of x. This is the value y for which "
+#~ "the hyperbolic sine equals x."
+#~ msgstr ""
+#~ "asinh(x), whakahokia te aho pūwerewere koki o x. Koinei te uara y, arā ka "
+#~ "ōrite te aho pūwerewere ki te x."
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Rēhita"
+
+#~ msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step"
+#~ msgstr "-- Rangi tika, | Rangi hipanga whānui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Whirihoranga, tau tāututanga whaiaro whatunga GSM "
+#~ "(TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Sad"
+#~ msgstr "Pōuri"
+
+#~ msgid "distance sensor output"
+#~ msgstr "huaputa pūoko tawhititanga"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Whatunga"
+
+#~ msgid "beginner"
+#~ msgstr "tauhou"
+
+#~ msgid "memory number"
+#~ msgstr "tau pūmahara"
+
+#~ msgid "frequency"
+#~ msgstr "auautanga"
+
+#~ msgid "logical less-than operator"
+#~ msgstr "arorau iti-ake i te kaimahi"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "Hoihoi"
+
+#~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo."
+#~ msgstr "Whirihora tauranga Atuino hei hautū tūmau."
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Ahanoa"
+
+#~ msgid "hides the Sugar toolbars"
+#~ msgstr "ka hunaia ngā paeutauta Sugar"
+
+#~ msgid "USD 404.995 billion (27th)"
+#~ msgstr "USD 404.995 piriona (27th)"
+
+#~ msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
+#~ msgstr "Taika (mai i en.wikipedia.org)"
+
+#~ msgid "Export as Image"
+#~ msgstr "Kaweake hei Atahanga"
+
+#~ msgid "Spent"
+#~ msgstr "Hoko atu"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Tatari"
+
+#~ msgid "Typing Turtle"
+#~ msgstr "Pato Honu"
+
+#~ msgid "Activity Bundle Source"
+#~ msgstr "Pūtake Pūkai Hohe"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "tīmata"
+
+#~ msgid "Ohio River"
+#~ msgstr "Te Awa o Ohio"
+
+#~ msgid "Piedras Blancas"
+#~ msgstr "Piedras Blancas"
+
+#~ msgid "Group URL:"
+#~ msgstr "URL Rōpū:"
+
+#~ msgid "Registration Successful"
+#~ msgstr "I Tika te Rēhitatanga"
+
+#~ msgid "(15º45' S - 47º57' W)"
+#~ msgstr "(15º45' S - 47º57' W)"
+
+#~ msgid "New York"
+#~ msgstr "Te Āporo Nui"
+
+#~ msgid "Activity Group"
+#~ msgstr "Rōpū Hohe"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Whakaweto"
+
+#~ msgid "presentation 2x2"
+#~ msgstr "whakaaturanga 2x2"
+
+#~ msgid "presentation 2x1"
+#~ msgstr "whakaaturanga 2x1"
+
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Whārangi panuku"
+
+#~ msgid "The sample to be used."
+#~ msgstr "Te tauira hei whakamahinga."
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Whakahōu Pūmanawa"
+
+#~ msgid "La Araucanía"
+#~ msgstr "La Araucanía"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading %s..."
+#~ msgstr "Tikiake ana i ngā %s..."
+
+#~ msgid "English - U.S."
+#~ msgstr "Ingarihi - Amerika"
+
+#~ msgid "Lethbridge"
+#~ msgstr "Lethbridge"
+
+#~ msgid "An electronic voice."
+#~ msgstr "He reo hiko."
+
+#~ msgid "Sibun River"
+#~ msgstr "Te Awa o Sibun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That's the big square key near your right little finger.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koinā te pātuhi tapawhā nui kei te taha o tō kōiti matau.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "You can use times measured in the StopWatch activity"
+#~ msgstr "E taea ana te whakamahi i ngā wā ine o te hohe MataWā"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Aratau"
+
+#, python-format
+#~ msgid "stroke: %s"
+#~ msgstr "miringa: ngā %s"
+
+#~ msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
+#~ msgstr "Ki te Tika, ka whakaaturia e Sugar te kōwhiringa \"Takiputa\"."
+
+#~ msgid "Ray Gun"
+#~ msgstr "Pū Hihī"
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "Whārangi kāinga"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%d month"
+#~ msgid_plural "%d months"
+#~ msgstr[0] "marama"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Checker"
+#~ msgstr "Tieka"
+
+#~ msgid "Independence"
+#~ msgstr "Independence"
+
+#~ msgid "Usulután"
+#~ msgstr "Usulután"
+
+#~ msgid "stop the SumBot"
+#~ msgstr "whakatū i te KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Whakahōu"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Wete"
+
+#, python-format
+#~ msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
+#~ msgstr "paewhiri-mana-sugar: kāore e taea te kōwhiringa kī=%s"
+
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "Pupuri"
+
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "Whakaatu Rārangipāho"
+
+#~ msgid "Laura Chinchilla Miranda"
+#~ msgstr "Laura Chinchilla Miranda"
+
+#~ msgid "Press the button to measure the distance to another laptop"
+#~ msgstr "Pēhia te pātene kia inea te tawhiti ki tētahi rorohiko pona anō"
+
+#~ msgid "(19º2' S - 65º15' W)"
+#~ msgstr "(19º2' S - 65º15' W)"
+
+#~ msgid "The start time of the original sound."
+#~ msgstr "Te wā tīmata o te oro taketake."
+
+#~ msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds."
+#~ msgstr "Ko te whakahawenga he whakakoki i te ngaru ka puta ngā oro ngangā."
+
+#~ msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate."
+#~ msgstr "I roa rawa te whakamotuhēhētanga o te pūtono 802.1X."
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Pūtake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pi"
+#~ msgstr "Pāi"
+
+#~ msgid "Shehnai"
+#~ msgstr "Henai"
+
+#~ msgid "Posadas"
+#~ msgstr "Posadas"
+
+#~ msgid "Save as Image"
+#~ msgstr "Tiaki hei Atahanga"
+
+#~ msgid "Temperature (C): "
+#~ msgstr "Paemahana (C): "
+
+#~ msgid "Transpose up"
+#~ msgstr "Oroneke runga"
+
+#~ msgid "Los Angeles"
+#~ msgstr "Los Angeles"
+
+#~ msgid "Raise pitch"
+#~ msgstr "Whakapiki rangi"
+
+#~ msgid "Rancagua"
+#~ msgstr "Rancagua"
+
+#~ msgid "Resume with"
+#~ msgstr "Haere anō me"
+
+#~ msgid "San Narciso"
+#~ msgstr "San Narciso"
+
+#~ msgid "Wonderful!"
+#~ msgstr "Tau kē!"
+
+#~ msgid "Santa Fe"
+#~ msgstr "Santa Fe"
+
+#~ msgid "Is southwest"
+#~ msgstr "Kei te puāwanga"
+
+#~ msgid "stop video or audio"
+#~ msgstr "whakatū ataata, ororongo rānei"
+
+#~ msgid "Block Text"
+#~ msgstr "Kupu Paraka"
+
+#~ msgid "Hey"
+#~ msgstr "Ei"
+
+#~ msgid "President:"
+#~ msgstr "Perehitini:"
+
+#~ msgid "Huánuco"
+#~ msgstr "Huánuco"
+
+#~ msgid "make a uturn"
+#~ msgstr "huri whakamuri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This captures information about the system\n"
+#~ "and running processes to a journal entry.\n"
+#~ "Use this to improve a problem report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ka hopu tēnei i ngā mōhiohio mō te pūnaha\n"
+#~ "me te whakahaere tukanga ki tētahi tāurunga tuhitaka.\n"
+#~ "Whakamahia tēnei hei whakatika pūrongo raru."
+
+#~ msgid "Valparaíso"
+#~ msgstr "Valparaíso"
+
+#~ msgid "First you need add data to create the graph"
+#~ msgstr "Hei tīmata e hiahiatia ana te tāpiri raraunga hei waihanga kauwhata"
+
+#~ msgid "Keep link"
+#~ msgstr "Penapena hono"
+
+#~ msgid "Past week"
+#~ msgstr "Wiki kua hipa"
+
+#~ msgid "Panorama"
+#~ msgstr "Panorama"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kāore he āwhina mō '%s' e wātea ana, whakamahi i te āwhina(index) mō te "
+#~ "taupū"
+
+#~ msgid "Buenos Aires"
+#~ msgstr "Buenos Aires"
+
+#~ msgid "Upload to Web"
+#~ msgstr "Tukuatu ki te Tukutuku"
+
+#~ msgid "Export Map..."
+#~ msgstr "Kaweake Mahere..."
+
+#~ msgid "Jucuapa"
+#~ msgstr "Jucuapa"
+
+#~ msgid "Tapajos River"
+#~ msgstr "Te Awa o Tapajos"
+
+#~ msgid "identity"
+#~ msgstr "tuakiri"
+
+#~ msgid "Overwrite existed bundle?"
+#~ msgstr "Tuhirua i te pūkai tīari?"
+
+#~ msgid "ClassRoomBroadcast"
+#~ msgstr "PāpāhoAkomanga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gcd(a, b), determine the greatest common denominator of a and b. For "
+#~ "example, the biggest factor that is shared by the numbers 15 and 18 is 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "gcd(a, b), whakatauria te tau hauraro pātahi o a me b. Hei tauira, ko te tau "
+#~ "rahi ōrite mō ngā tau 15 me te 18 ko te 3."
+
+#~ msgid "Violin"
+#~ msgstr "Whira"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "ororongo"
+
+#~ msgid "Send sound to the speakers"
+#~ msgstr "Tuku oro ki ngā tukuoro"
+
+#~ msgid "7 of august of 1819"
+#~ msgstr "7 o ākuhata o 1819"
+
+#~ msgid "Sir Colville Young"
+#~ msgstr "Tā Colville Young"
+
+#~ msgid "_Mode"
+#~ msgstr "_Aratau"
+
+#~ msgid "San Francisco"
+#~ msgstr "San Francisco"
+
+#~ msgid "Slides"
+#~ msgstr "Ngā Kiriata"
+
+#~ msgid "Yopal"
+#~ msgstr "Yopal"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "You can install %s update"
+#~ msgid_plural "You can install %s updates"
+#~ msgstr[0] "E taea ana te tāuta te whakahōunga %s"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Blocks fall to fill empty gaps, and they slide to fill empty columns."
+#~ msgstr "Ka taka ngā paraka kia whakakī āputa, ka neke kia whakakī tīwae."
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "rima"
+
+#~ msgid "No Medal Yet"
+#~ msgstr "Kāore Anō Kia Whiwhi Mētara"
+
+#~ msgid "Mérida"
+#~ msgstr "Mérida"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Whakatūpato"
+
+#~ msgid "Watson Lake"
+#~ msgstr "Te Roto o Watson"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Waiho"
+
+#~ msgid "Sugar Journal description field"
+#~ msgstr "āpure whakaahuatanga Tuhitaka Sugar"
+
+#~ msgid "Addition"
+#~ msgstr "Tāpiritanga"
+
+#~ msgid "get the angle to the center of the dohyo"
+#~ msgstr "tīkina te koki ki waenga o te dohyo"
+
+#~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255."
+#~ msgstr "HAPA: Me whai tau i waenga i te 0 ki te 255 e te uara."
+
+#~ msgid "places a comment in your code"
+#~ msgstr "ka tuku tākupu ki tō waehere"
+
+#~ msgid "read pixel"
+#~ msgstr "pānui pika"
+
+#~ msgid "Track 5 Properties"
+#~ msgstr "Oro 5 Āhuatanga"
+
+#~ msgid "NXT found"
+#~ msgstr "NXT kitea"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Whakaaturanga:"
+
+#~ msgid "Barrow"
+#~ msgstr "Barrow"
+
+#~ msgid "turn left the SumBot"
+#~ msgstr "whakaneke mauī i te KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Chinese (simplified)"
+#~ msgstr "Haina (ngāwari)"
+
+#~ msgid "Transposition: "
+#~ msgstr "Tūngarawhiti: "
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Kua Tāria"
+
+#~ msgid "The main wave frequency."
+#~ msgstr "Te auautanga ngaru matua."
+
+#~ msgid "Goal: Clear the board by removing blocks in groups of 3 or more."
+#~ msgstr ""
+#~ "Whāinga: Ūkui i te papa mā te tango i ngā paraka ā-takitoru neke atu rānei."
+
+#~ msgid "Number of harmonics"
+#~ msgstr "Te tau o ngā rangi maha"
+
+#~ msgid "Insert Image"
+#~ msgstr "Kōkuhu Atahanga"
+
+#~ msgid "Pinar del Río"
+#~ msgstr "Pinar del Río"
+
+#~ msgid "Show Help"
+#~ msgstr "Whakaatu Āwhina"
+
+#~ msgid "Calgary"
+#~ msgstr "Calgary"
+
+#~ msgid "Make a pretty drawing"
+#~ msgstr "Mahia tētahi tātuhi ātaahua"
+
+#~ msgid "Yo Creek"
+#~ msgstr "Te Manga o Yo"
+
+#~ msgid "Loop segments"
+#~ msgstr "Koromekengia ngā wāhanga"
+
+#~ msgid "Bahía Blanca"
+#~ msgstr "Bahía Blanca"
+
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "Tautika"
+
+#~ msgid "sinc(x), return the sinc of x. This is given by sin(x) / x."
+#~ msgstr "sinc(x), whakahokia te whakataurite o x. Kua hoatu e sin(x) / x."
+
+#~ msgid "get the distance to the center of the dohyo"
+#~ msgstr "tīkina te tawhititanga ki waenga o te dohyo"
+
+#~ msgid "Roman numerals"
+#~ msgstr "Ngā whika Romana"
+
+#~ msgid "presentation 1x1"
+#~ msgstr "whakaaturanga 1x1"
+
+#~ msgid "presentation 1x2"
+#~ msgstr "whakaaturanga 1x2"
+
+#~ msgid "Leonel Fernández"
+#~ msgstr "Leonel Fernández"
+
+#~ msgid "Fort-de-France"
+#~ msgstr "Taunga-de-France"
+
+#~ msgid "You finished!"
+#~ msgstr "Kua mutu!"
+
+#~ msgid "Wireless Security:"
+#~ msgstr "Haumarutanga Ahokore:"
+
+#~ msgid "Mandolin"
+#~ msgstr "Manatorini"
+
+#~ msgid "inv"
+#~ msgstr "inv"
+
+#~ msgid " %B %d, %Y"
+#~ msgstr " %B %d, %Y"
+
+#~ msgid "Filter Slope"
+#~ msgstr "Tātari Whakaheke"
+
+#~ msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr "Whirihoranga, kupuhipa whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "The AutoIP service failed to start."
+#~ msgstr "Kāore te IPAunoa i tīmata."
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Rōrahi Oro"
+
+#~ msgid "Error in specified color modifiers."
+#~ msgstr "He hapa kei ngā pātohu tae kua tohua."
+
+#~ msgid "repeat"
+#~ msgstr "tārua"
+
+#~ msgid "Belmopan"
+#~ msgstr "Belmopan"
+
+#~ msgid "Atiquizaya"
+#~ msgstr "Atiquizaya"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Whārangi"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Buddy '%s' joined the game!"
+#~ msgstr "I hono mai a '%s' ki te tākaro!"
+
+#~ msgid "Send to"
+#~ msgstr "Tuku ki"
+
+#~ msgid "Samaná"
+#~ msgstr "Samaná"
+
+#~ msgid "Harmonica"
+#~ msgstr "Hāmonika"
+
+#~ msgid "Jukebox"
+#~ msgstr "Mihini Whakatangi Waiata"
+
+#~ msgid "Puerto Acosta"
+#~ msgstr "Puerto Acosta"
+
+#~ msgid "Immediate"
+#~ msgstr "Ināianei Tonu"
+
+#~ msgid "twenty two"
+#~ msgstr "rua tekau mā rua"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "the province of\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "te porowini o\n"
+#~ "ngā %s"
+
+#~ msgid "Export as Pippy Example"
+#~ msgstr "Kaweake hei Tauira Pipi"
+
+#~ msgid "Loading game..."
+#~ msgstr "E ūtaina ana te tākaro..."
+
+#~ msgid "Machala"
+#~ msgstr "Machala"
+
+#~ msgid "Pando"
+#~ msgstr "Pando"
+
+#~ msgid "Sunrise"
+#~ msgstr "Whitinga o te Rā"
+
+#~ msgid "Jigsaw Puzzle"
+#~ msgstr "Panga"
+
+#~ msgid "Letters"
+#~ msgstr "Ngā Pū"
+
+#~ msgid "Enter words from the Author or Title to begin search."
+#~ msgstr "Whakauru kupu mai i te rapunga Kaituhi, Taitara rānei kia tīmata te rapu."
+
+#~ msgid "Cannot connect to the server."
+#~ msgstr "Kāore e taea te tūhono ki te tūmau."
+
+#~ msgid "Run a motor forever."
+#~ msgstr "Whakahaere i tētahi pūkaha mō ake tonu atu."
+
+#~ msgid "Frailes"
+#~ msgstr "Frailes"
+
+#~ msgid "Orton River"
+#~ msgstr "Te Awa o Orton"
+
+#~ msgid "Master volume"
+#~ msgstr "Rōrahi oro matua"
+
+#~ msgid "Software update"
+#~ msgstr "Whakahōu pūmanawa"
+
+#~ msgid "Las Vegas"
+#~ msgstr "Las Vegas"
+
+#~ msgid "Voltage"
+#~ msgstr "Ngaohiko"
+
+#~ msgid "return x position"
+#~ msgstr "whakahoki tūnga x"
+
+#~ msgid "Toggle Hemisphere View"
+#~ msgstr "Takahuri Tiro Kōpae"
+
+#~ msgid "The Bahamas"
+#~ msgstr "The Bahamas"
+
+#~ msgid "the canvas width"
+#~ msgstr "te whānuitanga kānawehi"
+
+#~ msgid "Amado Boudou"
+#~ msgstr "Amado Boudouj"
+
+#~ msgid "Reverb Level"
+#~ msgstr "Taumata Pāorooro"
+
+#~ msgid "Duplicate note(s)"
+#~ msgstr "Tārua note(s)"
+
+#~ msgid "Star"
+#~ msgstr "Whetū"
+
+#~ msgid "Bagaces"
+#~ msgstr "Bagaces"
+
+#~ msgid "Get Books"
+#~ msgstr "Tīkina atu ngā Pukapuka"
+
+#~ msgid "Sarteneja"
+#~ msgstr "Sarteneja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logical or"
+#~ msgstr "He Arorau rānei"
+
+#~ msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time."
+#~ msgstr "Ko te pūhera ADSR te āhua o te rōrahi oro i te wā tangi oro."
+
+#~ msgid "Kaujuitoq"
+#~ msgstr "Kaujuitoq"
+
+#~ msgid "Upper Case List"
+#~ msgstr "Rārangi Pū Matua"
+
+#~ msgid "Arabic Kit"
+#~ msgstr "Kete Ārapi"
+
+#~ msgid "Barreiras"
+#~ msgstr "Barreiras"
+
+#~ msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette"
+#~ msgstr ""
+#~ "kaimahi mēnā-kātahi ka-kē atu ka whakamahi i ngā kaimahi pūreiana mai i te "
+#~ "papatā Tau"
+
+#~ msgid "Beni River"
+#~ msgstr "Te Awa o Beni"
+
+#~ msgid "Load new images."
+#~ msgstr "Utaina atahanga hōu."
+
+#~ msgid "Crooked Tree"
+#~ msgstr "Crooked Tree"
+
+#~ msgid "Publisher:\t"
+#~ msgstr "Kaiwhakaputa:\t"
+
+#~ msgid "Welsh"
+#~ msgstr "Wēra"
+
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "Tuhitaka"
+
+#~ msgid "Arequipa"
+#~ msgstr "Arequipa"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Kōrerorero Tūmataiti"
+
+#~ msgid "20 of may of 1902"
+#~ msgstr "20 o Mei o 1902"
+
+#~ msgid "Install selected"
+#~ msgstr "Tāuta i ngā mea kua tohua"
+
+#~ msgid "Display weekday and date"
+#~ msgstr "Whakaatu rā o te wiki me te rā"
+
+#~ msgid "Curves"
+#~ msgstr "Ngā Ānau"
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "kākāriki"
+
+#~ msgid "Activity saved to journal."
+#~ msgstr "Hohe kua tiakina ki te tuhitaka."
+
+#~ msgid "San Miguel"
+#~ msgstr "San Miguel"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Mesh Network %d"
+#~ msgstr "Whatunga Tākekenga %d"
+
+#~ msgid "Coronado Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Coronado"
+
+#~ msgid "Mesh"
+#~ msgstr "Tākekenga"
+
+#~ msgid "Sao Paulo"
+#~ msgstr "Sao Paulo"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Mesh Network %s"
+#~ msgstr "Whatunga Tākekenga %s"
+
+#~ msgid "Higuey"
+#~ msgstr "Higuey"
+
+#~ msgid "Choose brush properties"
+#~ msgstr "Kōwhiri āhuatanga paraihe"
+
+#~ msgid "Paraiso"
+#~ msgstr "Paraiso"
+
+#~ msgid "1.098.581 km² (27th)"
+#~ msgstr "1.098.581 km² (27th)"
+
+#~ msgid "Rio Gallegos"
+#~ msgstr "Rio Gallegos"
+
+#~ msgid "Lake Titicaca"
+#~ msgstr "Te Roto o Titicaca"
+
+#~ msgid "then"
+#~ msgstr "kātahi ka"
+
+#~ msgid "Increase bias"
+#~ msgstr "Whakakaha tītaha"
+
+#~ msgid "Jalacte"
+#~ msgstr "Jalacte"
+
+#~ msgid "Longitude"
+#~ msgstr "Ahopou"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Pere"
+
+#~ msgid "Trapezoid"
+#~ msgstr "Tapawhā rite rua"
+
+#~ msgid "bread"
+#~ msgstr "parāoa"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Mana"
+
+#~ msgid "Puerto Salgar"
+#~ msgstr "Puerto Salgar"
+
+#~ msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)"
+#~ msgstr "ka huri i te honu whakatematau (koki tākiri)"
+
+#~ msgid "Rainbow"
+#~ msgstr "Kahukura"
+
+#~ msgid "Spanish Wikipedia"
+#~ msgstr "Wikipedia Paniora"
+
+#~ msgid "error in string conversion"
+#~ msgstr "he hapa ki te tahuringa aho"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Momo"
+
+#~ msgid "store in box 1"
+#~ msgstr "penapena ki pouaka 1"
+
+#~ msgid "store in box 2"
+#~ msgstr "penapena ki pouaka 2"
+
+#~ msgid "set the default speed for the movement commands"
+#~ msgstr "tautuhia te terenga taunoa mō ngā tohutohu nekehanga"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Fetching %s..."
+#~ msgstr "Tīkina ana ngā %s..."
+
+#~ msgid "Transaction"
+#~ msgstr "Tauwhitinga"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d GB"
+#~ msgstr "%d GB"
+
+#~ msgid "Erase selected thought(s)"
+#~ msgstr "Muku i ngā whakaaro kua tīpako"
+
+#~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port."
+#~ msgstr "HAPA: Taki i te tau me te Aratuino o te tauranga."
+
+#~ msgid "sets color of the line drawn by the turtle"
+#~ msgstr "ka tautuhi i te tae o te rārangi ka tuhia e te honu"
+
+#~ msgid "_Edit Mode"
+#~ msgstr "_Aratau Whakatika"
+
+#~ msgid "Registration Failed"
+#~ msgstr "I Rahua te Rēhitatanga"
+
+#~ msgid "Enable collaboration"
+#~ msgstr "Whakahohe ngātahitanga"
+
+#~ msgid "Provincial capitals"
+#~ msgstr "Ngā tāone matua o ngā Porowini"
+
+#~ msgid "Les Cayes"
+#~ msgstr "Les Cayes"
+
+#~ msgid "dots in a circle"
+#~ msgstr "ngā ira ki roto i tētahi porohita"
+
+#~ msgid "Find previous"
+#~ msgstr "Kimi tōmua"
+
+#~ msgid "Paraná River"
+#~ msgstr "Te Awa o Paraná"
+
+#~ msgid "Coquimbo"
+#~ msgstr "Coquimbo"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Tiro"
+
+#~ msgid "Edge"
+#~ msgstr "Tapa"
+
+#~ msgid "Installing updates..."
+#~ msgstr "Tāuta ana i ngā whakahōu..."
+
+#~ msgid "Show tuning line."
+#~ msgstr "Whakaatu rārangi whakarangi."
+
+#~ msgid "Dajabón"
+#~ msgstr "Dajabón"
+
+#~ msgid "refresh Butia"
+#~ msgstr "tāmata Putia"
+
+#~ msgid "Santa Rosa del Sara"
+#~ msgstr "Santa Rosa del Sara"
+
+#~ msgid "Insert smiley"
+#~ msgstr "Kōkuhu menemene"
+
+#~ msgid "minus"
+#~ msgstr "tango"
+
+#~ msgid "The value added to the amplitude of the LFO."
+#~ msgstr "Te uara kua tāpiri ake ki te LFO."
+
+#~ msgid "USD 2.046 billion (166th)"
+#~ msgstr "USD 2.046 billion (166th)"
+
+#~ msgid "Edge Delay"
+#~ msgstr "Takaware Tapa"
+
+#~ msgid "Entries without a file cannot be copied."
+#~ msgstr "Kāore e taea te tārua tāurunga kore kōnae."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
+#~ msgstr "Whārangi %(current)i o %(total_pages)i"
+
+#~ msgid "African Kit"
+#~ msgstr "Kete Awherika"
+
+#~ msgid "sub"
+#~ msgstr "sub"
+
+#~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall."
+#~ msgstr "Pinea te ahanoa kia kore e taka."
+
+#~ msgid "Communist state"
+#~ msgstr "Tōpūtanga ā-wāhanga whenua"
+
+#~ msgid "Juan Manuel Santos"
+#~ msgstr "Juan Manuel Santos"
+
+#~ msgid "Santa Rita"
+#~ msgstr "Santa Rita"
+
+#~ msgid "Santiago"
+#~ msgstr "Santiago"
+
+#~ msgid "Puerto Soley"
+#~ msgstr "Puerto Soley"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "calculates square root"
+#~ msgstr "ka tātai i te pūtake rua"
+
+#~ msgid "rectangle"
+#~ msgstr "tapawhā"
+
+#~ msgid "Greenland Sea"
+#~ msgstr "Te Tai o Kirīnirangi"
+
+#~ msgid "battery charge Butia"
+#~ msgstr "whakakaha pūkaha Putia"
+
+#~ msgid "Zamora"
+#~ msgstr "Zamora"
+
+#~ msgid "Bahia"
+#~ msgstr "Bahia"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Download size: %s"
+#~ msgstr "Tikiake i te rahi: %s"
+
+#~ msgid "Caracas"
+#~ msgstr "Caracas"
+
+#~ msgid "Parallelogram"
+#~ msgstr "Kauwhatawhakarara"
+
+#~ msgid "A new game is loading."
+#~ msgstr "Kei te utaina tētahi tākaro hōu."
+
+#~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display"
+#~ msgstr "tā kupu ki te whakaaturanga karetao Putia pūāhua-32 ASCII"
+
+#~ msgid "Repeater"
+#~ msgstr "Pūtārua"
+
+#~ msgid "show heap"
+#~ msgstr "whakaatu tāpae"
+
+#~ msgid "Maule"
+#~ msgstr "Maule"
+
+#~ msgid "Water"
+#~ msgstr "Wai"
+
+#~ msgid "Puntarenas"
+#~ msgstr "Puntarenas"
+
+#~ msgid "A image was created in the Journal"
+#~ msgstr "I waihangatia tētahi atahanga ki roto i te Tuhitaka"
+
+#~ msgid "San Antonio"
+#~ msgstr "San Antonio"
+
+#~ msgid "Palette of media objects"
+#~ msgstr "Papatā o ngā ahanoa pāpāho"
+
+#~ msgid "Reservoir Daule Peripa River"
+#~ msgstr "Te Awa o te Hikuwai o Daule Peripa"
+
+#~ msgid "Your Journal is empty"
+#~ msgstr "Kei te putu tō TuhitakaKei te putu tō Tuhitaka"
+
+#~ msgid "Sound Muted"
+#~ msgstr "Kua Whakangū Oro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperbolic cosine"
+#~ msgstr "Whenu pūwerewere"
+
+#~ msgid "Pilas"
+#~ msgstr "Pilas"
+
+#~ msgid "Enter Fullscreen"
+#~ msgstr "Tāuru Matakatoa"
+
+#~ msgid "Shapes"
+#~ msgstr "Ngā Āhua"
+
+#~ msgid "GDP:"
+#~ msgstr "GDP:"
+
+#~ msgid "Variable 1 (numeric value)"
+#~ msgstr "Tāupe 1 (uara tau)"
+
+#~ msgid "cos"
+#~ msgstr "cos"
+
+#~ msgid "Palette of Colombian pesos"
+#~ msgstr "Papatā o te pesos Kurumupia"
+
+#~ msgid "Castilla"
+#~ msgstr "Castilla"
+
+#~ msgid "Network registration was denied."
+#~ msgstr "I whakakorengia te rēhita whatunga."
+
+#~ msgid "Llhéus"
+#~ msgstr "Llhéus"
+
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "Pērihi"
+
+#~ msgid "The smallest number allowed"
+#~ msgstr "Te tau iti e whakaaetia ana"
+
+#~ msgid "Logarithm(x) only defined for x > 0"
+#~ msgstr "Taupū Kōaro(x) kua tautuhia mō x > 0"
+
+#~ msgid "Coronado"
+#~ msgstr "Coronado"
+
+#~ msgid "Lake Poopo"
+#~ msgstr "Te Roto o Poopo"
+
+#~ msgid "Turtle Art"
+#~ msgstr "Toi Honu"
+
+#~ msgid "Cleveland"
+#~ msgstr "Cleveland"
+
+#~ msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar"
+#~ msgstr "Uara rangi e whakamahia ana e te ratonga kōrero ki roto o Sugar"
+
+#~ msgid "Saskatchewan River"
+#~ msgstr "Te Awa o Saskatchewan"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Tū"
+
+#~ msgid "Distance"
+#~ msgstr "Tawhiti"
+
+#~ msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka pupuri i te rahinga pene o nāianei (ka taea te whakamahi atu i te tau "
+#~ "paraka)"
+
+#~ msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly."
+#~ msgstr "I waiho, i rahu noa rānei te ratonga IPAunoa."
+
+#~ msgid "Santa Marta"
+#~ msgstr "Santa Marta"
+
+#~ msgid "Palette of Rwandan francs"
+#~ msgstr "Papatā o te francs Rewanata"
+
+#~ msgid "Previous Day"
+#~ msgstr "Rā Tōmua"
+
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "Parakai"
+
+#~ msgid "Portland"
+#~ msgstr "Portland"
+
+#~ msgid "usage is"
+#~ msgstr "ko te whakamahinga"
+
+#~ msgid "start polygon"
+#~ msgstr "tīmata tapamaha"
+
+#~ msgid "Arauca River"
+#~ msgstr "Te Awa o Arauca"
+
+#~ msgid "Riberalta"
+#~ msgstr "Riberalta"
+
+#~ msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)"
+#~ msgstr "uiui mō te tāuru papapātuhi (hua kua penapena ki te paraka papapātuhi)"
+
+#~ msgid "clears the screen and reset the turtle"
+#~ msgstr "ka ūkui i te mata me te tautuhi i te honu"
+
+#~ msgid "Morona River"
+#~ msgstr "Te Awa o Morona"
+
+#~ msgid "returns the color that the turtle \"sees\""
+#~ msgstr "ka whakahoki i te tae e \"kite\" nei te honu"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Tautuhi anō"
+
+#~ msgid "Concepción"
+#~ msgstr "Concepción"
+
+#~ msgid "Is northeast"
+#~ msgstr "Kei te karapu"
+
+#~ msgid "Slap"
+#~ msgstr "Paki"
+
+#~ msgid "This Day"
+#~ msgstr "Tēnei Rā"
+
+#~ msgid "Valdivia"
+#~ msgstr "Valdivia"
+
+#~ msgid "Guadalupe"
+#~ msgstr "Guadalupe"
+
+#~ msgid "completes filled polygon (used with start fill block)"
+#~ msgstr "whakaoti tapamaha whakakī (ka whakamahia ki te paraka whakakī tīmata)"
+
+#~ msgid "Chavón River"
+#~ msgstr "Te Awa o Chavon"
+
+#~ msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
+#~ msgstr "Tēpara (mai i en.wikipedia.org)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, "
+#~ "the next in the list will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tāpiri reo e ai ki te raupapa e hiahiatia ana. Ki te kore e te whakamāori, "
+#~ "ka whakamahia te reo panuku kei te rārangi."
+
+#~ msgid "Please check the connection with the brick."
+#~ msgstr "Taki koa i te hononga me te pereki."
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Tītaha"
+
+#~ msgid "Macasia River"
+#~ msgstr "Te Awa o Macasia"
+
+#~ msgid "Volume down"
+#~ msgstr "Rōrahi whakararo"
+
+#~ msgid "purple"
+#~ msgstr "waiporoporo"
+
+#~ msgid "Apaporis River"
+#~ msgstr "Te Awa o Apaporis"
+
+#~ msgid "Koto"
+#~ msgstr "Koto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "square root"
+#~ msgstr "pūtake rua"
+
+#~ msgid "The device is empty"
+#~ msgstr "Kei te putu te pūrere"
+
+#~ msgid "Chaparrón"
+#~ msgstr "Chaparrón"
+
+#~ msgid "Good job."
+#~ msgstr "Ka pai."
+
+#~ msgid "OUTPUT"
+#~ msgstr "HUAPUTA"
+
+#~ msgid "Grab"
+#~ msgstr "Kapo"
+
+#~ msgid "Good job!"
+#~ msgstr "Ka pai!"
+
+#~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tīmata te tautuhi i tētahi tapamaha hōu e ai ki te tūnga xy o te Honu o "
+#~ "nāianei."
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Atahanga"
+
+#~ msgid "Toggle Bookmark"
+#~ msgstr "Takahuri Tohuwāhi"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!"
+#~ msgstr "Ngā mihi! Kua whiwhi koe i te mētara %(type)s!"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Tapahi"
+
+#~ msgid "returns True if heap is empty"
+#~ msgstr "ka whakahoki Tika mēnā kei te putu te tāpae"
+
+#~ msgid "José Ramón Machado"
+#~ msgstr "José Ramón Machado"
+
+#~ msgid "Catamayo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Catamayo"
+
+#~ msgid "Blue Creek Village"
+#~ msgstr "Blue Creek Village"
+
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Tīmata Tākaro"
+
+#~ msgid "San Miguel de Tucumán"
+#~ msgstr "San Miguel de Tucumán"
+
+#~ msgid "Cesar River"
+#~ msgstr "Te Awa o Cesar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "synchronize motors\n"
+#~ "steering"
+#~ msgstr ""
+#~ "tukutahi pūkaha\n"
+#~ "hautū"
+
+#~ msgid "reset"
+#~ msgstr "tautuhi anō"
+
+#~ msgid "9 of july of 1816"
+#~ msgstr "9 o hūrae o 1816"
+
+#~ msgid "Puerto Deseado"
+#~ msgstr "Puerto Deseado"
+
+#~ msgid "Alamaor River"
+#~ msgstr "Te Awa o Alamaor"
+
+#~ msgid "elapsed time"
+#~ msgstr "wā kua hipa"
+
+#~ msgid "Northwest Territories"
+#~ msgstr "Northwest Territories"
+
+#~ msgid "Copy to"
+#~ msgstr "Tārua ki"
+
+#~ msgid "San Pedro Sula"
+#~ msgstr "San Pedro Sula"
+
+#~ msgid "wait for current video or audio to complete"
+#~ msgstr "taihoa kia oti te ataata o nāianei, te ororongo rānei"
+
+#~ msgid "Save as image"
+#~ msgstr "Tiaki hei atahanga"
+
+#~ msgid "Cusco"
+#~ msgstr "Cusco"
+
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Ā kō ake nei"
+
+#~ msgid "Belize Dollar"
+#~ msgstr "Ngā Tāra Belize"
+
+#~ msgid "<alt>c"
+#~ msgstr "<alt>c"
+
+#~ msgid "Chicken"
+#~ msgstr "Heihei"
+
+#~ msgid "<alt>s"
+#~ msgstr "<alt>s"
+
+#~ msgid "<alt>r"
+#~ msgstr "<alt>r"
+
+#~ msgid "LFO Frequency"
+#~ msgstr "Auautanga LFO"
+
+#~ msgid "Salado River"
+#~ msgstr "Te Awa o Salado"
+
+#~ msgid "Palette of Mexican pesos"
+#~ msgstr "Papatā o te pesos Mehikana"
+
+#~ msgid "The device's existing connection was assumed."
+#~ msgstr "I pēnei te hononga tīariari o te pūrere."
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Taekaha"
+
+#~ msgid "Do not discard"
+#~ msgstr "Kaua e tūraki"
+
+#~ msgid "1 KB"
+#~ msgstr "1 KB"
+
+#~ msgid "PDF Portable Document (*.pdf)"
+#~ msgstr "Tuhinga Pūkoro PDF (*.pdf)"
+
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "Tominika"
+
+#~ msgid "Numbered List"
+#~ msgstr "Rārangi Tau"
+
+#~ msgid "Kodiak"
+#~ msgstr "Kodiak"
+
+#~ msgid "pitch adjusted"
+#~ msgstr "whakarite rangi"
+
+#~ msgid "Draw tool"
+#~ msgstr "Utauta tuhituhi"
+
+#~ msgid "xcor of right of screen"
+#~ msgstr "xcor whakatematau o te mata"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d B"
+#~ msgstr "%d B"
+
+#~ msgid "Waiting for Puzzle image to be chosen..."
+#~ msgstr "E tatari ana kia kōwhiritia te atahanga Panga..."
+
+#~ msgid "cosh"
+#~ msgstr "cosh"
+
+#~ msgid "Las Tunas"
+#~ msgstr "Las Tunas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "atanh(x), return the arc hyperbolic tangent of x. This is the value y for "
+#~ "which the hyperbolic tangent equals x."
+#~ msgstr ""
+#~ "atanh(x), whakahokia te pākākā pūwerewere koki o x. Koinei te uara y, arā ka "
+#~ "ōrite te pākākā pūwerewere ki te x."
+
+#~ msgid "40.091.359 (32nd)"
+#~ msgstr "40.091.359 (32nd)"
+
+#~ msgid "save SVG"
+#~ msgstr "tiaki SVG"
+
+#~ msgid "Add Photo"
+#~ msgstr "Tāpiri Whakaahua"
+
+#~ msgid "Guarani"
+#~ msgstr "Kuarani"
+
+#~ msgid "Create Activity Bundle"
+#~ msgstr "Waihanga Pūkai Hohe"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Ingarihi"
+
+#~ msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka whakahaere i te waehere ka kitea ki te kōwae tamyblock.py kei te Tuhitaka"
+
+#~ msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr "Whatunga GSM APN (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Utaina..."
+
+#~ msgid "Portuguese - Brazilian"
+#~ msgstr "Potukariana - Parihiana"
+
+#~ msgid "Martinica"
+#~ msgstr "Mātinika"
+
+#~ msgid "Week of"
+#~ msgstr "Wiki o"
+
+#~ msgid "Angry"
+#~ msgstr "Riri"
+
+#~ msgid "Parliamentary democracy"
+#~ msgstr "Pāremata ā-iwi"
+
+#~ msgid "Casanare River"
+#~ msgstr "Te Awa o Casanare"
+
+#~ msgid "named variable (numeric value)"
+#~ msgstr "tāupe whai ingoa (uara tau)"
+
+#~ msgid "Cities"
+#~ msgstr "Ngā Tāone Nui"
+
+#~ msgid "Turn on hover help"
+#~ msgstr "Whakakā āwhina topa"
+
+#~ msgid "San Rafael"
+#~ msgstr "San Rafael"
+
+#~ msgid "Erase"
+#~ msgstr "Muku"
+
+#~ msgid "distance to Enemy"
+#~ msgstr "tawhititanga ki te Hoariri"
+
+#~ msgid "Paraguay River"
+#~ msgstr "Te Awa o Paraguay"
+
+#~ msgid "Santo Tomé"
+#~ msgstr "Santo Tomé"
+
+#~ msgid "Login failed"
+#~ msgstr "Kua rahu te takiuru"
+
+#~ msgid "Ascención"
+#~ msgstr "Ascención"
+
+#~ msgid "Great Exuma"
+#~ msgstr "Great Exuma"
+
+#~ msgid "Sánchez Ramírez"
+#~ msgstr "Sánchez Ramírez"
+
+#~ msgid "Hatillo"
+#~ msgstr "Hatillo"
+
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid "Quijos River"
+#~ msgstr "Te Awa o Quijos"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Kōnae Tuwhera"
+
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Whai"
+
+#~ msgid "Paquera"
+#~ msgstr "Paquera"
+
+#~ msgid "Copy selected text to clipboard"
+#~ msgstr "Tāruatia ngā kupu kua tīpakohia ki te papatopenga"
+
+#~ msgid "Favorites Layout"
+#~ msgstr "Tahoranga Makau"
+
+#~ msgid "product"
+#~ msgstr "hua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arc cosine"
+#~ msgstr "Whenu pewa"
+
+#~ msgid "Monseñor Nouel"
+#~ msgstr "Monseñor Nouel"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Tiro"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Irirangi"
+
+#~ msgid "Big Fall"
+#~ msgstr "Big Fall"
+
+#~ msgid "Sheep"
+#~ msgstr "Hipi"
+
+#~ msgid "Download completed"
+#~ msgstr "Kua oti te tikiake"
+
+#~ msgid "Rio de Janeiro"
+#~ msgstr "Rio de Janeiro"
+
+#~ msgid "Jam"
+#~ msgstr "Whakatangitangi"
+
+#~ msgid "y coor. Enemy"
+#~ msgstr "ruruku y. Hoariri"
+
+#~ msgid "Perú"
+#~ msgstr "Perū"
+
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Poriwia"
+
+#~ msgid "Add Think"
+#~ msgstr "Tāpiri Whakaaro"
+
+#~ msgid "Full Moon"
+#~ msgstr "Rākaunui"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Papapātuhi"
+
+#~ msgid "Norfolk"
+#~ msgstr "Norfolk"
+
+#~ msgid "Desaguadero River"
+#~ msgstr "Te Awa o Desaguadero"
+
+#~ msgid "rotations"
+#~ msgstr "ngā takahuringa"
+
+#~ msgid "not"
+#~ msgstr "ehara"
+
+#~ msgid "div_sym"
+#~ msgstr "÷"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "mi"
+
+#~ msgid "Type something to hear it"
+#~ msgstr "Patohia tētahi mea kia rangona"
+
+#~ msgid "Guadalajara"
+#~ msgstr "Guadalajara"
+
+#~ msgid "Python int operator"
+#~ msgstr "Kaimahi Python int"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Koreana"
+
+#~ msgid "Lesson 1"
+#~ msgstr "Akoranga 1"
+
+#~ msgid "Number of shown digits"
+#~ msgstr "Te tau o ngā mati kei te whakaaturia"
+
+#~ msgid "Next Day"
+#~ msgstr "Rā Panuku"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "NowīhianaNowīhiana"
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Kua Tūhono"
+
+#~ msgid "Modem initialization failed."
+#~ msgstr "I rahu te arawhiti pouwhanga."
+
+#~ msgid "Decay duration"
+#~ msgstr "Roanga popo"
+
+#~ msgid "Hojancha"
+#~ msgstr "Hojancha"
+
+#~ msgid "Sabaneta"
+#~ msgstr "Sabaneta"
+
+#, python-format
+#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
+#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
+
+#~ msgid "variables"
+#~ msgstr "ngā tāupe"
+
+#~ msgid "St. John's"
+#~ msgstr "St. John's"
+
+#~ msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly."
+#~ msgstr "I waiho, i rahu noa rānei te ratonga hononga tiri."
+
+#~ msgid "Queen Elizabeth II"
+#~ msgstr "Kuini Irihāpeti II"
+
+#~ msgid "Cambridge Bay"
+#~ msgstr "Cambridge Bay"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "Mokatere:"
+
+#~ msgid "30 seconds"
+#~ msgstr "30 hēkona"
+
+#~ msgid "Villa Clara"
+#~ msgstr "Villa Clara"
+
+#~ msgid "Monkey River"
+#~ msgstr "Te Awa o Monkey"
+
+#~ msgid "add(x, y), return x + y"
+#~ msgstr "tāpiri(x, y), whakahokia te x + y"
+
+#~ msgid "elapsed time (in seconds) since program started"
+#~ msgstr "wā hipa (ki ngā hēkona) mai i te wā i tīmata te papatono"
+
+#~ msgid "No matching entries"
+#~ msgstr "Kāore he tāurunga ōrite"
+
+#~ msgid "Unfreeze the display"
+#~ msgstr "Whakakori anō i te whakaaturanga"
+
+#~ msgid "Benque Viejo del Carmen"
+#~ msgstr "Benque Viejo del Carmen"
+
+#~ msgid "Cali"
+#~ msgstr "Cali"
+
+#~ msgid "Keyboard model"
+#~ msgstr "Tauira papapātuhi"
+
+#~ msgid "Winnipeg"
+#~ msgstr "Winnipeg"
+
+#~ msgid ": sound output"
+#~ msgstr ": huaputa oro"
+
+#~ msgid "Add instrument"
+#~ msgstr "Tāpiri whakatangitangi"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Matua"
+
+#~ msgid "You have chosen the map "
+#~ msgstr "Kua kōwhiria e koe te mahere "
+
+#~ msgid "Load demo games"
+#~ msgstr "Ūtaina tākaro whakaaturanga"
+
+#~ msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
+#~ msgstr "Turakina te hītori whatunga mēnā ka raru ki te hono ki te whatunga"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error: Can't open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Hapa: Kāore e taea te whakatūwhera i te kōnae '%s'\n"
+
+#~ msgid "Sergipe"
+#~ msgstr "Sergipe"
+
+#~ msgid "Pasaje"
+#~ msgstr "Pasaje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the "
+#~ "keyboard below if you need help remembering."
+#~ msgstr ""
+#~ "Me tika te whakamahi i te mati tika kia pēhi i ia pātuhi. Tirohia te "
+#~ "papapātuhi ki raro nei hei maumaharatanga māu."
+
+#~ msgid "Peace River"
+#~ msgstr "Te Awa o Peace"
+
+#~ msgid "Boca de Yuma"
+#~ msgstr "Boca de Yuma"
+
+#~ msgid "speed SumBot"
+#~ msgstr "terenga KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Torreón"
+#~ msgstr "Torreón"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d KB"
+#~ msgstr "%d KB"
+
+#~ msgid "shift_right(x, y), shift x by y bits to the right (divide by 2 per bit)"
+#~ msgstr ""
+#~ "shift_right(x, y), nekehia te x mā ngā moka y ki te taha matau (whakawehe i "
+#~ "te 2 ia moka)"
+
+#~ msgid "forever"
+#~ msgstr "mō ake tonu"
+
+#~ msgid "Deep River"
+#~ msgstr "Te Awa o Deep"
+
+#~ msgid "Monkey River Town"
+#~ msgstr "Monkey River Town"
+
+#~ msgid "Álvaro García Linera"
+#~ msgstr "Álvaro García Linera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "I waihanga kētia tētahi pūkai mō te ahanoa o nāianei. Pāwhiri i te \"ĀE\" hei "
+#~ "tuhirua."
+
+#~ msgid "Roll"
+#~ msgstr "Takai"
+
+#~ msgid "Cartagena"
+#~ msgstr "Cartagena"
+
+#~ msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)"
+#~ msgstr "ka huri i te honu whakatemauī (koki tākiri)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at "
+#~ "the angle x"
+#~ msgstr ""
+#~ "sin(x), whakahokia te aho o x. Koinei te taururuku-y kei runga i te porohita "
+#~ "wae kei te koki x"
+
+#~ msgid "Hattieville"
+#~ msgstr "Hattieville"
+
+#~ msgid "Rankin Inlet"
+#~ msgstr "Rankin Inlet"
+
+#~ msgid "Clarinet"
+#~ msgstr "Karanete"
+
+#~ msgid "San Juan"
+#~ msgstr "San Juan"
+
+#, python-format
+#~ msgid " and %s keys"
+#~ msgstr " me ngā pātuhi %s"
+
+#~ msgid "untitled"
+#~ msgstr "taitara kore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = "
+#~ "colored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Te momo tātari ka whakamahia: hipapoto = pōuri, hipateitei = tiaho, "
+#~ "hipawhakaae = karakara."
+
+#~ msgid "Isabela de Sagua"
+#~ msgstr "Isabela de Sagua"
+
+#~ msgid "Gold Medal"
+#~ msgstr "Mētara Koura"
+
+#~ msgid "Tunja"
+#~ msgstr "Tunja"
+
+#~ msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko te whakakāwai porowhita tētahi pānga ororongo e taea ana te waihanga oro "
+#~ "maitai."
+
+#~ msgid "Assis Brasil"
+#~ msgstr "Assis Brasil"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "ngā pika"
+
+#~ msgid "(45º24' N - 75º40' W)"
+#~ msgstr "(45º24' N - 75º40' W)"
+
+#~ msgid "Show all"
+#~ msgstr "Whakaatu te katoa"
+
+#~ msgid "My equations"
+#~ msgstr "Aku whārite"
+
+#~ msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about."
+#~ msgstr "Aroha mai, kāore e mārama ana ki tō pātai."
+
+#~ msgid "Equal pairs"
+#~ msgstr "Takirua rite"
+
+#~ msgid "34.124.781 (37th)"
+#~ msgstr "34.124.781 (37th)"
+
+#~ msgid "Save PDF to Journal"
+#~ msgstr "Tiaki PDF ki te Tuhitaka"
+
+#~ msgid "Guainía River"
+#~ msgstr "Te Awa o Guainía"
+
+#~ msgid "I know America"
+#~ msgstr "Kei te mōhio au ki Amerika"
+
+#~ msgid "left index"
+#~ msgstr "kōroa mauī"
+
+#~ msgid "mul_sym"
+#~ msgstr "×"
+
+#~ msgid "from Portugal"
+#~ msgstr "nō Portugal"
+
+#~ msgid "Stop turtle"
+#~ msgstr "Whakatū honu"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Kitenga Mata:\n"
+#~ "%.0f%% (estimated)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Surface Visibility:\n"
+#~ "%.0f%% (estimated)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Takiputa"
+
+#~ msgid "Santiago del Estero"
+#~ msgstr "Santiago del Estero"
+
+#~ msgid "Insert Column"
+#~ msgstr "Kōkuhu Tīwae"
+
+#~ msgid "1 second"
+#~ msgstr "1 hēkona"
+
+#~ msgid "Belém"
+#~ msgstr "Belém"
+
+#~ msgid "Bogotá"
+#~ msgstr "Bogotá"
+
+#~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023"
+#~ msgstr "ka whakahoki i te taumata hina ahanoa hei tau mai i te 0 ki te 1023"
+
+#~ msgid "Dice"
+#~ msgstr "Whangaono"
+
+#~ msgid "Simple English Wikipedia"
+#~ msgstr "Wikipedia Ingarihi Mataiti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click OK to switch to the Sugar learning environment.\n"
+#~ "All active applications will be closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pāwhiri i te ĀE hei whakawhiti ki te taiao ako Sugar.\n"
+#~ "Ka katia ngā taupānga hohe katoa."
+
+#~ msgid "San Félix Island"
+#~ msgstr "Te Motu o San Félix"
+
+#~ msgid "Copy image"
+#~ msgstr "Tārua atahanga"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Age:\n"
+#~ "%(days).0f days, %(hours).0f ngā hāora, %(minutes).0f minutes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Roanga:\n"
+#~ "%(days).0f rā, %(hours).0f hours, %(minutes).0f ngā meneti\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Tenorio"
+#~ msgstr "Tenorio"
+
+#~ msgid "Stann Creek"
+#~ msgstr "Te Manga o Stann"
+
+#~ msgid "Daule River"
+#~ msgstr "Te Awa o Daule"
+
+#~ msgid "Cauca"
+#~ msgstr "Cauca"
+
+#~ msgid "forward Butia"
+#~ msgstr "whakamua Putia"
+
+#~ msgid "Chart"
+#~ msgstr "Tūtohi"
+
+#~ msgid "TamTamMini"
+#~ msgstr "RirikiTamTam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember, you can return to Sugar later by clicking on the <b>Switch to "
+#~ "Sugar</b> icon on the GNOME desktop. Or, click the <b>Cancel changes</b> "
+#~ "button below if you would like to continue using Sugar as your desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kia maumahara, e taea ana e koe te hoki ki Sugar a muri ake mā te pāwhiri i "
+#~ "te ata<b>Whakawhiti ki Sugar</b> kei runga i te papamahi GNOME. Pāwhiri "
+#~ "rānei i te pātene <b>Whakakore huringa</b> mēnā e hiahia ana te whakamahi "
+#~ "tonu i a Sugar hei taiao papamahi māu."
+
+#~ msgid "The point in the sound to be filtered."
+#~ msgstr "Te wāhi o te oro ka tātarihia."
+
+#~ msgid "Mississippi River"
+#~ msgstr "Te Awa o Mississippi"
+
+#~ msgid "Nassau"
+#~ msgstr "Nassau"
+
+#~ msgid "Kansas City"
+#~ msgstr "Kansas City"
+
+#~ msgid "from the United Kingdom"
+#~ msgstr "nō te United Kingdom"
+
+#~ msgid "30 sec."
+#~ msgstr "30 hek."
+
+#~ msgid "Puyango River"
+#~ msgstr "Te Awa o Puyango"
+
+#~ msgid "Trigonometry"
+#~ msgstr "Pākoke"
+
+#~ msgid "Tequeje River"
+#~ msgstr "Te Awa o Tequeje"
+
+#~ msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr "Ingoakaiwhakamahi whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Update selected pair"
+#~ msgstr "Whakahōu takirua kua tīpakohia"
+
+#~ msgid "Draw Tool"
+#~ msgstr "Utauta Tuhituhi"
+
+#~ msgid "Drone and Jump"
+#~ msgstr "Rōria me te Hūpeke"
+
+#~ msgid "Add new"
+#~ msgstr "Tāpiri hōu"
+
+#~ msgid "Santa Rosa"
+#~ msgstr "Santa Rosa"
+
+#~ msgid "touch"
+#~ msgstr "pā"
+
+#~ msgid "speed"
+#~ msgstr "tere"
+
+#~ msgid "756.096 km² (38th)"
+#~ msgstr "756.096 km² (38th)"
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Whakatū hopukanga"
+
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "Paerangi"
+
+#~ msgid "Check the Number configuration."
+#~ msgstr "Takina te whirihoranga Tau."
+
+#~ msgid "loops forever"
+#~ msgstr "koromeke mō ake tonu"
+
+#~ msgid "Telén"
+#~ msgstr "Telén"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Do you want to reinstall %s?"
+#~ msgstr "E hiahia ana koe ki te tāuta anō i %s?"
+
+#~ msgid "Value must be an integer."
+#~ msgstr "Me whai tau tōpū te uara."
+
+#~ msgid "Jazz / Rock Kit"
+#~ msgstr "Kete Jazz / Rock"
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Kaupapa"
+
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "Kiana o Wiwi"
+
+#~ msgid "Vice President:"
+#~ msgstr "Perehitini Tuarua:"
+
+#~ msgid "stores a personalized calibration"
+#~ msgstr "ka penapena i tētahi whakatauritetika whaiaronga"
+
+#~ msgid "Dialing failed because there was no carrier."
+#~ msgstr "I rahu te waea nā te kore kawenga."
+
+#~ msgid "Mark"
+#~ msgstr "Tohu"
+
+#~ msgid "duration"
+#~ msgstr "roanga"
+
+#~ msgid "Joined at"
+#~ msgstr "Kua hono ki"
+
+#~ msgid "Michel Temer"
+#~ msgstr "Michel Temer"
+
+#~ msgid "changes the orientation of the palette of blocks"
+#~ msgstr "ka huri i te takotoranga o te papatā o ngā paraka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arc sine"
+#~ msgstr "Aho pewa"
+
+#~ msgid "New River"
+#~ msgstr "Te Awa o New"
+
+#~ msgid "An electronic string instrument (like a guitar)."
+#~ msgstr "He pūwhakatangi tuaina hiko (pērā i te kitā)."
+
+#~ msgid "Story"
+#~ msgstr "Pūrākau"
+
+#~ msgid "Cartago"
+#~ msgstr "Cartago"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equals"
+#~ msgstr "Ōrite ki te"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tāpiri"
+
+#~ msgid "Stop playing with the computer."
+#~ msgstr "Whakatū te tākaro me te rorohiko."
+
+#~ msgid "Save snapshot"
+#~ msgstr "Tiaki hopuāhua"
+
+#~ msgid "Santa Cruz"
+#~ msgstr "Santa Cruz"
+
+#~ msgid "Loreto"
+#~ msgstr "Loreto"
+
+#~ msgid "29 of august of 1825"
+#~ msgstr "29 o ākuhata o 1825"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Budget view allows you to set a monthly budget for each expense "
+#~ "category, and to keep track of your\n"
+#~ "budgets. To set a budget, type the amount in the box to the right of the "
+#~ "category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko te tiro Pūtea, ka tuku i a koe ki te whakarite pūtea ā-marama mō ia kāwai "
+#~ "utu, hei aroturuki hoki i ō\n"
+#~ "pūtea. Hei tautuhi i tētahi pūtea, patohia te nui ki te pouaka kei te taha "
+#~ "matau o te kāwai."
+
+#~ msgid "Account ID"
+#~ msgstr "ID Pūkete"
+
+#~ msgid "San Pedro de Macorís"
+#~ msgstr "San Pedro de Macorís"
+
+#~ msgid "Grid division: "
+#~ msgstr "Wāhanga mātiti: "
+
+#~ msgid "Pachacan"
+#~ msgstr "Pachacan"
+
+#~ msgid "top of nameable action stack"
+#~ msgstr "runga o te tāpae hohenga whai ingoa"
+
+#~ msgid "Loops"
+#~ msgstr "Ngā Koromeke"
+
+#~ msgid "left ring finger"
+#~ msgstr "manawa mauī"
+
+#~ msgid "César"
+#~ msgstr "César"
+
+#~ msgid "San Gabriel"
+#~ msgstr "San Gabriel"
+
+#~ msgid "San José del Guaviare"
+#~ msgstr "San José del Guaviare"
+
+#~ msgid "Morona Santiago"
+#~ msgstr "Morona Santiago"
+
+#~ msgid "Banjo"
+#~ msgstr "Paaho"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Topa mai"
+
+#~ msgid "Copiapó"
+#~ msgstr "Copiapó"
+
+#~ msgid "title y"
+#~ msgstr "taitara y"
+
+#~ msgid "title x"
+#~ msgstr "taitara x"
+
+#~ msgid "polar"
+#~ msgstr "pitorua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "b10bin(x), interpret a number written in base 10 as binary, e.g.: b10bin"
+#~ "(10111) = 23,"
+#~ msgstr ""
+#~ "b10bin(x), pānuitia te tau kua tuhia hei pūtake 10 kia ā-rua, hei tauira.: "
+#~ "b10bin(10111) = 23,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka whakawehengia te tāurunga tau runga (haurunga) e te tāurunga tau raro "
+#~ "(hauraro)"
+
+#~ msgid "Update description"
+#~ msgstr "Whakahōu whakaahuatanga"
+
+#~ msgid "move the Butia robot forward"
+#~ msgstr "neke whakamua te karetao Putia"
+
+#~ msgid "Napo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Napo"
+
+#~ msgid "Language:\t"
+#~ msgstr "Reo:\t"
+
+#~ msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII"
+#~ msgstr "pupuri i ngā hua o te paraka papapātuhi-uiui hei ASCII"
+
+#~ msgid "restore all"
+#~ msgstr "whakaora te katoa"
+
+#~ msgid "Ozama River"
+#~ msgstr "Te Awa o Ozama"
+
+#~ msgid "set the minimal number of pixels to follow"
+#~ msgstr "tautuhia te mōkito tau pika hei tauaru"
+
+#~ msgid "Previous Month"
+#~ msgstr "Marama Tōmua"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Tē Mōhiotia"
+
+#~ msgid "save calibration 1"
+#~ msgstr "tiaki whakatauritetika 1"
+
+#~ msgid "Minimum value"
+#~ msgstr "Uara mōkito"
+
+#~ msgid "save calibration 2"
+#~ msgstr "tiaki whakatauritetika 2"
+
+#~ msgid "camera output"
+#~ msgstr "huaputa kāmera"
+
+#~ msgid "Cricket"
+#~ msgstr "Pihareinga"
+
+#~ msgctxt "Volume"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Tango"
+
+#~ msgid "Previous Tab"
+#~ msgstr "Ripa Tōmua"
+
+#~ msgid "My Speakers"
+#~ msgstr "Aku Tukuoro"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Tāmata"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Rahi"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Papamahi"
+
+#~ msgid "Edit Lessons"
+#~ msgstr "Whakatika Akoranga"
+
+#~ msgid "Paint tool"
+#~ msgstr "Utauta peita"
+
+#~ msgid "Sensuntepeque"
+#~ msgstr "Sensuntepeque"
+
+#~ msgid "English (most speak: Spanish)"
+#~ msgstr "Ingarihi (te nuinga kōrero: Pāniora)"
+
+#~ msgid "TamTamEdit"
+#~ msgstr "WhakatikaTamTam"
+
+#~ msgid "Toachi River"
+#~ msgstr "Te Awa o Toachi"
+
+#~ msgid "Access Point Name (APN):"
+#~ msgstr "Ingoa Pito Uru (APN):"
+
+#~ msgid "Sorry, we only found english books."
+#~ msgstr "Aroha mai, he pukapuka Ingarihi anake i kitea."
+
+#~ msgid "Risaralda"
+#~ msgstr "Risaralda"
+
+#~ msgid "My touchpad"
+#~ msgstr "Taku papapā"
+
+#~ msgid "Sixaola River"
+#~ msgstr "Te Awa o Sixaola"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Rātini"
+
+#~ msgid "New pattern game"
+#~ msgstr "Tākaro tauira hōu"
+
+#~ msgid "Tolima"
+#~ msgstr "Tolima"
+
+#~ msgid "Balsas River"
+#~ msgstr "Te Awa o Balsas"
+
+#~ msgid "Foghorn"
+#~ msgstr "Hoana"
+
+#~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023"
+#~ msgstr "ka whakahoki i te taumata rama ngāwari hei tau mai i te 0 ki te 1023"
+
+#~ msgid "Guane"
+#~ msgstr "Guane"
+
+#~ msgid "New Providence"
+#~ msgstr "New Providence"
+
+#~ msgid "Mode: "
+#~ msgstr "Aratau: "
+
+#~ msgid "Paraná"
+#~ msgstr "Paraná"
+
+#~ msgid "Cartesian"
+#~ msgstr "Katihini"
+
+#~ msgid "Apply generator"
+#~ msgstr "Hoatu pūwaihanga"
+
+#~ msgid "Buena Vista"
+#~ msgstr "Buena Vista"
+
+#~ msgid "Known keys"
+#~ msgstr "Ngā pātuhi e mōhiotia ana"
+
+#~ msgid "El Paso"
+#~ msgstr "El Paso"
+
+#~ msgid "Labyrinth"
+#~ msgstr "Kōwhīwhiwhi"
+
+#~ msgid "Boruca"
+#~ msgstr "Boruca"
+
+#~ msgid "LFO"
+#~ msgstr "LFO"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n"
+#~ msgstr "I oti i a koe te akoranga me ngā hapa %(errors)d.\n"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Screenshot of \"%s\""
+#~ msgstr "Whakaahuamata o \"%s\""
+
+#~ msgid "La Palma"
+#~ msgstr "La Palma"
+
+#~ msgid "shift_left(x, y), shift x by y bits to the left (multiply by 2 per bit)"
+#~ msgstr ""
+#~ "shift_left(x, y), nekehia te x mā ngā moka y ki te taha mauī (whakarau i te "
+#~ "2 ia moka)"
+
+#~ msgid "Hay River"
+#~ msgstr "Te Awa o Hay"
+
+#~ msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr "Whatunga GSM PUK (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Teitei"
+
+#~ msgid "Discard your modified game?"
+#~ msgstr "Tūrakina tō tākaro whakakē?"
+
+#~ msgid "holds current pen shade"
+#~ msgstr "ka pupuri i te uriuri pene o nāianei"
+
+#~ msgid "Don't tell anyone"
+#~ msgstr "Kaua e whāki atu"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "the district of\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "te takiwā o\n"
+#~ "ngā %s"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "ngā hēnimita"
+
+#~ msgid "Lesson 4"
+#~ msgstr "Akoranga 4"
+
+#~ msgid "Lesson 5"
+#~ msgstr "Akoranga 5"
+
+#~ msgid "Lesson 6"
+#~ msgstr "Akoranga 6"
+
+#~ msgid "Lesson 7"
+#~ msgstr "Akoranga 7"
+
+#~ msgid "Zarcero"
+#~ msgstr "Zarcero"
+
+#~ msgid "Lesson 2"
+#~ msgstr "Akoranga 2"
+
+#~ msgid "Lesson 3"
+#~ msgstr "Akoranga 3"
+
+#~ msgid "set text size"
+#~ msgstr "tautuhi rahinga kupu"
+
+#~ msgid "speed Butia"
+#~ msgstr "terenga Putia"
+
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Whakahokia"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "Mehiko"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Kōnae"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Whakakī"
+
+#~ msgid "Horse"
+#~ msgstr "Hōiho"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%d day"
+#~ msgid_plural "%d days"
+#~ msgstr[0] "%d rā"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "āwhina"
+
+#~ msgid "Could not download "
+#~ msgstr "Kāore i taea te tikiake "
+
+#~ msgid "Macal River"
+#~ msgstr "Te Awa o Macal"
+
+#~ msgid "22.966 km² (151th)"
+#~ msgstr "22.966 km² (151th)"
+
+#~ msgid "Downloading..."
+#~ msgstr "Tikiake ana..."
+
+#~ msgid "Loop Properties"
+#~ msgstr "Āhuatanga Koromeke"
+
+#~ msgid "Chone"
+#~ msgstr "Chone"
+
+#~ msgid "Rotate clockwise"
+#~ msgstr "Tītaka whakatematau"
+
+#~ msgid "Tampico"
+#~ msgstr "Tampico"
+
+#~ msgid "45.925.397 (28th)"
+#~ msgstr "45.925.397 (28th)"
+
+#~ msgid "Matina"
+#~ msgstr "Matina"
+
+#~ msgid "Lake Northern"
+#~ msgstr "Te Roto o Northern"
+
+#~ msgid "Saving as an image"
+#~ msgstr "Tiakina hei atahanga"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Mutu"
+
+#~ msgid "Chubut"
+#~ msgstr "Chubut"
+
+#~ msgid "Barrancomina"
+#~ msgstr "Barrancomina"
+
+#~ msgid "turn the Butia robot at right"
+#~ msgstr "huri whakatematau te karetao Putia"
+
+#~ msgid "La Ceiba"
+#~ msgstr "La Ceiba"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Kore"
+
+#~ msgid "Mangosiza River"
+#~ msgstr "Te Awa o Mangosiza"
+
+#, python-format
+#~ msgid "View source: %r"
+#~ msgstr "Tiro pūtake: %r"
+
+#~ msgid "Macará"
+#~ msgstr "Macará"
+
+#~ msgid "base"
+#~ msgstr "taketake"
+
+#~ msgid "10.090.000 (80th)"
+#~ msgstr "10.090.000 (80th)"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Muku"
+
+#~ msgid "Victoria Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Victoria"
+
+#~ msgid "Boston"
+#~ msgstr "Pōhitana"
+
+#~ msgid "Upala"
+#~ msgstr "Upala"
+
+#~ msgid "Morón"
+#~ msgstr "Morón"
+
+#~ msgid "You can't remove groups of one or two blocks."
+#~ msgstr "Kāore e taea te tango i ngā rōpū paraka kotahi, rua rānei."
+
+#~ msgid "Decrease amplitude"
+#~ msgstr "Whakaheke pūrahi ngaru"
+
+#~ msgid "Mato Grosso"
+#~ msgstr "Mato Grosso"
+
+#~ msgid "Write analog value in specified port."
+#~ msgstr "Tuhi uara tairitenga ki te tauranga kua whakatauria."
+
+#~ msgid "Terraba"
+#~ msgstr "Terraba"
+
+#~ msgid "Offset"
+#~ msgstr "Wāhikē"
+
+#~ msgid "High - 0,725 (62th)"
+#~ msgstr "Teitei - 0,725 (62th)"
+
+#~ msgid "Cartesian coordinates"
+#~ msgstr "Ruruku Cartesian"
+
+#~ msgid "follow a color or calibration"
+#~ msgstr "tauaru i tētahi tae, whakatauritetika rānei"
+
+#~ msgid "Tongue"
+#~ msgstr "Arero"
+
+#~ msgid "Make favorite"
+#~ msgstr "Waihanga makau"
+
+#~ msgid "Lancashire"
+#~ msgstr "Rānekahire"
+
+#~ msgid "Quibdó"
+#~ msgstr "Quibdó"
+
+#~ msgid "Volume Level"
+#~ msgstr "Taumata Rōrahi"
+
+#~ msgid "Necessary firmware for the device may be missing."
+#~ msgstr "Kei te ngaro pea te pūmanawa mārō e hiahiatia ana mō te pūrere."
+
+#~ msgid "Pippy"
+#~ msgstr "Pipi"
+
+#~ msgid "Tarija"
+#~ msgstr "Tarija"
+
+#~ msgid "Regions"
+#~ msgstr "Ngā Rohe"
+
+#~ msgid "media wait"
+#~ msgstr "taihoa pāpāho"
+
+#~ msgid "Vertical bars"
+#~ msgstr "Pae poutū"
+
+#~ msgid "San Isidro"
+#~ msgstr "San Isidro"
+
+#~ msgid "(18º28' N - 69º54' W)"
+#~ msgstr "(18º28' N - 69º54' W)"
+
+#~ msgid "Marabá"
+#~ msgstr "Marabá"
+
+#~ msgid "Performing lookup, please wait..."
+#~ msgstr "Mahi ana i te tiroake, taihoa koa..."
+
+#~ msgid "Choose a unit of measure:"
+#~ msgstr "Kōwhirihia tētahi waeine:"
+
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "Kaiāna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
+#~ "Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
+#~ "hoc network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ki te TIKA, ka whakaaturia e Sugar ngā whatunga Hanga noa taunoa mō ngā "
+#~ "hongere 1,6 me te 11. Ki te kore e kitea e Sugar te whatunga \"e mōhiotia "
+#~ "ana\" i tāna tīmatatanga, ka kore e honoaunoa ki te whatunga Hanga noa."
+
+#~ msgid "Rafael Correa"
+#~ msgstr "Rafael Correaj"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Plugin %s already installed."
+#~ msgstr "Kua tāuta kē te monomai %s."
+
+#~ msgid "PORT A of the brick"
+#~ msgstr "TAURANGA A o te pereki"
+
+#~ msgid "Undo some moves"
+#~ msgstr "Wetekia ētahi nekehanga"
+
+#~ msgid "Share, or invite someone."
+#~ msgstr "Tiri, pōwhiri rānei i tētahi tangata."
+
+#~ msgid "Revillagigedo Islands"
+#~ msgstr "Ngā Motu o Revillagigedo"
+
+#~ msgid "clean"
+#~ msgstr "horoia"
+
+#~ msgid "Generate!"
+#~ msgstr "Hanga!"
+
+#~ msgid "presentation template: select two Journal objects"
+#~ msgstr "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka e rua"
+
+#~ msgid "Carolina"
+#~ msgstr "Carolina"
+
+#~ msgid "Preparing to measure distance"
+#~ msgstr "Whakarite ana te ine tawhiti"
+
+#~ msgid "logical greater-than operator"
+#~ msgstr "arorau rahi-ake i te kaimahi"
+
+#~ msgid "Buenaventura"
+#~ msgstr "Buenaventura"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Wīwī"
+
+#~ msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
+#~ msgstr "Raiona (mai i en.wikipedia.org)"
+
+#~ msgid "circle"
+#~ msgstr "porohita"
+
+#~ msgid "Sebastián Piñera"
+#~ msgstr "Sebastián Piñera"
+
+#~ msgid "Activation Delay"
+#~ msgstr "Whakahohenga Takaware"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Ngā Tuhipoka"
+
+#~ msgid "México"
+#~ msgstr "Mehiko"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Tupurangi"
+
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "x"
+
+#~ msgid "The pitch of the instrument."
+#~ msgstr "Te rangi o te pūwhakatangi."
+
+#~ msgid "Major scale"
+#~ msgstr "Raupapanga oro matua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko te mahi a te pānga kōrihi he whakatangi i ngā tārua o te oro ōrite heoi "
+#~ "he rerekētanga iti noa."
+
+#~ msgid "Active desktop environment: "
+#~ msgstr "Taiao papamahi hohe: "
+
+#~ msgid "The pitch of the sample."
+#~ msgstr "Te rangi o te tauira."
+
+#~ msgid "Neighborhood"
+#~ msgstr "Takiwā"
+
+#~ msgid "Copy to clipboard"
+#~ msgstr "Tārua ki papatopenga"
+
+#~ msgid "San Miguel River"
+#~ msgstr "Te Awa o San Miguel"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Tākoru"
+
+#~ msgid "left middle"
+#~ msgstr "māpere mauī"
+
+#~ msgid "Bethel"
+#~ msgstr "Bethel"
+
+#~ msgid "stop Butia"
+#~ msgstr "whakatū Putia"
+
+#~ msgid "Save File As"
+#~ msgstr "Tīaki Kōnae Hei"
+
+#~ msgid "left the chat"
+#~ msgstr "kua mahue te kōrerorero"
+
+#~ msgid "Uberlandia"
+#~ msgstr "Uberlandia"
+
+#~ msgid "else"
+#~ msgstr "kē atu"
+
+#~ msgid "Puerto Quepos"
+#~ msgstr "Puerto Quepos"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Pūmanawa"
+
+#~ msgid "Hato Mayor"
+#~ msgstr "Hato Mayor"
+
+#~ msgid "Left click to record, right click to record on top"
+#~ msgstr "Pāwhiri mauī ki te hopu, pāwhiri matau ki te whakatakoto ki runga"
+
+#~ msgid "while"
+#~ msgstr "i te wā"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Kua Mutu"
+
+#~ msgid "Uvita"
+#~ msgstr "Uvita"
+
+#~ msgid "Comodoro Rivadavia"
+#~ msgstr "Comodoro Rivadavia"
+
+#~ msgid "Panamá"
+#~ msgstr "Panamā"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the activity toolbar you have buttons to read data from other activities"
+#~ msgstr ""
+#~ "I roto i te paeutauta hohe he pātene kia pānui raraunga mai i ētahi atu "
+#~ "hohenga mai i ētahi atu hohe"
+
+#~ msgid "Libertad"
+#~ msgstr "Libertad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen."
+#~ msgstr "ka neke i te honu ki te tūnga xcor, ycor; (0, 0) kei waenga i te mata."
+
+#~ msgid "Presets"
+#~ msgstr "Ngā Tatūkē"
+
+#~ msgid "Alert"
+#~ msgstr "Matohi"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Wātū"
+
+#~ msgid "Game name:"
+#~ msgstr "Ingoa tākaro:"
+
+#~ msgid "USD 93.095 billion (71th)"
+#~ msgstr "USD 93.095 piriona (71th)"
+
+#~ msgid "Araguaia River"
+#~ msgstr "Te Awa o Araguaia"
+
+#~ msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko te mahi o te raweketanga tāpiringa he waihanga kounga oro waiata mā te "
+#~ "honohono i ngā ngaru rerekē."
+
+#~ msgid "Quechua"
+#~ msgstr "Keitua"
+
+#~ msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input"
+#~ msgstr "ka tango i ngā tāurunga tau raro mai i te tāurunga tau runga"
+
+#~ msgid "Cabañas"
+#~ msgstr "Cabañas"
+
+#~ msgid "return a personalized calibration"
+#~ msgstr "ka whakahoki i tētahi whakatauritetika whaiaronga"
+
+#~ msgid "Bronze Medal"
+#~ msgstr "Mētara Parāhe"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Buddy '%(buddy)s' changed status: %(status)s"
+#~ msgstr "Tūnga kua huri o tō hoa '%(buddy)s': %(status)s"
+
+#~ msgid "Macapá"
+#~ msgstr "Macapá"
+
+#~ msgid "Pronounce text during tile flip"
+#~ msgstr "Whakahua kupu i te wā pori tāpa"
+
+#~ msgid "Mackenzie River"
+#~ msgstr "Te Awa o Mackenzie"
+
+#~ msgid "Baeza"
+#~ msgstr "Baeza"
+
+#~ msgid "No GSM connection available."
+#~ msgstr "Kāore i āhei te hononga GSM."
+
+#~ msgid "Close Lesson"
+#~ msgstr "Katia te Akoranga"
+
+#~ msgid "Imbabura"
+#~ msgstr "Imbabura"
+
+#~ msgid "Cannot find TamTamEdit sound library. Did you install TamTamEdit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kāore e taea te kite i te puna oro TamTamEdit. I tāuta koe i te TamTamEdit?"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Ngā Pūoko"
+
+#~ msgid "Altagracia"
+#~ msgstr "Altagracia"
+
+#~ msgid "Neily"
+#~ msgstr "Neily"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "New version %(version)s (Size: %(size)s)"
+#~ msgstr "Putanga hōu %(version)s (Rahi: %(size)s)"
+
+#~ msgid "San José de Chiquitos"
+#~ msgstr "San José de Chiquitos"
+
+#~ msgid "Unused."
+#~ msgstr "Kāhore i whakamahia."
+
+#, python-format
+#~ msgid "<markup><span lang=\"en\" font_desc=\"Sans Bold 20\">%d</span></markup>"
+#~ msgstr "<markup><span lang=\"mi\" font_desc=\"Sans Bold 20\">%d</span></markup>"
+
+#, python-format
+#~ msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d"
+#~ msgstr "<b>Kupu Ia Meneti:</b> %(wpm)d"
+
+#~ msgid "saves a picture to the Sugar Journal"
+#~ msgstr "tiaki pikitia ki te Tuhitaka Sugar"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Pūnoa"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Ngā Pātuhi"
+
+#~ msgid "Quindio"
+#~ msgstr "Quindio"
+
+#~ msgid "South American Kit"
+#~ msgstr "Kete Amerika ki te Tonga"
+
+#~ msgid "Abaco Islands"
+#~ msgstr "Ngā Motu o Abaco"
+
+#~ msgid "Default font face"
+#~ msgstr "Mata momotuhi taunoa"
+
+#~ msgid "San Martín River"
+#~ msgstr "Te Awa o San Martín"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Tīmata"
+
+#~ msgid "Choose a movement line"
+#~ msgstr "Kōwhiri i tētahi rārangi nekeneke"
+
+#~ msgid "Close Tab"
+#~ msgstr "Kati Ripa"
+
+#~ msgid "Error in specified argument use 0/1."
+#~ msgstr "Hapa ki te whakamahi tohenga, 0/1."
+
+#~ msgid "Solo track"
+#~ msgstr "Oro takitahi"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Taihoa koa..."
+
+#~ msgid "Very high - 0,888 (8th)"
+#~ msgstr "Tino teitei - 0,888 (8th)"
+
+#~ msgid "Acre"
+#~ msgstr "Acre"
+
+#~ msgid "Abacus"
+#~ msgstr "Papatātai"
+
+#~ msgid "Snap selection to:"
+#~ msgstr "Hopu tīpakohanga ki:"
+
+#~ msgid "Italics"
+#~ msgstr "Ngā Tītaha"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ad-hoc Network %d"
+#~ msgstr "Whatunga Hanga Noa %d"
+
+#~ msgid "USD 110.800 billion (65th)"
+#~ msgstr "USD 110.800 piriona (65th)"
+
+#~ msgid "Ohms"
+#~ msgstr "Ohms"
+
+#~ msgid "Ambato"
+#~ msgstr "Ambato"
+
+#~ msgid "top of Action 2 stack"
+#~ msgstr "runga o te tāpae Hohenga 2"
+
+#~ msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
+#~ msgstr "Ki te TIKA, ka whakaaturia e Sugar te kōwhiringa \"Tīmata Anō\"."
+
+#~ msgid "Recording sound from each laptop."
+#~ msgstr "Hopu oro ana mai i ia rorohiko pona."
+
+#~ msgid "To create custom article click"
+#~ msgstr "Hei waihanga tuhipānui ritenga pāwhiri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "right index"
+#~ msgstr "kōroa matau"
+
+#~ msgid "The DHCP service reported an unexpected error."
+#~ msgstr "I paorotia e te ratonga DHCP tētahi hapa noa."
+
+#~ msgid "Trackpad X"
+#~ msgstr "Papaaroturuki X"
+
+#~ msgid "Trackpad Y"
+#~ msgstr "Papaaroturuki Y"
+
+#~ msgid "Nashiño River"
+#~ msgstr "Te Awa o Nashiño"
+
+#~ msgid "touch sensor"
+#~ msgstr "pūoko pā"
+
+#~ msgid "Little Belize"
+#~ msgstr "Little Beliz"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Ngā Kupu"
+
+#~ msgid "Since yesterday"
+#~ msgstr "Nō nanahi"
+
+#~ msgid "Enter instrument name."
+#~ msgstr "Tāuru ingoa pūwhakatangi."
+
+#~ msgid "Sécure River"
+#~ msgstr "Te Awa o Sécure"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>:"
+#~ msgstr "<b>Taipitopito</b>:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "Nama."
+
+#~ msgid "Last Modified"
+#~ msgstr "Kētanga Mutunga"
+
+#~ msgid "Custom articles"
+#~ msgstr "Tuhipānui ritenga"
+
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "pātene"
+
+#~ msgid "pin mode"
+#~ msgstr "aratau pine"
+
+#~ msgid "Sentences"
+#~ msgstr "Ngā Rerenga"
+
+#~ msgid "The camera was not found."
+#~ msgstr "Kāore i kitea te kāmera."
+
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Taupū"
+
+#~ msgid "Tuning"
+#~ msgstr "Whakapai ana"
+
+#~ msgid "<ctrl>space"
+#~ msgstr "<ctrl>mokowā"
+
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Kāmera"
+
+#~ msgid "Quetzaltenango"
+#~ msgstr "Quetzaltenango"
+
+#~ msgid "Press Stop on the Toolbar to Exit Activity!"
+#~ msgstr "Pēhia te Whakatū kei te Paeutauta hei Puta i tēnei Hohe!"
+
+#~ msgid "Santa Bárbara de Samaná"
+#~ msgstr "Santa Bárbara de Samaná"
+
+#~ msgid "Grin"
+#~ msgstr "Menemene"
+
+#~ msgid "Publisher"
+#~ msgstr "Kaiwhakaputa"
+
+#~ msgid "refresh NXT"
+#~ msgstr "tāmata NXT"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Kariki"
+
+#~ msgid "A user or client requested the disconnection."
+#~ msgstr "I hiahiatia te hononga e te kaiwhakamahi, kiritaki rānei."
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Kākāriki"
+
+#~ msgid "Reverb"
+#~ msgstr "Pāoro"
+
+#~ msgid "right little finger"
+#~ msgstr "kōiti matau"
+
+#~ msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume."
+#~ msgstr "(A) te terenga o te eke ki te rahinga rōrahi oro."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Hoki"
+
+#~ msgid "Network registration timed out."
+#~ msgstr "I wāhiki te rēhita whatunga."
+
+#~ msgid "Integer formatting base"
+#~ msgstr "Pūtake whakahōputu tau tōpū"
+
+#~ msgid "Espaillat"
+#~ msgstr "Espaillat"
+
+#~ msgid "Add as new pair"
+#~ msgstr "Tāpiri hei takirua hōu"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Hiniri"
+
+#~ msgid "Do you have any items in your Journal starred?"
+#~ msgstr "He tūemi tohungia ā-whetū i tō Tuhitaka?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Microphone input is record into a buffer for playback (right-click on the "
+#~ "object to record sound)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko te tāurunga hopureo kua hopu ki te pūreirei hei pūrei anō (pāwhiri-matau "
+#~ "i te ahanoa hei hopu oro)"
+
+#~ msgid "Toggle Grid View"
+#~ msgstr "Takahuri Tiro Mātiti"
+
+#~ msgid "Any language"
+#~ msgstr "Ahakoa te reo"
+
+#~ msgid "Strait of Davis"
+#~ msgstr "Te Moana o Davis"
+
+#~ msgid "presentation template: select Journal object (no description)"
+#~ msgstr ""
+#~ "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka (kāore he whakaahuatanga)"
+
+#~ msgid "Memphis"
+#~ msgstr "Memphis"
+
+#~ msgid "1/6"
+#~ msgstr "1/6"
+
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
+
+#~ msgid "1/3"
+#~ msgstr "1/3"
+
+#~ msgid "1/2"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#~ msgid "Bottle"
+#~ msgstr "Pātara"
+
+#~ msgid "Choose the map to use"
+#~ msgstr "Kōwhiria te mahere hei whakamahi"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d MB"
+#~ msgstr "%d MB"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Ataata"
+
+#~ msgid "Halifax"
+#~ msgstr "Halifax"
+
+#~ msgid "Add notes for bookmark: "
+#~ msgstr "Tāpiri tuhipoka mō te tohuwāhi: "
+
+#
+#~ msgid "set heading"
+#~ msgstr "ka tautuhi i te panekōrero o te honu (0 kei te taha runga o te mata.)"
+
+#~ msgid "USD 1.996.753 billion (13th)"
+#~ msgstr "USD 1.996.753 piriona (13th)"
+
+#~ msgid "Speed of Sound (m/s): "
+#~ msgstr "Terenga Oro (m/s): "
+
+#~ msgid "Creating example..."
+#~ msgstr "Waihanga ana i tētahi tauira..."
+
+#~ msgid "The pitch of the ring modulator."
+#~ msgstr "Te rangi o te whakakāwai porohita."
+
+#~ msgid "Export Lessons to Journal"
+#~ msgstr "Kaweake Akoranga ki te Tuhitaka"
+
+#~ msgid "string value"
+#~ msgstr "uara aho"
+
+#~ msgid "Roman"
+#~ msgstr "Romana"
+
+#~ msgid "Yaque Norte River"
+#~ msgstr "Te Awa o Yaque Norte"
+
+#~ msgid "_Check All"
+#~ msgstr "_Takina Katoa"
+
+#~ msgid "Turrialba"
+#~ msgstr "Turrialba"
+
+#~ msgid "Cienfuegos"
+#~ msgstr "Cienfuegos"
+
+#~ msgid "Marimba"
+#~ msgstr "Marima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sine"
+#~ msgstr "Aho"
+
+#~ msgid "Show Tray"
+#~ msgstr "Whakaatu Terei"
+
+#~ msgid "factorial"
+#~ msgstr "tauwehenga"
+
+#~ msgid "Paraguá River"
+#~ msgstr "Te Awa o Paraguá"
+
+#~ msgid "Define a new filled polygon."
+#~ msgstr "Tautuhia he tapamaha whakakī hōu."
+
+#~ msgid "Play with the computer."
+#~ msgstr "Tākaro me te rorohiko."
+
+#~ msgid "mode"
+#~ msgstr "aratau"
+
+#~ msgid "light level detected by camera"
+#~ msgstr "taumata rama ka haurapahia e te kāmera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mēnā ko te hihiri = 1, ka taea e te ahanoa te neke; Mēnā ko te hihiri = 0, "
+#~ "kua mau ki te tūnga."
+
+#~ msgid "Guaviare"
+#~ msgstr "Guaviare"
+
+#~ msgid "Medium - 0,783 (88th)"
+#~ msgstr "Waenga - 0,783 (88th)"
+
+#~ msgid "Use _Lines"
+#~ msgstr "Whakamahi_Rārangi"
+
+#~ msgid "left middle finger"
+#~ msgstr "māpere mauīmāpere mauī"
+
+#~ msgid "Arkansas River"
+#~ msgstr "Te Awa o Arkansas"
+
+#~ msgid "Recursion detected"
+#~ msgstr "Kua kitea te tāruaruatanga"
+
+#~ msgid "Remove favorite"
+#~ msgstr "Tango makau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save as Logo"
+#~ msgstr "Tiaki hei Logo"
+
+#~ msgid "set text color"
+#~ msgstr "tautuhi tae kupu"
+
+#~ msgid "Aiquile"
+#~ msgstr "Aiquile"
+
+#~ msgid "Horizontal Bar Chart"
+#~ msgstr "Tūtohi Pae Whakapae"
+
+#~ msgid "Measure Log"
+#~ msgstr "Ine Taki"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Hello %s. Please Type something."
+#~ msgstr "Kia Ora %s. Pato mai i tētahi mea."
+
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "Hire"
+
+#~ msgid "The modem could not be found."
+#~ msgstr "Kāore i taea te kite pouwhanga."
+
+#~ msgid "Mira River"
+#~ msgstr "Te Awa o Mira"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Page properties"
+#~ msgstr "Ngā āhuatanga whārangi"
+
+#~ msgid "Modify duration"
+#~ msgstr "Whakakē roanga"
+
+#~ msgid "Entries without a file cannot be sent."
+#~ msgstr "Kāore e taea te tuku tāurunga kore kōnae."
+
+#~ msgid "Drum Kit Properties"
+#~ msgstr "Āhuatanga Pū Pahū"
+
+#~ msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+#~ msgstr "He hapa ki te tohenga pm taikaha, whakamahia te kā/weto."
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Tūhono"
+
+#~ msgid "Lima"
+#~ msgstr "Lima"
+
+#~ msgid "Hondo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Hondo"
+
+#~ msgid "Amancio"
+#~ msgstr "Amancio"
+
+#~ msgid "Build:"
+#~ msgstr "Hanga:"
+
+#~ msgid "ultrasonic"
+#~ msgstr "pāorooro"
+
+#~ msgid "Misiones"
+#~ msgstr "Misiones"
+
+#~ msgid "Remove Results List"
+#~ msgstr "Tango Rārangi Hua"
+
+#~ msgid "No valid connection found"
+#~ msgstr "Kāore he hononga whaimana"
+
+#~ msgid "Santiago River"
+#~ msgstr "Te Awa o Santiago"
+
+#~ msgid "Awesome!"
+#~ msgstr "Kātahi nei!"
+
+#~ msgid "Keyboard options"
+#~ msgstr "Ngā kōwhiringa papapātuhi"
+
+#~ msgid "The device is no longer managed."
+#~ msgstr "Īnāianei kāore te pūrere i te whakahaeretia."
+
+#~ msgid "The volume of the sound."
+#~ msgstr "Te rōrahi o te oro."
+
+#~ msgid "1 Beat"
+#~ msgstr "1 Taki"
+
+#~ msgid "Puebla"
+#~ msgstr "Puebla"
+
+#~ msgid "presentation template: select Journal object (with description)"
+#~ msgstr "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka (he whakaaturanga)"
+
+#~ msgid "Palette of numeric operators"
+#~ msgstr "Papatā o ngā kaimahi tau"
+
+#~ msgid "Wiki articles"
+#~ msgstr "Tuhipānui wiki"
+
+#~ msgid "Retrieving shared image, please wait..."
+#~ msgstr "Tīkina ana te atahanga tiri, tēnā taihoa..."
+
+#~ msgid "Para"
+#~ msgstr "Para"
+
+#~ msgid "Central America"
+#~ msgstr "Amerika Pū"
+
+#~ msgid "sets shade of the line drawn by the turtle"
+#~ msgstr "ka tautuhi i te uriuri o te rārangi ka tuhia e te honu"
+
+#~ msgid "speaks text"
+#~ msgstr "kōrero kupu"
+
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "hopuāhua"
+
+#~ msgid "Santos"
+#~ msgstr "Santos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tautuhia te āhuatanga mātōtoru mō ngā ahanoa (e āhei ana ngā tau tōrunga "
+#~ "katoa)."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s."
+#~ msgstr "Pēhia te pātuhi %(letter)s ki tō %(finger)s."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Equation.parse() string invalid (%s)"
+#~ msgstr "Ine.poroporo() aho muhu (%s)"
+
+#~ msgid "button on the top \"Library\" panel"
+#~ msgstr "i te pātene kei te paepae \"Puna\" runga"
+
+#~ msgid "Tegucigalpa"
+#~ msgstr "Tegucigalpa"
+
+#~ msgid "Waterways"
+#~ msgstr "Ngā Arawai"
+
+#~ msgid "Mute Loops"
+#~ msgstr "Whakangū i ngā Koromeke"
+
+#~ msgid "joint"
+#~ msgstr "hononga"
+
+#~ msgid "URL of the jabber server to use."
+#~ msgstr "URL o te tūmau jabber hei whakamahi."
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Ītariana"
+
+#~ msgid "gray"
+#~ msgstr "hina"
+
+#~ msgid "Tres Esquinas"
+#~ msgstr "Tres Esquinas"
+
+#~ msgid "Save project?"
+#~ msgstr "Tiaki tūmahi?"
+
+#~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise"
+#~ msgstr "ka whakahoki i te 1 i te wā e pēhi ana i te pātene, ka 0 atu i tērā"
+
+#~ msgid "Puerto Culebra"
+#~ msgstr "Puerto Culebra"
+
+#~ msgid "Malpelo Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Malpelo"
+
+#~ msgid "Paramaribo"
+#~ msgstr "Paramaribo"
+
+#~ msgid "Caquetá"
+#~ msgstr "Caquetá"
+
+#~ msgid "twenty one"
+#~ msgstr "rua tekau mā tahi"
+
+#~ msgid "Bonao"
+#~ msgstr "Bonao"
+
+#~ msgid "Show in Journal"
+#~ msgstr "Whakaatu ki Tuhitaka"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Taitara:"
+
+#~ msgid "used as numeric input in mathematic operators"
+#~ msgstr "kua whakamahia hei tāurunga tau i roto i ngā kaimahi pāngarau"
+
+#~ msgid "Big Creek"
+#~ msgstr "Big Creek"
+
+#~ msgid "Vaupés River"
+#~ msgstr "Te Awa o Vaupés"
+
+#~ msgid "Grouped tiles game"
+#~ msgstr "Tākaro tāpa whakarōpū"
+
+#~ msgid "Araguaina"
+#~ msgstr "Araguaina"
+
+#~ msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
+#~ msgstr "Whakahōungia ō hohe kia hototahi me tō pūmanawa hōu"
+
+#~ msgid "The type of wave that will be used for the LFO."
+#~ msgstr "Te momo ngaru ka whakamahia mō te LFO."
+
+#~ msgid "Show history"
+#~ msgstr "Whakaatu hītori"
+
+#~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255"
+#~ msgstr "ka whakahoki i te whakakaha pūkaha hei tau mai i te 0 ki te 255"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Rangitaki"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Pūoro"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Hahaka"
+
+#~ msgid "Gulf of California"
+#~ msgstr "Gulf of California"
+
+#~ msgid "The pitch of the buzz sound."
+#~ msgstr "Te rangi o te oro pī."
+
+#~ msgid "addition"
+#~ msgstr "tāpiritanga"
+
+#~ msgid "Valverde"
+#~ msgstr "Valverde"
+
+#~ msgid "Quesada"
+#~ msgstr "Quesada"
+
+#~ msgid "put a custom 'shell' on the turtle"
+#~ msgstr "meatia he 'anga' ritenga ki runga i te honu"
+
+#~ msgid "Tocatins River"
+#~ msgstr "Te Awa o Tocatins"
+
+#~ msgid "New Brunswick"
+#~ msgstr "New Brunswick"
+
+#~ msgid "Naranjal"
+#~ msgstr "Naranjal"
+
+#~ msgid "New number game"
+#~ msgstr "Tākaro tau hōu"
+
+#~ msgid "Time Base"
+#~ msgstr "Pū Wā"
+
+#~ msgid "Hard"
+#~ msgstr "Uaua"
+
+#~ msgid "Polygon"
+#~ msgstr "Tapamaha"
+
+#~ msgid "Voltage Sensor"
+#~ msgstr "Pūoko Ngaohiko"
+
+#~ msgid "FotoToon"
+#~ msgstr "PikitiaPakiwaituhi"
+
+#~ msgid "Pause playback"
+#~ msgstr "Tāria te pūrei anō"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "Taki"
+
+#~ msgid "sqrt"
+#~ msgstr "sqrt"
+
+#~ msgid "matches"
+#~ msgstr "ngā ōrite"
+
+#~ msgid "Quipu"
+#~ msgstr "Kuipu"
+
+#~ msgid "Apolo"
+#~ msgstr "Apolo"
+
+#~ msgid "Looking for local activities and content..."
+#~ msgstr "Rapu ana i ngā hohe me ngā ihirangi ā-rohe..."
+
+#~ msgid "1865 (from Spain)"
+#~ msgstr "1865 (nō Peina)"
+
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Whakaaro"
+
+#~ msgid "Winds"
+#~ msgstr "Ngā Hau"
+
+#~ msgid "Provinces"
+#~ msgstr "Ngā Porowini"
+
+#~ msgid "Saint John"
+#~ msgstr "Hato John"
+
+#~ msgid "Baffin Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Baffin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "density"
+#~ msgstr "mātōtorutanga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some activities (such as VisualMatch) has the ability to copy data to the "
+#~ "clipboard"
+#~ msgstr ""
+#~ "E taea ana ētahi hohe (pērā i te ŌritetangaArokite) te tārua raraunga mai i "
+#~ "te papatopenga"
+
+#~ msgid "Teresina"
+#~ msgstr "Terehina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
+#~ "by clicking the Next button."
+#~ msgstr ""
+#~ "I whiwhi mētara koe i tēnei akoranga! Kōkiri atu ki te mea panuku\n"
+#~ "mā te pāwhiri i te pātene Panuku."
+
+#~ msgid "7 of september of 1822"
+#~ msgstr "7 o hepetema o 1822"
+
+#~ msgid "Medellín"
+#~ msgstr "Medellín"
+
+#~ msgid "Yucuiba"
+#~ msgstr "Yucuiba"
+
+#~ msgid "refresh Butia palette"
+#~ msgstr "tāmata papatā Putia"
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Patuiro"
+
+#~ msgid "Sarstoon River"
+#~ msgstr "Te Awa o Sarstoon"
+
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Hamaika"
+
+#~ msgid "Sleepy"
+#~ msgstr "Hiamoe"
+
+#~ msgid "Clear search"
+#~ msgstr "Wātea i te rapu"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Pourihi"
+
+#~ msgid " (Exported Lessons)"
+#~ msgstr " (Kaweake Akoranga)"
+
+#~ msgid "Sound Output"
+#~ msgstr "Huaputa Oro"
+
+#~ msgid "Mayan"
+#~ msgstr "Maiana"
+
+#~ msgid "set gray"
+#~ msgstr "tautuhi hina"
+
+#~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW."
+#~ msgstr "HAPA: Me TEITEI, PĀPAKU rānei te uara."
+
+#~ msgid "Clipboard"
+#~ msgstr "Papatopenga"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Kōwhai"
+
+#~ msgid "Page color: "
+#~ msgstr "Tae whārangi: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "acosh(x), return the arc hyperbolic cosine of x. This is the value y for "
+#~ "which the hyperbolic cosine equals x."
+#~ msgstr ""
+#~ "acosh(x), whakahokia te whenu hyperbolic koki o x. Koinei te uara y, arā ka "
+#~ "ōrite te whenu hyperbolic ki te x."
+
+#~ msgid "Butia Robot"
+#~ msgstr "Karetao Putia"
+
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "tuhitaka"
+
+#~ msgid "Full license:"
+#~ msgstr "Raihana whānui:"
+
+#~ msgid "Bullet List"
+#~ msgstr "Rārangi ā-Matā"
+
+#~ msgid "store in"
+#~ msgstr "penapena ki"
+
+#~ msgid "xcor of left of screen"
+#~ msgstr "xcor whakatemauī o te mata"
+
+#~ msgid "Rods"
+#~ msgstr "Pou"
+
+#~ msgid "square"
+#~ msgstr "pūtake rua"
+
+#~ msgid "Clear all tiles"
+#~ msgstr "Ūkuia ngā tāpa katoa"
+
+#~ msgid "Band three gain"
+#~ msgstr "Pikinga ngaruirirangi toru"
+
+#~ msgid "Tarapacá"
+#~ msgstr "Tarapacá"
+
+#~ msgid "Maranhao"
+#~ msgstr "Maranhao"
+
+#~ msgid "Dialing timed out."
+#~ msgstr "I wāhiki te waea."
+
+#~ msgid "holds current scale value"
+#~ msgstr "ka pupuri uara tauine o nāianei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. It is a "
+#~ "learning environment designed for children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko Sugar te atanga kaiwhakamahi whakairoiro e tiro nei koe. He taiao ako kua "
+#~ "waihanga mō ngā tamariki."
+
+#~ msgid "restore all blocks from trash"
+#~ msgstr "whakaora i ngā paraka katoa mai i te paraurehe"
+
+#~ msgid "functions"
+#~ msgstr "ngā taumahi"
+
+#~ msgid "Charango"
+#~ msgstr "Tarango"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable "
+#~ "you can increase the speed a little."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kia ngana ki te whakaōrite i te patonga i ngā wā katoa. Kia taunga koe ki "
+#~ "te pato, ka taea te whakatere ake."
+
+#~ msgid "Switch desktop"
+#~ msgstr "Tahuri papamah"
+
+#~ msgid "Save as"
+#~ msgstr "Tiaki hei"
+
+#~ msgid "Suerre"
+#~ msgstr "Suerre"
+
+#~ msgid "Error getting document from tube"
+#~ msgstr "I hapa te tiki i te tuhinga mai i te pū"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Tango"
+
+#~ msgid "digital read"
+#~ msgstr "pānui mamati"
+
+#~ msgid "Next Year"
+#~ msgstr "Tau Panuku"
+
+#~ msgid "Relative Humidity (%): "
+#~ msgstr "Takawai Pānoa (%): "
+
+#~ msgid "pow(x, y), return x to the power y (x**y)"
+#~ msgstr "pow(x, y), whakahokia te x ki te pū y (x**y)"
+
+#~ msgid "The variation in pitch of grains."
+#~ msgstr "Te rerekētanga o te rangi i ngā ripa."
+
+#~ msgid "(9º56'N - 84º5'W)"
+#~ msgstr "(9º56'N - 84º5'W)"
+
+#~ msgid "Stamp properties"
+#~ msgstr "Ngā āhuatanga stamp"
+
+#~ msgid "Pastaza River"
+#~ msgstr "Te Awa o Pastaza"
+
+#~ msgid "Paragraphs"
+#~ msgstr "Ngā Kōwae"
+
+#~ msgid "dynamic"
+#~ msgstr "hihiri"
+
+#~ msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)"
+#~ msgstr "ka whakaputu i FILO (tāpae first-in-last-out)"
+
+#~ msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "I tata riro i a koe te mētara! Hei haere whakamua, kia ngana ki te "
+#~ "whakaheke i ngā hapa."
+
+#~ msgid "Polorós"
+#~ msgstr "Polorós"
+
+#~ msgid "follow a RGB color"
+#~ msgstr "tauaru i tētahi tae RGB"
+
+#~ msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette"
+#~ msgstr ""
+#~ "ko te kaimahi mēnā-kātahi ka whakamahi i ngā kaimahi pūreiana mai i te "
+#~ "papatā Tau"
+
+#~ msgid "Select image and press Start Game..."
+#~ msgstr "Tīpako i te atahanga ka pēhi i te Tīmata Tākaro..."
+
+#~ msgid "multiplies two numeric inputs"
+#~ msgstr "ka whakarau i ngā tāurunga tau e rua"
+
+#~ msgid "LFO Depth"
+#~ msgstr "Hōhonutanga LFO"
+
+#~ msgid "display Butia"
+#~ msgstr "whakaatu Putia"
+
+#~ msgid "is_int"
+#~ msgstr "is_int"
+
+#~ msgid "Echo Bay"
+#~ msgstr "Echo Bay"
+
+#~ msgid "Harmonium"
+#~ msgstr "Hamōniō"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Kaituhi:"
+
+#, python-format
+#~ msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s"
+#~ msgstr "X Tuaka Tauine: 1 wehenga= %(division)s %(unit)s"
+
+#~ msgid "The number to initialize the number generator"
+#~ msgstr "Te tau hei waitohu i te kaiwaihanga tau"
+
+#~ msgid "Maze"
+#~ msgstr "Kōwhīwhiwhi"
+
+#~ msgid "Salgueiro"
+#~ msgstr "Salgueiro"
+
+#~ msgid "asin"
+#~ msgstr "asin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arc tangent"
+#~ msgstr "Pākākā pewa"
+
+#~ msgid "Wireless Firmware:"
+#~ msgstr "Pūmanawa Mārō Ahokore:"
+
+#~ msgid "Press any key to skip"
+#~ msgstr "Pēhia tētahi pātuhi kia tīpoka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2"
+#~ msgstr ""
+#~ "sinh(x), whakahokia te aho pūwerewere o x. Kua hoatu e (exp(x) - exp(-x)) / "
+#~ "2"
+
+#~ msgid "Dajabon"
+#~ msgstr "Dajabon"
+
+#~ msgid "Timezone setting for the system."
+#~ msgstr "Tautuhinga rohewā mō te pūnaha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please give your activity a meaningful name before attempting to save it as "
+#~ "an activity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoatu koa i tētahi ingoa whai mana ki tō hohe i mua i te ngana ki te tiaki "
+#~ "hei hohe."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Transfer to %s"
+#~ msgstr "Whakawhiti ki %s"
+
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "kaua rawa"
+
+#~ msgid "Villazón"
+#~ msgstr "Villazón"
+
+#~ msgid "Perquín"
+#~ msgstr "Perquín"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Or(x, y), logical or. Returns True if x or y is True, else returns False"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rānei(x, y), arorau rānei. Ka whakahoki Tika mai mēnā kei te Tika te x te y "
+#~ "rānei, ki te kore ka whakahoki Hē"
+
+#~ msgid "Beats:"
+#~ msgstr "Ngā Taki:"
+
+#~ msgid "Piano"
+#~ msgstr "Piano"
+
+#~ msgid "Highpass"
+#~ msgstr "Hipateitei"
+
+#~ msgid "Line Color"
+#~ msgstr "Tae Rārangi"
+
+#~ msgid "Chukchi Sea"
+#~ msgstr "Te Tai o Chukchi"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Ngā Kōwhiringa"
+
+#~ msgid "Removed"
+#~ msgstr "Kua Tangohia"
+
+#~ msgid "Altamira"
+#~ msgstr "Altamira"
+
+#~ msgid "Babahoyo"
+#~ msgstr "Babahoyo"
+
+#~ msgid "Transpose down"
+#~ msgstr "Oroneke raro"
+
+#~ msgid "Cayo"
+#~ msgstr "Cayo"
+
+#~ msgid "Start with"
+#~ msgstr "Tīmata ki"
+
+#~ msgid "Cobija"
+#~ msgstr "Cobija"
+
+#~ msgid "Number does not look binary in base 10"
+#~ msgstr "Te tirohanga kāore te tau i te ā-rua hei pūtake 10"
+
+#~ msgid "Pichincha"
+#~ msgstr "Pichincha"
+
+#~ msgid "light sensor"
+#~ msgstr "pūoko rama"
+
+#~ msgid "Phoenix"
+#~ msgstr "Manu tipua ahi"
+
+#~ msgid "Reading data from the clipboard"
+#~ msgstr "Pānui ana i ngā raraunga mai i te papatopenga"
+
+#~ msgid "Jaco"
+#~ msgstr "Jaco"
+
+#~ msgid "Palette of physics blocks"
+#~ msgstr "Papatā o ngā paraka ahupūngao"
+
+#~ msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
+#~ msgstr "Takaware mō te hohenga o te tāpare e whakamahi ana i ngā koko."
+
+#~ msgid "starts filled polygon (used with end fill block)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka tīmata i te tapamaha whakakī (ka whakamahia me te paraka whakakī mutunga)"
+
+#~ msgid "9.984.670 km² (2nd)"
+#~ msgstr "9.984.670 km² (2nd)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number "
+#~ "block)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka pupuri i te uara panekōrero o nāianei o te honu (ka taea te whakamahi atu "
+#~ "i te tau paraka)"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Katoa"
+
+#~ msgid "Puerto Santander"
+#~ msgstr "Puerto Santander"
+
+#~ msgid "Santo Domingo"
+#~ msgstr "Santo Domingo"
+
+#~ msgid "Very little power remaining"
+#~ msgstr "Kua tata pau te pūhiko"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Kikorangi"
+
+#~ msgid "keyboard"
+#~ msgstr "papapātuhi"
+
+#~ msgid "Humaitá"
+#~ msgstr "Humaitá"
+
+#~ msgid "Read value from digital port."
+#~ msgstr "Pānui uara mai i te tauranga mamati."
+
+#~ msgid "110.860 km² (105th)"
+#~ msgstr "110.860 km² (105th)"
+
+#~ msgid "Gulf of Nicoya"
+#~ msgstr "Gulf of Nicoya"
+
+#~ msgid "Can only calculate x modulo <integer>"
+#~ msgstr "Ka taea anake te tātai x tauritekore <tau tōpū>"
+
+#~ msgid "Tambor"
+#~ msgstr "Tambor"
+
+#~ msgid "brightness"
+#~ msgstr "tīahotanga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ka pai! Ka whakamahia tēnei pae MOKOWĀ hei whakauru mokowā ki waenga kupu.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "General Villegas"
+#~ msgstr "Tianara Villegas"
+
+#~ msgid "Clavinet"
+#~ msgstr "Patō"
+
+#~ msgid "custom units"
+#~ msgstr "ngā ritenga wae"
+
+#~ msgid "Choose document"
+#~ msgstr "Kōwhiri tuhinga"
+
+#~ msgid "Choose a color"
+#~ msgstr "Kōwhiri tae"
+
+#, python-format
+#~ msgid "From version %(old)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
+#~ msgstr "Mai i te putanga %(old)s ki %(new)s (Rahi: %(size)s)"
+
+#~ msgid "Cruzeiro do Sul"
+#~ msgstr "Cruzeiro do Sul"
+
+#~ msgid "USD 52.885 billion (84th)"
+#~ msgstr "USD 52.885 piriona (84th)"
+
+#~ msgid "Potosí"
+#~ msgstr "Potosí"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Tūmau:"
+
+#~ msgid "right ring finger"
+#~ msgstr "manawa matau"
+
+#~ msgid "end filled polygon"
+#~ msgstr "whakakī mutu tapamaha"
+
+#~ msgid "inv(x), return the inverse of x, which is 1 / x"
+#~ msgstr "inv(x), whakahokia te kōaro o te x, arā ko te 1 / x"
+
+#~ msgid "Camiri"
+#~ msgstr "Camiri"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Hono"
+
+#~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance"
+#~ msgstr "neke whakamua te karetao Putia mā te tawhititanga kua whakaritea kē"
+
+#~ msgid "Cauca River"
+#~ msgstr "Te Awa o Cauca"
+
+#~ msgid "Articles are ready to be published"
+#~ msgstr "Kua reri ngā tuhipānui hei tā"
+
+#~ msgid "Horizontal bars"
+#~ msgstr "Pae whakapae"
+
+#~ msgid "Swahili"
+#~ msgstr "Huahīri"
+
+#~ msgid "Pastaza"
+#~ msgstr "Pastaza"
+
+#~ msgid "Slideshow Image"
+#~ msgstr "Atahanga Whakaaatu Atahanga"
+
+#~ msgid "sub(x, y), return x - y"
+#~ msgstr "sub(x, y), whakahokia x - y"
+
+#~ msgid "Horizontal Mirror"
+#~ msgstr "Mira Whakapae"
+
+#~ msgid "left SumBot"
+#~ msgstr "whakatemauī KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "is here"
+#~ msgstr "kei konei"
+
+#~ msgid "Shapes properties"
+#~ msgstr "Ngā āhuatanga auaha"
+
+#~ msgid "My Picture"
+#~ msgstr "Taku Pikitia"
+
+#~ msgid "Charleston"
+#~ msgstr "Charleston"
+
+#~ msgid "Ring Modulator"
+#~ msgstr "Whakakāwai Porohita"
+
+#~ msgid "distance"
+#~ msgstr "tawhiti"
+
+#~ msgid "letters"
+#~ msgstr "ngā pū"
+
+#~ msgid "Guayabos"
+#~ msgstr "Guayabos"
+
+#~ msgid "Trinidad"
+#~ msgstr "Tiriniki"
+
+#~ msgid "Gave up"
+#~ msgstr "Kua waiho"
+
+#, python-format
+#~ msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
+#~ msgstr "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
+
+#~ msgid "Capture sample now"
+#~ msgstr "Hopu tauira ināianei"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Function '%s' not defined"
+#~ msgstr "Kāore i tautuhi te taumahi '%s'"
+
+#~ msgid "Hide harmonics."
+#~ msgstr "Hunaia ngā rangi maha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the "
+#~ "range from a to b"
+#~ msgstr ""
+#~ "tā(eqn, var=-a..b), tāngia te ine 'eqn' me te tāupe 'var' ki roto i te awhe "
+#~ "a ki te b"
+
+#~ msgid "Arauca"
+#~ msgstr "Arauca"
+
+#~ msgid "Power Automatic"
+#~ msgstr "Aunoa Hiko"
+
+#~ msgid "Instructions"
+#~ msgstr "Ngā Tohutohu"
+
+#~ msgid "Nova Scotia"
+#~ msgstr "Nova Scotia"
+
+#~ msgid "Sawtooth-down"
+#~ msgstr "Nihotaniwha-raro"
+
+#~ msgid "Start new"
+#~ msgstr "Tīmata mea hōu"
+
+#~ msgid "Puerto Viejo"
+#~ msgstr "Puerto Viejo"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Do you want to downgrade to version %s"
+#~ msgstr "E hiahia ana koe kia whakaheke ki te putanga %s"
+
+#~ msgid "from United States"
+#~ msgstr "nō United States"
+
+#~ msgid "Export your map as XML"
+#~ msgstr "Kaweake tō mahere hei XML"
+
+#~ msgid "media pause"
+#~ msgstr "tatari pāpāho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a "
+#~ "number block)"
+#~ msgstr ""
+#~ "kei te pupuri i te uara y-coordinate o nāianei o te honu (ka taea te "
+#~ "whakamahi atu i te tau paraka)"
+
+#~ msgid "Bronze"
+#~ msgstr "Parāhe"
+
+#~ msgid "Havana"
+#~ msgstr "Havana"
+
+#~ msgid "%(component_name)s"
+#~ msgstr "%(component_name)s"
+
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "tū"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Tirohanga Whānui"
+
+#~ msgid "Washington"
+#~ msgstr "Washington"
+
+#~ msgid "Juruena River"
+#~ msgstr "Te Awa o Juruena"
+
+#~ msgid "Instrument Properties"
+#~ msgstr "Āhuatanga Pūoro"
+
+#~ msgid "USD 642.402 billion (22nd)"
+#~ msgstr "USD 642.402 piriona (22nd)"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Huripoki"
+
+#~ msgid "Gallon Jug"
+#~ msgstr "Gallon Jug"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Manaake"
+
+#~ msgid "Sydney"
+#~ msgstr "Sydney"
+
+#~ msgid "Polar coordinates"
+#~ msgstr "Ruruku Polar"
+
+#~ msgid "Keep image"
+#~ msgstr "Penapena atahanga"
+
+#~ msgid "Run"
+#~ msgstr "Whakahaere"
+
+#~ msgid "Play with the computer"
+#~ msgstr "Tākaro me te rorohiko"
+
+#~ msgid "microphone input volume"
+#~ msgstr "rōrahi tāuru hopureo"
+
+#~ msgid "Missouri River"
+#~ msgstr "Te Awa o Missouri"
+
+#~ msgid "Portegolpe"
+#~ msgstr "Portegolpe"
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Paraihe"
+
+#~ msgid "Stop Recording"
+#~ msgstr "Whakatū Hopukanga"
+
+#~ msgid "Guaranda"
+#~ msgstr "Guaranda"
+
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "teitei"
+
+#~ msgid "pen size"
+#~ msgstr "rahinga pene"
+
+#~ msgid "_Add Image"
+#~ msgstr "_Tāpiri Atahanga"
+
+#~ msgid "√"
+#~ msgstr "√"
+
+#~ msgid "Article:"
+#~ msgstr "Tuhinga:"
+
+#~ msgid "Add page"
+#~ msgstr "Tāpiri whārangi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Te auaha o ngā hoihoi hei whakamahinga (mā = tiaho, māwhero = pōuri, autō = "
+#~ "karakara)."
+
+#~ msgid "<b>Title</b>:"
+#~ msgstr "<b>Taitara</b>:"
+
+#~ msgid "The PPP service failed to start within the allowed time."
+#~ msgstr "Kāore te ratonga PPP i tīmata i te wā tuku."
+
+#~ msgid "24 of february of 1844"
+#~ msgstr "24 o pēpuere 1844"
+
+#~ msgid "distance to center"
+#~ msgstr "tawhiti ki te tauwaenga"
+
+#~ msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr "Whatunga GSM PIN (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Voice"
+#~ msgstr "Reo"
+
+#~ msgid "Show blocks"
+#~ msgstr "Whakaatu paraka"
+
+#~ msgid "Jabber Server"
+#~ msgstr "Tūmau Jabber"
+
+#~ msgid "tanh"
+#~ msgstr "tanh"
+
+#~ msgid "Export as Pippy Document"
+#~ msgstr "Kaweake hei Tuhinga Pipi"
+
+#~ msgid "No friends present"
+#~ msgstr "Kāore he hoa i konei"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "whitu"
+
+#~ msgid "Spiral"
+#~ msgstr "Koru"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%s second"
+#~ msgid_plural "%s seconds"
+#~ msgstr[0] "%s hēkona"
+#~ msgstr[1] "%s ngā hēkona"
+
+#~ msgid "Eraser"
+#~ msgstr "Pūkōmuru"
+
+#~ msgid "mouse"
+#~ msgstr "kiore"
+
+#~ msgid "if"
+#~ msgstr "mēnā"
+
+#~ msgid "Georgetown"
+#~ msgstr "Georgetown"
+
+#~ msgid "English Wikipedia"
+#~ msgstr "Wikipedia Ingarihi"
+
+#~ msgid "You are now registered with your school server."
+#~ msgstr "Kua rēhitatia koe me te tūmau o tō kura."
+
+#~ msgid "Track 1 Volume"
+#~ msgstr "Oro 1 Rōrahi Oro"
+
+#~ msgid "Iguamo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Iguamo"
+
+#~ msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr "Kupuhipa whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Title:\t\t"
+#~ msgstr "Taitara:\t\t"
+
+#~ msgid "Add track"
+#~ msgstr "Tāpiri oro"
+
+#~ msgid "Unknown file format"
+#~ msgstr "Hōputu kōnae kāore i te mōhiotia"
+
+#~ msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)"
+#~ msgstr "ka pahū i te uara mai i FILO (tāpae first-in last-out)"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "Ngā Uara"
+
+#~ msgid "Load plugin"
+#~ msgstr "Uta monomai"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Kāinga"
+
+#~ msgid "Save/Load"
+#~ msgstr "Tiaki/Utaina"
+
+#~ msgid "Gaspar Hernández"
+#~ msgstr "Gaspar Hernández"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Roanga"
+
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "mauī"
+
+#~ msgid "Inverse"
+#~ msgstr "Kōaro"
+
+#~ msgid "Guinea Pig"
+#~ msgstr "Poaka Kini"
+
+#~ msgid "No activity found with the given name or id."
+#~ msgstr "Kāore he hohe kua kitea me te ingoa, id rānei kua tukuna."
+
+#~ msgid "No wireless connection"
+#~ msgstr "Kāore he hononga ahokore"
+
+#, python-format
+#~ msgid "stroke: color=%s hue=%s"
+#~ msgstr "miringa: tae= ngā %s hākano= ngā %s"
+
+#~ msgid "Dialing failed because the line was busy."
+#~ msgstr "I rahu te waea nā te korewātea."
+
+#~ msgid "Record keyboard"
+#~ msgstr "Hopu papapātuhi"
+
+#~ msgid "Nuevo Rocafuerte"
+#~ msgstr "Nuevo Rocafuerte"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "tiaki"
+
+#~ msgid "La Fe"
+#~ msgstr "La Fe"
+
+#~ msgid "Electronic Kit"
+#~ msgstr "Kete Pūoro Hiko"
+
+#~ msgid "Edit the word cards."
+#~ msgstr "Whakatika i ngā kāri kupu."
+
+#~ msgid "Tasks list"
+#~ msgstr "Rārangi tūmahi"
+
+#~ msgid "San Marcos"
+#~ msgstr "San Marcos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
+#~ "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
+#~ "change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
+#~ "therein."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko Sugar te atanga kaiwhakamahi whakairoiro e tiro nei koe. He pūmanawa utu "
+#~ "kore a Sugar, kei raro i te Raihana Tūmatanui Ahuwhānui GNU, ā, e taea ana e "
+#~ "koe te huri, te toha i ngā tārua i runga tonu i ngā ture kua whakatakotoria "
+#~ "ki roto."
+
+#~ msgid "María Trinidad Sánchez"
+#~ msgstr "María Trinidad Sánchez"
+
+#~ msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room."
+#~ msgstr "Ko te pāorooro te roa ka noho te oro ki roto i tētahi rūma."
+
+#~ msgid "thirty three"
+#~ msgstr "toru tekau mā toru"
+
+#~ msgid "Quito"
+#~ msgstr "Quito"
+
+#~ msgid "Coronaco River"
+#~ msgstr "Te Awa o Coronaco"
+
+#~ msgid "Import custom cards"
+#~ msgstr "Kawemai i ngā kāri ritenga"
+
+#~ msgid "Resistencia"
+#~ msgstr "Resistencia"
+
+#~ msgid "Vaupés"
+#~ msgstr "Vaupés"
+
+#~ msgid "empty trash"
+#~ msgstr "putu paraurehe"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "Amerika ki te Raki"
+
+#~ msgid "Tulua"
+#~ msgstr "Tulua"
+
+#~ msgid "Sort view"
+#~ msgstr "Kōmaka tirohanga"
+
+#~ msgid "analog read"
+#~ msgstr "pānui tairitenga"
+
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Mātiti"
+
+#~ msgid "Match identical tiles"
+#~ msgstr "Whakataurite ngā tāpa ōrite"
+
+#~ msgid "PNG Image (*.png)"
+#~ msgstr "Atahanga PNG (*.png)"
+
+#~ msgid "Power Extreme"
+#~ msgstr "Taikaha Hiko"
+
+#~ msgid "Load Python block"
+#~ msgstr "Uta paraka Python"
+
+#~ msgid "Record a sound"
+#~ msgstr "Hopu oro"
+
+#~ msgid "Bicycle bell"
+#~ msgstr "Pere pahikara"
+
+#~ msgid "Shrink blocks"
+#~ msgstr "Tīngongo paraka"
+
+#~ msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content."
+#~ msgstr "Ki te muku i te akoranga ka mukua te ihirangi akoranga."
+
+#~ msgid "Deseado River"
+#~ msgstr "Te Awa o Deseado"
+
+#~ msgid "Dallas"
+#~ msgstr "Dallas"
+
+#~ msgid "Ciego de Ávila"
+#~ msgstr "Ciego de Ávila"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Pūrei anō"
+
+#~ msgid "Track properties"
+#~ msgstr "Ngā āhuatanga oro"
+
+#~ msgid "Add a new note."
+#~ msgstr "Tāpiri note hōu."
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Topa atu"
+
+#~ msgid "Specific parameter"
+#~ msgstr "Tawhā tautuhi"
+
+#~ msgid "Ceará"
+#~ msgstr "Ceará"
+
+#~ msgid "Caráquez Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Caráquez"
+
+#~ msgid "1/12"
+#~ msgstr "1/12"
+
+#~ msgid "Prev slide"
+#~ msgstr "Kiriata tōmua"
+
+#~ msgid "Reset the motor counter."
+#~ msgstr "Tautuhi anō i te kaitatau pūkaha."
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Romaniana"
+
+#~ msgid "Tempisque River"
+#~ msgstr "Te Awa o Tempisque"
+
+#~ msgid "'au tahana"
+#~ msgstr "'au tahana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is "
+#~ "placed on the most recent object created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Te awhe pūkaha autōhuri me te tere mai i 0 (weto) ki te tau tōrunga; ka "
+#~ "tukuna te pūkaha ki runga i te ahanoa i waihanga muri tata nei."
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Whakaaturanga"
+
+#~ msgid "Envelope"
+#~ msgstr "Pūhera"
+
+#~ msgid "update information from the server"
+#~ msgstr "whakahōu mōhiohio mai i te tūmau"
+
+#~ msgid "The separation between the different waves."
+#~ msgstr "Te wehenga i waenga i ngā ngaru rerekē."
+
+#~ msgid "Boyacá"
+#~ msgstr "Boyacá"
+
+#~ msgid "Babahoyo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Babahoyo"
+
+#~ msgid "Save as Example Error"
+#~ msgstr "Tiaki hei Hapa Tauira"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square "
+#~ "equals x. Defined for x >= 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "sqrt(x), whakahokia te pūtake rua o x. Koinei te uara, arā ka ōrite te "
+#~ "pūtake rua ki te x. Tautuhia mō x >= 0."
+
+#~ msgid "start fill"
+#~ msgstr "tīmata whakakī"
+
+#~ msgid "Sort by size"
+#~ msgstr "Kōmaka ā-rahinga"
+
+#~ msgid "Meta River"
+#~ msgstr "Te Awa o Meta"
+
+#~ msgid "Ellipse"
+#~ msgstr "Pororapa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to add\n"
+#~ "central thought"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pāwhiri ki te tāpiri:\n"
+#~ "whakaaro pū"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back."
+#~ msgstr "Ko te tauira he oro tūturu ka taea te hopu, ka taea hoki te pūrei anō."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication "
+#~ "server."
+#~ msgstr "I momotu te pūtono 802.1X i te pito uru, te tūmau whakamotuhēhē rānei."
+
+#~ msgid "push acceleration in x, y, z to heap"
+#~ msgstr "pēhi whakaterenga kei x, y, z ki te pūkai"
+
+#~ msgid "eyes changed"
+#~ msgstr "karu kua huri"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "the region of\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "te rohe o\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "Santa Maria"
+#~ msgstr "Santa Maria"
+
+#~ msgid "Amapá"
+#~ msgstr "Amapá"
+
+#~ msgid "Atlanta"
+#~ msgstr "Atlanta"
+
+#~ msgid "Record with the microphone"
+#~ msgstr "Hopu me te hopureo"
+
+#~ msgid "Buddies"
+#~ msgstr "Ngā Hoa"
+
+#~ msgid "top of Action 1 stack"
+#~ msgstr "runga o te tāpae Hohenga 1"
+
+#~ msgid "Baracoa"
+#~ msgstr "Baracoa"
+
+#~ msgid "word"
+#~ msgstr "kupu"
+
+#~ msgid "Herradura"
+#~ msgstr "Herradura"
+
+#~ msgid "1/10 second"
+#~ msgstr "1/10 hēkona"
+
+#~ msgid "move all blocks to trash"
+#~ msgstr "nekehia ngā paraka katoa ki te paraurehe"
+
+#, python-format
+#~ msgid "View source: %s"
+#~ msgstr "Tiro pūtake: %s"
+
+#~ msgid "div"
+#~ msgstr "div"
+
+#~ msgid "round"
+#~ msgstr "porohita"
+
+#~ msgid "Save as PDF"
+#~ msgstr "Tiakina hei PDF"
+
+#~ msgid "Explore"
+#~ msgstr "Tūhura"
+
+#~ msgid "Record Synth sound into slot"
+#~ msgstr "Hopu oro raweke ki roto i te kōkuhunga"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Processing \"%s\"..."
+#~ msgstr "E tukatuka ana \"%s\"..."
+
+#~ msgid "Grande River"
+#~ msgstr "Te Awa o Grande"
+
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Mō ake tonu"
+
+#~ msgid "Eyes number:"
+#~ msgstr "Tau karu:"
+
+#~ msgid "August Pine Ridge"
+#~ msgstr "August Pine Ridge"
+
+#~ msgid "wait"
+#~ msgstr "taihoa"
+
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "pouaka"
+
+#~ msgid "Failed to upload!"
+#~ msgstr "I rahu te tukuatu!"
+
+#~ msgid "shift"
+#~ msgstr "neke"
+
+#~ msgid "Neuquén"
+#~ msgstr "Neuquén"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You earned a %(type)s medal!"
+#~ msgstr "I whiwhi koe i te mētara %(type)s!"
+
+#~ msgid "Waiting for Puzzle image to be transferred..."
+#~ msgstr "E tatari ana kia whakawhiti te atahanga Panga..."
+
+#~ msgid "Add a triangle object to the project."
+#~ msgstr "Tāpiri he ahanoa tapatoru ki te tūmahi."
+
+#~ msgid "Number:"
+#~ msgstr "Tau:"
+
+#~ msgid "Alfio Piva Mesén"
+#~ msgstr "Alfio Piva Mesén"
+
+#~ msgid "Beaufort Sea"
+#~ msgstr "Te Tai o Beaufort"
+
+#~ msgid "Jipijapa"
+#~ msgstr "Jipijapa"
+
+#~ msgid "permanently deletes items in trash"
+#~ msgstr "ka putu tūemi i te paraurehe mō ake tonu atu"
+
+#~ msgid "Montreal"
+#~ msgstr "Montreal"
+
+#~ msgid "Publish selected articles"
+#~ msgstr "Whakaputa i ngā tuhipānui kua tīpakohia"
+
+#~ msgid "left thumb"
+#~ msgstr "kōnui mauī"
+
+#~ msgid "Limón"
+#~ msgstr "Limón"
+
+#~ msgid "Numbers"
+#~ msgstr "Ngā Tau"
+
+#~ msgid "Hermosillo"
+#~ msgstr "Hermosillo"
+
+#~ msgid "Santiago de Cuba"
+#~ msgstr "Santiago de Cuba"
+
+#~ msgid "Complexity of beat"
+#~ msgstr "Whiwhinga o te taki"
+
+#~ msgid "Can not divide by zero"
+#~ msgstr "Kāore e taea te wehe mā te kore"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Date: %s"
+#~ msgstr "Rā: %s"
+
+#~ msgid "This example already exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Kei te tīari kē tēnei tauira. Tuhirua anō?"
+
+#~ msgid "Aysén"
+#~ msgstr "Aysén"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Tatauranga"
+
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "Hurinamo"
+
+#~ msgid "tilt"
+#~ msgstr "tītaha"
+
+#~ msgid "Tocantins River"
+#~ msgstr "Te Awa o Tocantins"
+
+#~ msgid "Campo Grande"
+#~ msgstr "Campo Grande"
+
+#~ msgid "Latacunga"
+#~ msgstr "Latacunga"
+
+#~ msgid "max"
+#~ msgstr "mōrahi"
+
+#~ msgid "Set color sensor light."
+#~ msgstr "Tautuhi rama pūoko tae."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "the municipality of\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "te rohe pōti o\n"
+#~ "ngā %s"
+
+#~ msgid "Regularity"
+#~ msgstr "Taki tūturu"
+
+#~ msgid "Esperanto"
+#~ msgstr "Eperānato"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "the parish of\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "te pāriha o\n"
+#~ "ngā %s"
+
+#~ msgid "pitch"
+#~ msgstr "rangi"
+
+#~ msgid "Game Running"
+#~ msgstr "Whakahaere Tākaro"
+
+#~ msgid "Hide Tray"
+#~ msgstr "Huna Terei"
+
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "Kuatamara"
+
+#~ msgid "Bubbles"
+#~ msgstr "Ngā Miru"
+
+#~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance"
+#~ msgstr "neke whakamuri te karetao Putia mā te tawhititanga kua whakaritea kē"
+
+#~ msgid "Lapita"
+#~ msgstr "Rapita"
+
+#~ msgid "Log Files"
+#~ msgstr "Ngā Kōnae Rangitaki"
+
+#~ msgid "Lake Great Bear"
+#~ msgstr "Te Roto o Great Bear"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use the correct finger to press each key!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Me mātua whakamahi i te mati tika mō ia pātuhi!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Balloon Game"
+#~ msgstr "Tākaro Poihau"
+
+#~ msgid "Haina River"
+#~ msgstr "Te Awa o Haina"
+
+#~ msgid "Reventazón River"
+#~ msgstr "Te Awa o Reventazón"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Mataiti"
+
+#~ msgid "Time: "
+#~ msgstr "Wā: "
+
+#~ msgid "Minimum"
+#~ msgstr "Mōkito"
+
+#~ msgid "Queda en el centro-este"
+#~ msgstr "Queda en el centro-este"
+
+#~ msgid "button_pressed(): invalid type"
+#~ msgstr "pāwhiritia_pātene(): momo muhu"
+
+#~ msgid "Minas Gerais"
+#~ msgstr "Minas Gerais"
+
+#~ msgid "1844 (of Haiti)"
+#~ msgstr "1844 (nō Haiti)"
+
+#~ msgid "RTF"
+#~ msgstr "RTF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and "
+#~ "try once more."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aroha mai, kāore he pūmahara wātea hei uta ki taku roro. Katia ērā atu hohe "
+#~ "ka ngana anō."
+
+#~ msgid "sensor"
+#~ msgstr "pūoko"
+
+#~ msgid "Use _Curves"
+#~ msgstr "Whakamahi_Ānau"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "San Cristobal"
+#~ msgstr "San Cristobal"
+
+#~ msgid " key"
+#~ msgstr " pātuhi"
+
+#~ msgid "Prudhoe Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Prudhoe"
+
+#~ msgid "cheese"
+#~ msgstr "tīhi"
+
+#~ msgid "You must enter at least one search word."
+#~ msgstr "Me tāuru kupu rapu."
+
+#~ msgid "sounds"
+#~ msgstr "ngā oro"
+
+#~ msgid "Bering Sea"
+#~ msgstr "Te Tai o Bering"
+
+#~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255"
+#~ msgstr "ka whakahoki i te paemahana ngāwari hei tau mai i te 0 ki te 255"
+
+#~ msgid "Lake Ontario"
+#~ msgstr "Te Roto o Ontario"
+
+#~ msgid "Dialing failed because there was no dial tone."
+#~ msgstr "I rahu te waea nā te kore oro waea."
+
+#~ msgid "Roseau"
+#~ msgstr "Roseau"
+
+#~ msgid "Atmosphere"
+#~ msgstr "Kōhauhau"
+
+#~ msgid "Cat Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Cat"
+
+#~ msgid "Failed to select the specified GSM APN"
+#~ msgstr "I rahu te tīpako GSM APN whakapūtā"
+
+#~ msgid "Stuck? You can still solve the puzzle."
+#~ msgstr "Kua mau? E taea tonu ana te whakatika i te panga."
+
+#~ msgid "Belo Horizonte"
+#~ msgstr "Belo Horizonte"
+
+#~ msgid "Select Area"
+#~ msgstr "Tīpako Wāhi"
+
+#~ msgid "Copyright and License"
+#~ msgstr "Manatārua me te Raihana"
+
+#~ msgid "Chaco"
+#~ msgstr "Chaco"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Tohuwāhi"
+
+#~ msgid "topics"
+#~ msgstr "ngā kaupapa"
+
+#~ msgid "Temuco"
+#~ msgstr "Temuco"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Tiapanī"
+
+#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
+#~ msgstr "Mato Grosso do Sul"
+
+#~ msgid "10.426.160 (87th)"
+#~ msgstr "10.426.160 (87th)"
+
+#~ msgid "wait for argument seconds"
+#~ msgstr "tatari ki ngā hēkona tohe"
+
+#~ msgid "Rulers"
+#~ msgstr "Ngā Rūri"
+
+#~ msgid "Vichada"
+#~ msgstr "Vichada"
+
+#~ msgid "Guayaquil"
+#~ msgstr "Guayaquil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number "
+#~ "between 0 and 255"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka whakahoki i te tawhititanga mai i te ahanoa i mua i te pūoko hei tau mai "
+#~ "i te 0 ki te 255"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ingoa"
+
+#~ msgid "Abuná River"
+#~ msgstr "Te Awa o Abuná"
+
+#~ msgid "Lower Case List"
+#~ msgstr "Rārangi Pū Riki"
+
+#~ msgid "Regularity:"
+#~ msgstr "Taki Tūturu:"
+
+#~ msgid "51.100 km² (129th)"
+#~ msgstr "51.100 km² (129th)"
+
+#~ msgid "mouth changed"
+#~ msgstr "waha kua huri"
+
+#~ msgid "floor(x), return the largest integer smaller than x."
+#~ msgstr "papa(x), whakahokia te rahinga o ngā tau tōpū iti ake i te x."
+
+#, python-format
+#~ msgid "ERROR: File '%(file)s' does not exist."
+#~ msgstr "HAPA: Kāore i te tīari te kōnae '%(file)s'."
+
+#~ msgid "Duration: "
+#~ msgstr "Roanga: "
+
+#~ msgid "Viata River"
+#~ msgstr "Te Awa o Viata"
+
+#~ msgid "show"
+#~ msgstr "whakaatu"
+
+#~ msgid "Santander"
+#~ msgstr "Santander"
+
+#~ msgid "Acajutla"
+#~ msgstr "Acajutla"
+
+#~ msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)"
+#~ msgstr "ka tautuhi i te panekōrero o te honu (0 kei te taha runga o te mata.)"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Whānui"
+
+#~ msgid "threshold"
+#~ msgstr "paepae"
+
+#~ msgid "Smile"
+#~ msgstr "Menemene"
+
+#~ msgid "Guanacaste"
+#~ msgstr "Guanacaste"
+
+#~ msgid "calibration 1"
+#~ msgstr "whakatauritetika 1"
+
+#~ msgid "dice"
+#~ msgstr "whangaono"
+
+#~ msgid "Flores"
+#~ msgstr "Flores"
+
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "pango"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Whakawhiti Reo"
+
+#~ msgid "Harmonizer"
+#~ msgstr "Whakarangi maha"
+
+#~ msgid "presentation template: select four Journal objects"
+#~ msgstr "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka e whā"
+
+#~ msgid "Turn"
+#~ msgstr "Huri"
+
+#~ msgid "Metropolitana"
+#~ msgstr "Metropolitana"
+
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "5 meneti"
+
+#~ msgid "xcor"
+#~ msgstr "xcor"
+
+#~ msgid "Sudbury"
+#~ msgstr "Sudbury"
+
+#~ msgid "Angel"
+#~ msgstr "Anahera"
+
+#~ msgid "Your software is up-to-date"
+#~ msgstr "Kua whakahōungia tō pūmanawa"
+
+#~ msgid "chooses which turtle to command"
+#~ msgstr "ka kōwhiri tēwhea honu hei tohutohu"
+
+#~ msgid "Stop playback"
+#~ msgstr "Whakatū pūrei anō"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "E Tūhono Ana..."
+
+#~ msgid "Corner"
+#~ msgstr "Koko"
+
+#~ msgid "Junín"
+#~ msgstr "Junín"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
+#~ "for that activity to be resumed."
+#~ msgstr ""
+#~ "I te wā kei te aratau haere anō, ki te pāwhiri i tētahi ata makau, ka haere "
+#~ "tonu te tāurunga whakamutunga nō tērā hohe."
+
+#~ msgid "Puerto Jimenez"
+#~ msgstr "Puerto Jimenez"
+
+#~ msgid "Parse error"
+#~ msgstr "Hapa poroporo"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "Kāore e taea ngā %s te whakatuwhera"
+
+#~ msgid "Bitwise operations only apply to integers"
+#~ msgstr "Ka hoatu ngā mahi mokarite ki ngā tau tōpū anake"
+
+#~ msgid "Enriquillo"
+#~ msgstr "Enriquillo"
+
+#~ msgid "Read ETexts"
+#~ msgstr "Pānui ETexts"
+
+#~ msgid "Add Exclamation"
+#~ msgstr "Tāpiri Karanga"
+
+#~ msgid "The device is now managed."
+#~ msgstr "Īnāianei kua whakahaeretia te pūrere."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, "
+#~ msgstr "Pēhi ka pupuri i te pātuhi neke ki tō mati %(finger)s, "
+
+#~ msgid "Quevedo"
+#~ msgstr "Quevedo"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Connected for %s"
+#~ msgstr "Kua tūhono mō ngā %s"
+
+#~ msgid "read value from RFID device"
+#~ msgstr "pānui uara mai i te pūrere RFID"
+
+#~ msgid "Inírida"
+#~ msgstr "Inírida"
+
+#~ msgid "pen up"
+#~ msgstr "pene ki runga"
+
+#~ msgid "play tone"
+#~ msgstr "whakatangi rangi"
+
+#~ msgid "sound"
+#~ msgstr "oro"
+
+#~ msgid "Mouth:"
+#~ msgstr "Waha:"
+
+#~ msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
+#~ msgstr "Kōwhiria tētahi tuhipānui Wikipedia mai i te tahu o runga"
+
+#~ msgid "Yukon River"
+#~ msgstr "Te Awa o Yukon"
+
+#~ msgid "Colón"
+#~ msgstr "Colón"
+
+#~ msgid "British Columbia"
+#~ msgstr "British Columbia"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Sorry I do not speak '%s'."
+#~ msgstr "Taku hē, kāore au i te kōrero i te '%s'."
+
+#~ msgid "stop SumBot"
+#~ msgstr "whakatū KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Montevideo"
+#~ msgstr "Montevideo"
+
+#~ msgid "11.242.621 (71th)"
+#~ msgstr "11.242.621 (71th)"
+
+#~ msgid "Bucaramanga"
+#~ msgstr "Bucaramanga"
+
+#~ msgid "Mixed tiles game"
+#~ msgstr "Tākaro tāpa ranu"
+
+#~ msgid "Plane"
+#~ msgstr "Pereina"
+
+#~ msgid "Untitled Map"
+#~ msgstr "Mahere Kore Ingoa"
+
+#~ msgid "The value must be a number (integer or decimal)"
+#~ msgstr "Me whai tau te uara (tau tōpū, tau ā-ira)"
+
+#~ msgid "Salvador"
+#~ msgstr "Haravatōro"
+
+#~ msgid "Mar del Plata"
+#~ msgstr "Mar del Plata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
+#~ " Control for the sugar environment. \n"
+#~ " Options: \n"
+#~ " -h show this help message and exit \n"
+#~ " -l list all the available options \n"
+#~ " -h key show information about this key \n"
+#~ " -g key get the current value of the key \n"
+#~ " -s key set the current value for the key \n"
+#~ " -c key clear the current value for the key \n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Whakamahinga: paewhiri-mana-sugar [ kōwhiringa ] kī [ args ... ] \r\n"
+#~ " Mana mō te taiao sugar. \r\n"
+#~ " Ngā Kōwhiringa: \r\n"
+#~ " -h whakaaturia tēnei karere āwhina ka putaatu \r\n"
+#~ " -l whakarārangitia ngā kōwhiringa āhei katoa \r\n"
+#~ " kī -h whakaaturia mōhiohio mō tēnei kī \r\n"
+#~ " kī - g tīkina te uara o nāianei o te kī \r\n"
+#~ " kī -s tautuhia te uara o nāianei mō te kī \r\n"
+#~ " kī - c ūkuia te uara o nāianei mō te kī \n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly."
+#~ msgstr "I waiho, i rahu noa rānei te pūtono 802.1X."
+
+#~ msgid "Copy to Clipboard"
+#~ msgstr "Tārua ki Papatopenga"
+
+#~ msgid "Selected book"
+#~ msgstr "Pukapuka kua tīpakohia"
+
+#~ msgid "Edit Word List"
+#~ msgstr "Whakatika Rārangi Kupu"
+
+#~ msgid "unsolvable"
+#~ msgstr "tē taea te wete"
+
+#~ msgid "The volume of band 2 (mid-low)."
+#~ msgstr "Te rōrahi o te ngaruirirangi 2 (poto-waenga)."
+
+#~ msgid "Fortaleza"
+#~ msgstr "Fortaleza"
+
+#~ msgid "Schety"
+#~ msgstr "Papatātai Rūhiana"
+
+#~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255"
+#~ msgstr "whakarite te kaha o te LED mai i te 0 ki te 255"
+
+#~ msgid "Calibration Offset (meters): "
+#~ msgstr "Tōkarikari Wāhikē (mita): "
+
+#~ msgid "mod"
+#~ msgstr "mod"
+
+#~ msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin."
+#~ msgstr "Tīmata anō i te Toi Honu kia taea te whakamahi i te monomai."
+
+#~ msgid "Temple Bell"
+#~ msgstr "Pere Temepara"
+
+#~ msgid "Pasaquina"
+#~ msgstr "Pasaquina"
+
+#~ msgid "Creating activity bundle..."
+#~ msgstr "Waihanga ana i te pūkai hohe..."
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Hōu"
+
+#~ msgid "Instance Source"
+#~ msgstr "Pūtake Tauira"
+
+#~ msgid "Goose Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Goose"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Whirihoranga"
+
+#~ msgid "Vietnam"
+#~ msgstr "Whitināmu"
+
+#~ msgid "Export scores to clipboard"
+#~ msgstr "Kaweake ngā piro ki te papatopenga"
+
+#~ msgid "Corina"
+#~ msgstr "Corina"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Ngā Tūmahi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "And(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False"
+#~ msgstr ""
+#~ "Me(x, y), arorau me. Ka whakahoki Tika mai mēnā kei te Tika te x me te y, ki "
+#~ "te kore ka whakahoki Hē"
+
+#~ msgid "Begin Measuring Distance"
+#~ msgstr "Tīmatatia te Ine Tawhiti"
+
+#~ msgid "Basse-Terre"
+#~ msgstr "Basse-Terre"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Ngā Atahanga"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Selenographic Terminator Longitude:\n"
+#~ "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hekenga Whāroa Wehengapō:\n"
+#~ "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "The brightness of the reverberated sound."
+#~ msgstr "Te tīahotanga o te oro pāorooro."
+
+#~ msgid "Leticia"
+#~ msgstr "Leticia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Degrees"
+#~ msgstr "Ngā Waeine"
+
+#~ msgid "Reset block size"
+#~ msgstr "Tautuhi anō i te rahinga paraka"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Wiki"
+
+#~ msgid "<ctrl>minus"
+#~ msgstr "<ctrl>tangohia"
+
+#~ msgid "Colorado River"
+#~ msgstr "Te Awa o Colorado"
+
+#~ msgid "Fort Smith"
+#~ msgstr "Fort Smith"
+
+#~ msgid "%B %d, %Y"
+#~ msgstr "%B %d, %Y"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Makerōnia"
+
+#~ msgid "Casanare"
+#~ msgstr "Casanare"
+
+#~ msgid "Gulf of Mexico"
+#~ msgstr "Gulf of Mexico"
+
+#~ msgid "Loja"
+#~ msgstr "Loja"
+
+#~ msgid "The variation in frequency of the Carrier wave."
+#~ msgstr "Ngā rerekētanga o ngā auautanga o te ngaru Kaikawe."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s ago"
+#~ msgstr "%s ki mua"
+
+#~ msgid "Record microphone into slot 2"
+#~ msgstr "Hopu hopureo ki te wāhi 2"
+
+#~ msgid "Record microphone into slot 3"
+#~ msgstr "Hopu hopureo ki te wāhi 3"
+
+#~ msgid "Record microphone into slot 1"
+#~ msgstr "Hopu hopureo ki te wāhi 1"
+
+#~ msgid "Record microphone into slot 4"
+#~ msgstr "Hopu hopureo ki te kōkuhu 4"
+
+#~ msgid "Algebra"
+#~ msgstr "Taurangi"
+
+#~ msgid "Is southeast"
+#~ msgstr "Kei te paeroa"
+
+#, python-format
+#~ msgid "IP address: %s"
+#~ msgstr "Wāhitau IP: %s"
+
+#~ msgid "Show outline of thought hierarchy"
+#~ msgstr "Whakaatu whakahuahua o te aroākapanga whakaaro"
+
+#~ msgid "Crooked Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Crooked"
+
+#~ msgid "Size: "
+#~ msgstr "Rahi: "
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error while copying the entry. %s"
+#~ msgstr "Hapa i te tāruatanga o te tāurunga. %s"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Tau"
+
+#~ msgid "Moon"
+#~ msgstr "Te Marama"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n"
+#~ msgstr "I oti i a koe te akoranga i roto i te %(time)d hēkona, me ngā hapa %"
+#~ "(errors)d.\n"
+
+#~ msgid "displays polar coordinates"
+#~ msgstr "ka whakaatu i ngā ruruku pitorua"
+
+#~ msgid "acosh"
+#~ msgstr "acosh"
+
+#~ msgid "Vichada River"
+#~ msgstr "Te Awa o Vichada"
+
+#~ msgid "Label:"
+#~ msgstr "Tapanga:"
+
+#~ msgid "Zapala"
+#~ msgstr "Zapala"
+
+#~ msgid "Rotate Left"
+#~ msgstr "Tītaka Mauī"
+
+#~ msgid "Yellowknife"
+#~ msgstr "Yellowknife"
+
+#~ msgid "rotation SumBot"
+#~ msgstr "tītaka KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Heredia"
+#~ msgstr "Heredia"
+
+#~ msgid "Remove the selected value"
+#~ msgstr "Tangohia te uara kua tīpakohia"
+
+#~ msgid "Palette of extra options"
+#~ msgstr "Papatā o ngā ētahi atu kōwhiringa"
+
+#~ msgid "Dilma Rousseff"
+#~ msgstr "Dilma Rousseff"
+
+#~ msgid "Ready to make a measurement. Waiting for partner to be ready."
+#~ msgstr "Kua rite ki te ine. Tāria ana kia rite tō hoa."
+
+#~ msgid "Add a rectangle object to the project."
+#~ msgstr "Tāpiri i tētahi ahanoa tapawhā ki te tūmahi."
+
+#~ msgid "Spanish Lookout"
+#~ msgstr "Lookout Paniora"
+
+#~ msgid "media resume"
+#~ msgstr "haere anō pāpāho"
+
+#~ msgid "Ring"
+#~ msgstr "Porohita"
+
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 meneti"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(type)s by %(name)s"
+#~ msgstr "%(type)s ki %(name)s"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Tirotiro"
+
+#~ msgid "Denver"
+#~ msgstr "Denver"
+
+#~ msgid "No option action:"
+#~ msgstr "Hohe kōwhiringa kore:"
+
+#~ msgid "abs"
+#~ msgstr "abs"
+
+#~ msgid "Don't stop"
+#~ msgstr "Kaua e tū"
+
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Kāore i tautuhia"
+
+#~ msgid "Rondonia"
+#~ msgstr "Rondonia"
+
+#, python-format
+#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>"
+#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>te mētara %(type)s i roto i te </span>"
+
+#~ msgid "La Vega"
+#~ msgstr "La Vega"
+
+#~ msgid "NSEW"
+#~ msgstr "NSEW"
+
+#~ msgid "Type the words to pop the balloons!"
+#~ msgstr "Patohia ngā kupu kia pahū i ngā poihau!"
+
+#~ msgid "Hacienda Trancas"
+#~ msgstr "Hacienda Trancas"
+
+#~ msgid "Devil"
+#~ msgstr "Rēwera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == "
+#~ "tilt left, 2 == tilt right)"
+#~ msgstr ""
+#~ "huaputa pūoko tītaka: (-1 == kore tītaka, 0 == tītaka whakamua, 3 == tītaka "
+#~ "whakamuri, 1 == tītaka mauī, 2 == tītaka matau)"
+
+#~ msgid "Delete Row"
+#~ msgstr "Muku Haupae"
+
+#~ msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pūoko ngaohiko (hono pūoko ki te 'hopureo roto' māwhero kei te taha mauī o "
+#~ "XO)"
+
+#~ msgid "Charging"
+#~ msgstr "Whakahiko Ana"
+
+#~ msgid "Canas"
+#~ msgstr "Canas"
+
+#~ msgid "empty heap?"
+#~ msgstr "whakaputu tāpae?"
+
+#~ msgid "My class"
+#~ msgstr "Taku akomanga"
+
+#~ msgid "Lake Michigan"
+#~ msgstr "Te Roto o Michigan"
+
+#~ msgid "All equations"
+#~ msgstr "Ngā whārite katoa"
+
+#~ msgid "Routes"
+#~ msgstr "Ngā Huarahi"
+
+#~ msgid "Multiple statements not supported"
+#~ msgstr "Tauākī maha kāore i te tautokoria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e."
+#~ "g., sin(x)"
+#~ msgstr ""
+#~ "he paraka e taea ana te whakapapatono: ka whakamahia hei tāpiri whārite "
+#~ "pāngarau tāupe takitahi ara atu anō, e.g sin(x)"
+
+#~ msgid "Rotate Right"
+#~ msgstr "Tītaka Matau"
+
+#~ msgid "Government:"
+#~ msgstr "Kāwanatanga:"
+
+#~ msgid "5 Beats"
+#~ msgstr "5 Ngā Taki"
+
+#~ msgid "_Outline"
+#~ msgstr "_Whakahuahua"
+
+#~ msgid "Metric coordinates"
+#~ msgstr "Ruruku ā-Ngahuru"
+
+#~ msgid "Dog"
+#~ msgstr "Kurī"
+
+#~ msgid "No Repeat"
+#~ msgstr "Kāore He Tārua"
+
+#~ msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave."
+#~ msgstr "Te auauatanga o te ngaru ka whakakē i te ngaru Kaikawe."
+
+#~ msgid "Drunk"
+#~ msgstr "Haurangi"
+
+#~ msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly."
+#~ msgstr "I waiho, i rahu noa rānei te ratonga PPP."
+
+#~ msgid "Aguarico River"
+#~ msgstr "Te Awa o Aguarico"
+
+#~ msgid "My examples"
+#~ msgstr "Aku tauira"
+
+#~ msgid "Ibarra"
+#~ msgstr "Ibarra"
+
+#~ msgid "Link the selected thoughts"
+#~ msgstr "Honohono i ngā whakaaro kua tīpakohia"
+
+#~ msgid "Usultán"
+#~ msgstr "Usultán"
+
+#~ msgid "Guinea Grass"
+#~ msgstr "Guinea Grass"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(free_space)d MB Free"
+#~ msgstr "%(free_space)d MB Wātea"
+
+#~ msgid "El Oro"
+#~ msgstr "El Oro"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Track %s Properties"
+#~ msgstr "Oro %s Āhuatanga"
+
+#~ msgid "You must enter a name."
+#~ msgstr "Me tāuru ingoa."
+
+#~ msgid "The size of the region affected by the filter."
+#~ msgstr "Te rahinga o te rohe kua whai pāngia e te tātari."
+
+#~ msgid "Bundle exists"
+#~ msgstr "Kei tīariari te pūkai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Welcome to Finance!</b> This activity keeps track of income and "
+#~ "expenses for anything that earns\n"
+#~ "or spends money, like a school club. To get started, use the Transaction "
+#~ "box to add credits and debits.\n"
+#~ "Once you have entered some transactions, visit the Chart and Budget views to "
+#~ "see more."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nau Mai ki Pūtea!</b> Ka aroturuki tēnei hohe i ngā moni whiwhi me ngā "
+#~ "moni tuku mō ngā mea\n"
+#~ "ka whiwhi, tuku moni, pērā i te karapu ā-kura. Hei tīmata, whakamahia te "
+#~ "pouaka Tauwhitinga hei tāpiri moni whiwhi, tuku hoki.\n"
+#~ "Kia tāuru i ētahi tauwhitinga, haere ki te tiro Tūtohi me te Pūtea kia kite "
+#~ "i ētahi atu anō."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cosine"
+#~ msgstr "Whenu"
+
+#~ msgid "Baby Uh-oh"
+#~ msgstr "Auē Pēpi"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Waenga"
+
+#~ msgid "Available Images"
+#~ msgstr "Atahanga e Wātea ana"
+
+#~ msgid "South Georgia Islands"
+#~ msgstr "Ngā Motu o South Georgia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a "
+#~ "number block)"
+#~ msgstr ""
+#~ "kei te pupuri i te uara x-ruruku o nāianei o te honu (ka taea te whakamahi "
+#~ "atu i te tau paraka)"
+
+#~ msgid "print"
+#~ msgstr "tā"
+
+#~ msgid "Maskall"
+#~ msgstr "Maskall"
+
+#~ msgid "Cool"
+#~ msgstr "Maiangi"
+
+#~ msgid "(4º39' N - 74º3' W)"
+#~ msgstr "(4º39' N - 74º3' W)"
+
+#~ msgid "The balance between the original and the doubled sound."
+#~ msgstr "Te papatahitanga o te oro taketake me te oro tārua."
+
+#~ msgid "Anytime"
+#~ msgstr "Ahakoa te wāAhakoa te wā"
+
+#~ msgid "Factor:"
+#~ msgstr "Tauwehe:"
+
+#~ msgid "Bravo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Bravo"
+
+#~ msgid "View Source"
+#~ msgstr "Tiro Pūtake"
+
+#~ msgid "San Cristóbal"
+#~ msgstr "San Cristóbal"
+
+#~ msgid "Santa Tecla"
+#~ msgstr "Santa Tecla"
+
+#~ msgid "La Rioja"
+#~ msgstr "La Rioja"
+
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "Ingoapūtaurima"
+
+#~ msgid "Functions"
+#~ msgstr "Ngā Taumahi"
+
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "kua mutu"
+
+#~ msgid "Weeping"
+#~ msgstr "Tangi"
+
+#~ msgid "Catalogs"
+#~ msgstr "Ngā Putumōhio"
+
+#~ msgid "forward SumBot"
+#~ msgstr "whakamua KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "St. Lawrence Gulf"
+#~ msgstr "St. Lawrence Gulf"
+
+#~ msgid "WPM"
+#~ msgstr "WPM"
+
+#~ msgid "Submit to Web"
+#~ msgstr "Tuku ki te Tukutuku"
+
+#~ msgid "Puerto Berrío"
+#~ msgstr "Puerto Berrío"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "square(x), return x * x"
+#~ msgstr "square(x), whakahokia x * x"
+
+#~ msgid "XO"
+#~ msgstr "XO"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Reo"
+
+#~ msgid "Interval"
+#~ msgstr "Takiwā"
+
+#~ msgid "color sensor"
+#~ msgstr "pūoko tae"
+
+#~ msgid "Share selected blocks"
+#~ msgstr "Tiri i ngā paraka kua tīpakohia"
+
+#~ msgid "connects action to toolbar run buttons"
+#~ msgstr "ka hono hohenga ki ngā pātene oma paeutauta"
+
+#~ msgid "Population:"
+#~ msgstr "Taupori:"
+
+#~ msgid "Saona Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Saona"
+
+#~ msgid "Guatuzo"
+#~ msgstr "Guatuzo"
+
+#~ msgid "as input"
+#~ msgstr "hei tāuru"
+
+#~ msgid "Get Book"
+#~ msgstr "Tiki Pukapuka"
+
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Ritenga"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr "Whirihoranga, ingoa pito uru whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Butia"
+#~ msgstr "Putia"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Hiko"
+
+#~ msgid "Coihaique"
+#~ msgstr "Coihaique"
+
+#~ msgid "Sao Francsico River"
+#~ msgstr "Te Awa o Sao Francsico"
+
+#~ msgid "Turn off hover help"
+#~ msgstr "Whakaweto āwhina topa"
+
+#~ msgid "Cotui"
+#~ msgstr "Cotui"
+
+#~ msgid "Santa Teresa"
+#~ msgstr "Santa Teresa"
+
+#~ msgid "Nariño"
+#~ msgstr "Nariño"
+
+#~ msgid "Is north"
+#~ msgstr "Kei te raki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal"
+#~ msgstr ""
+#~ "E taea ana te pānui pukapuka ki te Tirotiro, ka taea rānei te whakaāhei i te "
+#~ "kōnae .xol mai i tō Tuhitaka"
+
+#~ msgid "Juan Fernández Islands"
+#~ msgstr "Ngā Motu o Juan Fernández"
+
+#~ msgid "Tune an instrument."
+#~ msgstr "Whakarangitia tētahi pūwhakatangi."
+
+#~ msgid "Show Restart"
+#~ msgstr "Whakaatu Tīmata Anō"
+
+#~ msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr "Tau whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Porto Velho"
+#~ msgstr "Porto Velho"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Next Full Moon:\n"
+#~ "%(date)s in %(days).0f days\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rākaunui E Heke Mai:\n"
+#~ "%(date)s i %(days).0f ngā rangi\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Edit the custom cards."
+#~ msgstr "Whakatika i ngā kāri ritenga."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Bookmark for page %d"
+#~ msgstr "Tohuwāhi mō te whārangi %d"
+
+#~ msgid "Show contents"
+#~ msgstr "Whakaatu ihirangi"
+
+#~ msgid "Show extended information for thoughts"
+#~ msgstr "Whakaatu i ngā mōhiohio toro mo ngā whakaaro"
+
+#~ msgid "Generate"
+#~ msgstr "Waihanga"
+
+#~ msgid "Delete bookmark"
+#~ msgstr "Muku tohuwāhi"
+
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "Nepari"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "Pūrei / Tatari"
+
+#~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO."
+#~ msgstr "HAPA: Me TĀURU, HUAPUTA, PWM, TŪMARU rānei te aratau."
+
+#~ msgid "Monteria"
+#~ msgstr "Monteria"
+
+#~ msgid "Minneapolis"
+#~ msgstr "Minneapolis"
+
+#~ msgid "Right justify"
+#~ msgstr "Whakatautika matau"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Waihanga"
+
+#~ msgid "Mazatlán"
+#~ msgstr "Mazatlán"
+
+#~ msgid "logical NOT operator"
+#~ msgstr "arorau EHARA i te kaimahi"
+
+#~ msgid "expert"
+#~ msgstr "tohunga"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
+#~ msgstr "Tohuwāhi kua tāpirihia e %(user)s %(time)s"
+
+#~ msgid "Puerto El Carmen"
+#~ msgstr "Puerto El Carmen"
+
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "Awherikāna"
+
+#~ msgid "Palette of variable blocks"
+#~ msgstr "Papatā o ngā paraka rerekē"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Updating %s..."
+#~ msgstr "Whakahōu ana i ngā %s..."
+
+#~ msgid "Elías Piña"
+#~ msgstr "Elías Piña"
+
+#~ msgid "Decrease bias"
+#~ msgstr "Whakaheke tītaha"
+
+#~ msgid "Río Gallegos"
+#~ msgstr "Río Gallegos"
+
+#~ msgid "Dawson"
+#~ msgstr "Dawson"
+
+#~ msgid "Palette of turtle commands"
+#~ msgstr "Ngā tohutohu honu papatā"
+
+#~ msgid "bounciness"
+#~ msgstr "hūpeketanga"
+
+#~ msgid "Harder level"
+#~ msgstr "Taumata uaua"
+
+#~ msgid "Ukulele"
+#~ msgstr "Ukarere"
+
+#~ msgid "Simple Clock"
+#~ msgstr "Karaka Mataiti"
+
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "Ingoa Kaiwhakamahi"
+
+#~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos"
+#~ msgstr "Papatā o te pesos Urukuaiana"
+
+#~ msgid "Extract Image"
+#~ msgstr "Tango Atahanga"
+
+#~ msgid "Cáceres"
+#~ msgstr "Cáceres"
+
+#~ msgid "New keys"
+#~ msgstr "Ngā pātuhi hōu"
+
+#~ msgid "Thought Type"
+#~ msgstr "Pato Whakaaro"
+
+#~ msgid "Orinoco River"
+#~ msgstr "Te Awa o Orinoco"
+
+#~ msgid "Show format toolbar"
+#~ msgstr "Whakaatu paeutauta hōputu"
+
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Hapa ā-roto"
+
+#~ msgid "Delay"
+#~ msgstr "Takaware"
+
+#~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)."
+#~ msgstr "Whirihora tauranga Atuino hei PWM (pulse-width modulation)."
+
+#~ msgid "Ucayali River"
+#~ msgstr "Te Awa o Ucayali"
+
+#~ msgid "Zamora Chinchipe"
+#~ msgstr "Zamora Chinchipe"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Tārua"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(mins)d:%(secs)02d remaining"
+#~ msgstr "%(mins)d:%(secs)02d kei te toe"
+
+#~ msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?"
+#~ msgstr "Kāore e taea te muku i te mahere i tēnei wā. Kei te tuwhera?"
+
+#~ msgid "Briceño River"
+#~ msgstr "Te Awa o Briceño"
+
+#~ msgid "Adjust"
+#~ msgstr "Whakarite"
+
+#~ msgid "Activity"
+#~ msgstr "Hohenga"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Hōkaiipurangi"
+
+#~ msgid "Write digital value to specified port."
+#~ msgstr "Tuhi uara mamati ki te tauranga kua whakatauria."
+
+#~ msgid "Madre de Dios River"
+#~ msgstr "Te Awa o Madre de Dios"
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Ngā Utauta"
+
+#~ msgid "Play / Stop"
+#~ msgstr "Pūrei / Tū"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Kaupeka:\n"
+#~ "%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lunation:\n"
+#~ "%(phase).2f%% mā te kaupeka %(lunation)d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Panoramization"
+#~ msgstr "Whakawhānuitanga"
+
+#~ msgid "USD 119.827 billion (--th)"
+#~ msgstr "USD 119.827 piriona (--th)"
+
+#~ msgid "Neiba"
+#~ msgstr "Neiba"
+
+#~ msgid "show aligned"
+#~ msgstr "whakaatu tīaroaro"
+
+#~ msgid "The shape of the wave."
+#~ msgstr "Te auaha o te ngaru."
+
+#~ msgid "Eyes:"
+#~ msgstr "Karu:"
+
+#~ msgid "Text Color"
+#~ msgstr "Tae Kupu"
+
+#~ msgid "Only the 'set' operation for this key is defined."
+#~ msgstr "Ko te mahi tautuhi anake kua whakaritea mō tēnei kī."
+
+#~ msgid "Cello"
+#~ msgstr "Tiero"
+
+#~ msgid "Link Thoughts"
+#~ msgstr "Hono Whakaaro"
+
+#~ msgid "Guainía"
+#~ msgstr "Guainía"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%dKB"
+#~ msgstr "%dKB"
+
+#~ msgid "Luis Liberman Ginsburg"
+#~ msgstr "Luis Liberman Ginsburg"
+
+#~ msgid "Vertical label..."
+#~ msgstr "Tapanga poutū..."
+
+#~ msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x"
+#~ msgstr "exp(x), whakahokia te taupū aunoa o x. Tautuhia e e^x"
+
+#~ msgid "Your Journal is full"
+#~ msgstr "Kua kī tō Tuhitaka"
+
+#~ msgid "back"
+#~ msgstr "whakamuri"
+
+#~ msgid "right index finger"
+#~ msgstr "kōroa matau"
+
+#~ msgid "Use curves as links"
+#~ msgstr "Whakamahi ānau hei hononga"
+
+#~ msgid "scale"
+#~ msgstr "tauine"
+
+#~ msgid "Next slide"
+#~ msgstr "Kiriata panuku"
+
+#~ msgid "microphone input pitch"
+#~ msgstr "rangi tāuru hopureo"
+
+#~ msgid "Box"
+#~ msgstr "Pouaka"
+
+#~ msgid "Margarita Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Margarita"
+
+#~ msgid "left little finger"
+#~ msgstr "kōiti mauī"
+
+#~ msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
+#~ msgstr "Whakaatu i ngā whatunga Hanga noa a Sugar"
+
+#~ msgid "Oviedo"
+#~ msgstr "Oviedo"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "Para"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not equals"
+#~ msgstr "Ka kore e ōrite"
+
+#~ msgid "Timezone"
+#~ msgstr "Rohewā"
+
+#~ msgid "View Details"
+#~ msgstr "Tiro Ngā Taipitopito"
+
+#~ msgid "Lake Enriquillo River"
+#~ msgstr "Te Awa o te Roto o Enriquillo"
+
+#, python-format
+#~ msgid "audio note for %s"
+#~ msgstr "tuhipoka ororongo mō ngā %s"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "Kōrero"
+
+#~ msgid "Accuracy"
+#~ msgstr "Tikapūtanga"
+
+#~ msgid "tanh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)"
+#~ msgstr ""
+#~ "tanh(x), whakahokia te pākākā pūwerewere o x. Kua tautuhia e sinh(x) / "
+#~ "cosh(x)"
+
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Peta Riko"
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "whakamua"
+
+#~ msgid "Equalizer 4 bands"
+#~ msgstr "Pūwhārite 4 ngā hōkai"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Tātari"
+
+#~ msgid "Itaituba"
+#~ msgstr "Itaituba"
+
+#~ msgid "Salto"
+#~ msgstr "Salto"
+
+#~ msgid "Ask robot any question"
+#~ msgstr "Pātai atu ki te mihini karetao tētahi pātai"
+
+#~ msgid "Add Whisper"
+#~ msgstr "Tāpiri Kōhimuhimu"
+
+#~ msgid "Catamarca"
+#~ msgstr "Catamarca"
+
+#~ msgid "Salta"
+#~ msgstr "Salta"
+
+#~ msgid "Books"
+#~ msgstr "Ngā Pukapuka"
+
+#~ msgid "Nuevitas"
+#~ msgstr "Nuevitas"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Kāpeka"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Canal of Jambeli"
+#~ msgstr "Te Awakeri o Jambeli"
+
+#~ msgid "fill screen"
+#~ msgstr "mata whakakī"
+
+#~ msgid "Adjust playback speed"
+#~ msgstr "Whakaritea te tere pūrei anō"
+
+#~ msgid "TXT"
+#~ msgstr "TXT"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Arctic Ocean"
+#~ msgstr "Te Moana o Arctic"
+
+#~ msgid "Pedro Santana"
+#~ msgstr "Pedro Santana"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%dB"
+#~ msgstr "%dB"
+
+#~ msgid "PORT 1 of the brick"
+#~ msgstr "TAURANGA 1 o te pereki"
+
+#~ msgid "About my Computer"
+#~ msgstr "Mō taku Rorohiko"
+
+#~ msgid "Insert Row"
+#~ msgstr "Kōkuhu Haupae"
+
+#~ msgid "stop the Butia robot"
+#~ msgstr "whakatūria te karetao Putia"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Whakaae"
+
+#~ msgid "query keyboard"
+#~ msgstr "papapātuhi uiui"
+
+#~ msgid "San Estevan"
+#~ msgstr "San Estevan"
+
+#~ msgid "Vitoria da Conquista"
+#~ msgstr "Vitoria da Conquista"
+
+#~ msgid "Read sensor output."
+#~ msgstr "Pānui huaputa pūoko."
+
+#, python-format
+#~ msgid "\"%s\" download in progress..."
+#~ msgstr "\"%s\" e tikiake ana..."
+
+#~ msgid "Andros Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Andros"
+
+#~ msgid "About Me"
+#~ msgstr "Mōku Ake"
+
+#~ msgid "Past year"
+#~ msgstr "Tau kua hipa"
+
+#~ msgid "earth"
+#~ msgstr "papatūānuku"
+
+#~ msgid "Click to change your color:"
+#~ msgstr "Pāwhiri kia whakawhiti i tō tae:"
+
+#~ msgid "Florianópolis"
+#~ msgstr "Florianópolis"
+
+#~ msgid "Palette of Arduino blocks"
+#~ msgstr "Papatā o ngā paraka Aratuino"
+
+#~ msgid "displays Cartesian coordinates"
+#~ msgstr "ka whakaatu ruruku Katihini"
+
+#~ msgid "Sawtooth"
+#~ msgstr "Nihotaniwha"
+
+#~ msgid "Display time in full letters"
+#~ msgstr "Whakaatu wā ki ngā pū tūturu"
+
+#~ msgid "Nelson River"
+#~ msgstr "Te Awa o Nelson"
+
+#~ msgid "Caliu River"
+#~ msgstr "Te Awa o Caliu"
+
+#~ msgid "sinh"
+#~ msgstr "sinh"
+
+#~ msgid "sinc"
+#~ msgstr "sinc"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Hainamana"
+
+#~ msgid "Matanzas"
+#~ msgstr "Matanzas"
+
+#~ msgid "Elizabeth Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Elizabeth"
+
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "Koto Rika"
+
+#~ msgid "Moca"
+#~ msgstr "Moca"
+
+#~ msgid "FM"
+#~ msgstr "FM"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Tūnga"
+
+#~ msgid "HDI:"
+#~ msgstr "HDI:"
+
+#~ msgid "14.306.876 (--th)"
+#~ msgstr "14.306.876 (--th)"
+
+#~ msgid "Fingercymbals"
+#~ msgstr "Patuperemati"
+
+#~ msgid "Tucumán"
+#~ msgstr "Tucumán"
+
+#~ msgid "Isla de la Juventud"
+#~ msgstr "Isla de la Juventud"
+
+#~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles"
+#~ msgstr "Papatā o te soles Peruwhiana Nueto"
+
+#~ msgid "Blushing"
+#~ msgstr "Wherowhero"
+
+#~ msgid "Check your PIN/PUK configuration."
+#~ msgstr "Takina tō whirihoranga PIN/PUK."
+
+#~ msgid "F1"
+#~ msgstr "F1"
+
+#~ msgid "F2"
+#~ msgstr "F2"
+
+#~ msgid "F3"
+#~ msgstr "F3"
+
+#~ msgid "F4"
+#~ msgstr "F4"
+
+#~ msgid "y coor. SumBot"
+#~ msgstr "ruruku y. KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2"
+#~ msgstr ""
+#~ "cosh(x), whakahokia te whenu pūwerewere o x. Kua hoatu e (exp(x) + exp(-x)) "
+#~ "/ 2"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Wā"
+
+#~ msgid "Hide tuning line."
+#~ msgstr "Hunaia te rārangi whakarangi."
+
+#~ msgid "rate adjusted"
+#~ msgstr "whakarite mokatere"
+
+#~ msgid "User Color"
+#~ msgstr "Tae Kaiwhakamahi"
+
+#~ msgid "returns mouse y coordinate"
+#~ msgstr "ka whakahoki i te ruruku kiore y"
+
+#~ msgid "Use straight lines as links"
+#~ msgstr "Whakamahi rārangi tōtika hei hononga"
+
+#~ msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko te mahi a te tātari ororongo he whakatiaho, he whakapōuri, he "
+#~ "whakakarakara rānei i te oro."
+
+#~ msgid "45 sec."
+#~ msgstr "45 hek."
+
+#~ msgid "USD 47.980 billion (87th)"
+#~ msgstr "USD 47.980 billion (87th)"
+
+#~ msgid "gcd"
+#~ msgstr "gcd"
+
+#~ msgid "Invalid argument"
+#~ msgstr "He tohenga muhu"
+
+#~ msgid "get the rotation of the Enemy"
+#~ msgstr "tīkina te tītaka o te Hoariri"
+
+#~ msgid "Cancelling..."
+#~ msgstr "E whakakore ana..."
+
+#~ msgid "Ivujivik"
+#~ msgstr "Ivujivik"
+
+#~ msgid "Python chr operator"
+#~ msgstr "Kaimahi Python chr"
+
+#~ msgid "horizontal space"
+#~ msgstr "mokowā whakapae"
+
+#~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors"
+#~ msgstr "Papaptā o ngā paraka LEGO NXT o ngā pūkaha"
+
+#~ msgid "Could not access the network"
+#~ msgstr "Kāore i taea te whakaāhei whatunga"
+
+#~ msgid "Milagro"
+#~ msgstr "Milagro"
+
+#~ msgid "Onzole River"
+#~ msgstr "Te Awa o Onzole"
+
+#~ msgid "Dots"
+#~ msgstr "Ngā Ira"
+
+#~ msgid "Lake Erie"
+#~ msgstr "Te Roto o Erie"
+
+#~ msgid "San Pedro de Macoris"
+#~ msgstr "San Pedro de Macoris"
+
+#~ msgid "returns 1 if mouse button is pressed"
+#~ msgstr "ka whakahoki 1 mēnā ka pēhia te pātene kiore"
+
+#~ msgid "Curaray River"
+#~ msgstr "Te Awa o Curaray"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ln"
+#~ msgstr "Ki"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Downloading %(filename)s from \n"
+#~ "%(source)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tikiake ana mai i %(filename)s\n"
+#~ "%(source)s."
+
+#~ msgid "Press and hold the altgr key, "
+#~ msgstr "Pēhi ka pupuri i te pātuhi altgr, "
+
+#~ msgid "Save as .ogg"
+#~ msgstr "Tiaki hei .ogg"
+
+#~ msgid "Lesson Details"
+#~ msgstr "Ngā Taipitopito Akoranga"
+
+#~ msgid "Montero"
+#~ msgstr "Montero"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Tōmua"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%dMB"
+#~ msgstr "%dMB"
+
+#~ msgid "Frog"
+#~ msgstr "Poroka"
+
+#~ msgid "Nothing to play"
+#~ msgstr "Kāore he pūreitanga"
+
+#~ msgid "Manta"
+#~ msgstr "Manta"
+
+#~ msgid "Can not assign label: will cause recursion"
+#~ msgstr "Kāore e taea te tautapa tapanga: ka whakaputa te tāruaruatanga"
+
+#~ msgid "Mullins River"
+#~ msgstr "Te Awa o Mullins"
+
+#~ msgid "red"
+#~ msgstr "whero"
+
+#~ msgid "fourteen"
+#~ msgstr "tekau mā whā"
+
+#~ msgid "turn the Butia robot x degrees"
+#~ msgstr "hurihia te karetao Putia x tīkiri"
+
+#~ msgid "Jimani"
+#~ msgstr "Jimani"
+
+#~ msgid "Sancti Spíritus"
+#~ msgstr "Sancti Spíritus"
+
+#, no-python-format
+#~ msgid ""
+#~ "<markup><span lang=\"en\" font_desc=\"Sans 20\"><span foreground=\"#B20008\">"
+#~ "%A</span>, <span foreground=\"#5E008C\">%m</span>/<span foreground=\"#B20008"
+#~ "\">%d</span>/<span foreground=\"#9A5200\">%Y</span></span></markup>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<markup><span lang=\"en\" font_desc=\"Sans 20\"><span foreground=\"#B20008\">%"
+#~ "A</span>, <span foreground=\"#5E008C\">%d</span>/<span foreground=\"#B20008\">%"
+#~ "m</span>/<span foreground=\"#9A5200\">%Y</span></span></markup>"
+
+#~ msgid "from Spain"
+#~ msgstr "nō Peina"
+
+#~ msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!"
+#~ msgstr "Kia reri koe, pēhia te pae MOKOWĀ ki tō kōnui!"
+
+#~ msgid "number of matches"
+#~ msgstr "tau o ngā ōritetanga"
+
+#~ msgid "intermediate"
+#~ msgstr "waenga"
+
+#~ msgid "Nickname"
+#~ msgstr "Ingoakāinga"
+
+#~ msgid "Uyuni"
+#~ msgstr "Uyuni"
+
+#~ msgid "La Pampa"
+#~ msgstr "Entre Ríos"
+
+#~ msgid "gear"
+#~ msgstr "utauta"
+
+#~ msgid "set scale"
+#~ msgstr "tautuhi tauine"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error: Could not download %s. "
+#~ msgstr "Hapa: Kāore i taea te tikiake i ngā %s. "
+
+#~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka whakahoki i te 1 i te wā ka kite ngā pūoko i tētahi papa autō, ka 0 atu i "
+#~ "tēnā"
+
+#~ msgid "Font size that is used throughout the desktop."
+#~ msgstr "Rahinga momotuhi ka whakamahia puta noa i te papamahi."
+
+#~ msgid "Falling Edge"
+#~ msgstr "Tapa Taka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download in progress"
+#~ msgid_plural "Downloads in progress"
+#~ msgstr[0] "E tikiake ana"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "Whakahawenga"
+
+#~ msgid "Duck"
+#~ msgstr "Rakiraki"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Mahi Anō"
+
+#~ msgid "Waiting for remote game..."
+#~ msgstr "Tatari ana ki te tākaro mamao..."
+
+#~ msgid "Carmona"
+#~ msgstr "Carmona"
+
+#~ msgid "Bayamó"
+#~ msgstr "Bayamó"
+
+#~ msgid "Layout of the favorites view."
+#~ msgstr "Tahora o te tirohanga ngā makau."
+
+#~ msgid "acceleration"
+#~ msgstr "whakaterenga"
+
+#~ msgid "Activities"
+#~ msgstr "Ngā Hohe"
+
+#~ msgid "set color"
+#~ msgstr "tautuhi tae"
+
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "mōkito"
+
+#~ msgid "Soroban"
+#~ msgstr "Papapātai Hapanī"
+
+#~ msgid "Tortuguero"
+#~ msgstr "Tortuguero"
+
+#~ msgid "Puyo"
+#~ msgstr "Puyo"
+
+#~ msgid "Return to index"
+#~ msgstr "Hoki ki taupū"
+
+#~ msgid "View Slides"
+#~ msgstr "Tirohia ngā Kiriata"
+
+#~ msgid "Jagua River"
+#~ msgstr "Te Awa o Jagua"
+
+#~ msgid "Activity failed to start"
+#~ msgstr "Kāore te hohe i tīmata"
+
+#~ msgid "Match different tiles"
+#~ msgstr "Whakataurite momo tāpa kē"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "kupu"
+
+#~ msgid "Let's learn the new keys."
+#~ msgstr "Me ako tātou i ngā pātuhi hōu."
+
+#~ msgid "Puriscal"
+#~ msgstr "Puriscal"
+
+#, python-format
+#~ msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s."
+#~ msgstr "ka pēhia te pātuhi %(letter)s ki tō %(finger)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining "
+#~ "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko te frequency modulation synthesis (FM) ka waihanga oro hiko mā te "
+#~ "honohono i te auautanga o ngā ngaru e rua (te kaikawe me te kaiwehe)."
+
+#~ msgid "Popayán"
+#~ msgstr "Popayán"
+
+#~ msgid "Gulf of Alaska"
+#~ msgstr "Gulf of Alaska"
+
+#~ msgid "Jukebox Activity"
+#~ msgstr "Hohe Mihini Whakatangi Waiata"
+
+#~ msgid "Log Collector: Capture information"
+#~ msgstr "Pūkohi Rangitahi: Hopu mōhiohio"
+
+#~ msgid "Ilobasco"
+#~ msgstr "Ilobasco"
+
+#~ msgid "This Year"
+#~ msgstr "Tēnei Tau"
+
+#~ msgid "Moa"
+#~ msgstr "Moa"
+
+#~ msgid "Confirm erase"
+#~ msgstr "Whakaū muku"
+
+#~ msgid "mouse x"
+#~ msgstr "kiore x"
+
+#~ msgid "mouse y"
+#~ msgstr "kiore y"
+
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Whinihi"
+
+#~ msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER."
+#~ msgstr "Ināianei, toro atu tō kōiti matau ka pēhi i te TĀURU."
+
+#~ msgid "Link/unlink two selected thoughts"
+#~ msgstr "hono/motuhono i ngā whakaaro e rua kua tīpako"
+
+#~ msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
+#~ msgstr "Whakawetongia te irirangi ahokore kia tiakina te ora pūhiko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by "
+#~ "combining the shape of two waves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ka waihanga te voltage-controlled oscillator (VCO) i te oro hiko mā te "
+#~ "honohono i te āhua o ngā ngaru e rua."
+
+#~ msgid "11 Beats"
+#~ msgstr "11 Ngā Taki"
+
+#~ msgid "Roraima"
+#~ msgstr "Roraima"
+
+#~ msgid "Chimes"
+#~ msgstr "Tingatinga"
+
+#~ msgid "light level detected by light sensor"
+#~ msgstr "taumata rama ka haurapahia e te pūoko rama"
+
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "KUA TĀRIA"
+
+#~ msgid "Rich Text (RTF)"
+#~ msgstr "Rich Text (RTF)"
+
+#~ msgid "Volume level for the sound device."
+#~ msgstr "Taumata rōrahi mō te pūrere oro."
+
+#~ msgid "Punta Arenas"
+#~ msgstr "Punta Arenas"
+
+#~ msgid "What Time Is It?"
+#~ msgstr "He Aha Te Wā?"
+
+#~ msgid "Open with"
+#~ msgstr "Whakatūwhera ki"
+
+#~ msgid "Bío-Bío"
+#~ msgstr "Bío-Bío"
+
+#~ msgid "New Debit"
+#~ msgstr "Moni Tuku Hōu"
+
+#~ msgid "Play game"
+#~ msgstr "Pūrei tākaro"
+
+#~ msgid "Guapiles"
+#~ msgstr "Guapiles"
+
+#~ msgid "Study"
+#~ msgstr "Rangahau"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "Cancún"
+#~ msgstr "Cancún"
+
+#~ msgid "Exists"
+#~ msgstr "Tīari"
+
+#~ msgid "equal"
+#~ msgstr "ōrite"
+
+#~ msgid "Firmware:"
+#~ msgstr "Pūmanawa Mārō:"
+
+#~ msgid "Azua"
+#~ msgstr "Azua"
+
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "tākupu"
+
+#~ msgid "right ring"
+#~ msgstr "manawa matau"
+
+#~ msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
+#~ msgstr "Takina tō whirihoranga Ingoa Pito Ur (APN)"
+
+#~ msgid "Turneffe Islands"
+#~ msgstr "Ngā Motu o Turneffe"
+
+#~ msgid "Fit to window"
+#~ msgstr "Whakauru ki matapihi"
+
+#~ msgid "Car Horn"
+#~ msgstr "Hoana Motokā"
+
+#~ msgid "(33º26' S - 70º39' W)"
+#~ msgstr "(33º26' S - 70º39' W)"
+
+#~ msgid "Robot on/off"
+#~ msgstr "Mihini Karetao kā/weto"
+
+#~ msgid "Keyboard recording"
+#~ msgstr "Hopukanga piano"
+
+#~ msgid "moves turtle backward"
+#~ msgstr "ka neke whakamuri i te honu"
+
+#~ msgid "Gulf of Guayaquil"
+#~ msgstr "Gulf of Guayaquil"
+
+#~ msgid "The logs could not be captured."
+#~ msgstr "Kāore i taea te hopu rangitaki."
+
+#~ msgid "value"
+#~ msgstr "uara"
+
+#~ msgid "Not searching for networks."
+#~ msgstr "Kāore i te rapu whatunga."
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Whakatika"
+
+#~ msgid "sets size of the line drawn by the turtle"
+#~ msgstr "tautuhi rahinga o te rārangi ka tuhia e te honu"
+
+#~ msgid "Raise volume"
+#~ msgstr "Whakapiki rōrahi"
+
+#~ msgid "You did it!"
+#~ msgstr "Kua eke!"
+
+#~ msgid "_Extended Information"
+#~ msgstr "_Mōhiohio Toro"
+
+#~ msgid "Is south"
+#~ msgstr "Kei te tonga"
+
+#, python-format
+#~ msgid "From: %s"
+#~ msgstr "Mai i %s"
+
+#~ msgid "Drawing mode"
+#~ msgstr "Aratau tātuhi"
+
+#~ msgid "GPD:"
+#~ msgstr "GPD:"
+
+#~ msgid "Slider Puzzle"
+#~ msgstr "Panga Rēreti"
+
+#~ msgid "Product"
+#~ msgstr "Hua"
+
+#~ msgid "Winking"
+#~ msgstr "Kemokemo"
+
+#~ msgid "Create new article"
+#~ msgstr "Waihanga tuhipānui hōu"
+
+#~ msgid "Miami"
+#~ msgstr "Miami"
+
+#~ msgid "The brightness of the sound."
+#~ msgstr "Te tiahotanga o te oro."
+
+#~ msgid "Cuenca"
+#~ msgstr "Cuenca"
+
+#~ msgid "This Month"
+#~ msgstr "Tēnei Marama"
+
+#~ msgid "Real"
+#~ msgstr "Tūturu"
+
+#~ msgid "Bucket"
+#~ msgstr "Pakete"
+
+#~ msgid "x to the power y"
+#~ msgstr "x taupū y"
+
+#~ msgid "return y position"
+#~ msgstr "whakahoki tūnga y"
+
+#~ msgid "Resonance"
+#~ msgstr "Tōiringa"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "The file type '%s' is unsupported. Please use the suffix '.png', '.jpg' or "
+#~ "'.svg'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kāore te momo kōnae '%s' i te tautokoria. Tēnā whakamahia te kūmuri '.png', "
+#~ "'.jpg', '.svg' rānei."
+
+#~ msgid "Nice work!"
+#~ msgstr "Mahi pai!"
+
+#~ msgid "Nice work."
+#~ msgstr "Tino pai."
+
+#~ msgid "Game over"
+#~ msgstr "Tākaro mutu"
+
+#~ msgid "Harpsichord"
+#~ msgstr "Harpsichord"
+
+#~ msgid "voltage"
+#~ msgstr "ngaohiko"
+
+#~ msgid "my instrument"
+#~ msgstr "taku pūwhakatangi"
+
+#~ msgid "select units"
+#~ msgstr "tīpakohia he waeine"
+
+#~ msgid "Remove friend"
+#~ msgstr "Tango hoa"
+
+#~ msgid "Victoria"
+#~ msgstr "Victoria"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "tāpiri"
+
+#~ msgid "The device was removed."
+#~ msgstr "I tangohia te pūrere."
+
+#~ msgid "match"
+#~ msgstr "whakataurite"
+
+#~ msgid "Palette of WeDo blocks"
+#~ msgstr "Papatā o ngā paraka MahiMātou"
+
+#~ msgid "if then else"
+#~ msgstr "Mēna...Kātahi ka...kē atu"
+
+#~ msgid "Load project"
+#~ msgstr "Uta kaupapa"
+
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "Kirīnirangi"
+
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "Tuku"
+
+#~ msgid "get the x coordinate of the SumBot"
+#~ msgstr "tīkina te ruruku x o te KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "San Carlos River"
+#~ msgstr "Te Awa o San Carlos"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Ngā Tuhinga"
+
+#~ msgid "Restart Game"
+#~ msgstr "Tīmata Anō te Tākaro"
+
+#~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob"
+#~ msgstr "whakahoki te tau o ngā pika o te pukupuku nui"
+
+#~ msgid "The reason for the device state change is unknown."
+#~ msgstr "Kāore e mōhiotia ana te take mō te huringa tūnga o te pūrere."
+
+#~ msgid "speak"
+#~ msgstr "whakahua"
+
+#~ msgid "The server could not complete the request."
+#~ msgstr "Kāore i taea e te tūmau te inoi te whakaoti."
+
+#~ msgid "Las Heras"
+#~ msgstr "Las Heras"
+
+#~ msgid "Santa Catarina"
+#~ msgstr "Santa Catarina"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete this Map?"
+#~ msgstr "E tika ana kia mukua e koe tēnei Mahere?"
+
+#~ msgid "Newfoundland"
+#~ msgstr "Newfoundland"
+
+#~ msgid "Generation"
+#~ msgstr "Waihanganga"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "Amerika ki te Tonga"
+
+#~ msgid "Rate value used by the speech service in Sugar"
+#~ msgstr "Uara mokatere e whakamahia ana e te ratonga kōrero ki roto o Sugar"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading \"%s\" images..."
+#~ msgstr "Tikiake ana i ngā atahanga \"%s\"..."
+
+#~ msgid "San Pablo"
+#~ msgstr "San Pablo"
+
+#~ msgid "The given activity is already up-to-date."
+#~ msgstr "Kua whakahōu kē te hohe kua tukuna."
+
+#~ msgid "Matagalpa"
+#~ msgstr "Matagalpa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine "
+#~ "is x. Defined for -1 <= x < 1"
+#~ msgstr ""
+#~ "acos(x), whakahokia te whenua pewa o x. Koinei te koki, he whenu x. Tautuhia "
+#~ "mō -1 <= x < 1"
+
+#~ msgid "sound sensor"
+#~ msgstr "pūoko oro"
+
+#~ msgid "backward Butia"
+#~ msgstr "whakamuri Putia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "log10"
+#~ msgstr "rangitaki10"
+
+#~ msgid "Play a tone at frequency for time."
+#~ msgstr "Whakatangi i tētahi rangi ki tētahi auautanga mō te wā kua whakaritea."
+
+#~ msgid "The IP configuration is no longer valid."
+#~ msgstr "Kua muhu te whirihoranga IP."
+
+#~ msgid "Valle del Cauca"
+#~ msgstr "Valle del Cauca"
+
+#~ msgid "Follow link in new tab"
+#~ msgstr "Whāia ngā hononga ki te ripa hōu"
+
+#~ msgid "Punta Gorda"
+#~ msgstr "Punta Gorda"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Tīmata/Tū"
+
+#~ msgid "<ctrl>equal"
+#~ msgstr "<ctrl>ōrite"
+
+#~ msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."
+#~ msgstr "I rahu te whirihoranga o te pūtono 802.1X."
+
+#~ msgid "Cuscatlán"
+#~ msgstr "Cuscatlán"
+
+#~ msgid "Saving..."
+#~ msgstr "Tiaki ana..."
+
+#~ msgid "pin"
+#~ msgstr "pine"
+
+#~ msgid "Cachimbó"
+#~ msgstr "Cachimbó"
+
+#~ msgid "Reset the worktable"
+#~ msgstr "Tautuhi anō i te tēpumahi"
+
+#~ msgid "Tempo"
+#~ msgstr "Rōrahi Taki"
+
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Ahokore"
+
+#~ msgid "Image add mode"
+#~ msgstr "Aratau tāpiri atahanga"
+
+#~ msgid "Jacksonville"
+#~ msgstr "Jacksonville"
+
+#~ msgid "click to open"
+#~ msgstr "pāwhiri ki te tuwhera"
+
+#~ msgid "Huila"
+#~ msgstr "Huila"
+
+#~ msgid "Reading data from other activities"
+#~ msgstr "Pānui ana i ngā raraunga mai i ētahi atu hohe"
+
+#~ msgid "Angelino Garzón"
+#~ msgstr "Angelino Garzón"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Tūmataiti"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the "
+#~ "Journal. You can click \"Publish\" again afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kei te tīari kē te ingoa pūkai \"%s\". Pāwhiritia te \"Muku\" ki roto i te "
+#~ "Tuhitaka. Ka taea te pāwhiri i te \"Whakaputa\" anō a muri ake."
+
+#~ msgid "(R) how quickly the sound goes away."
+#~ msgstr "(R) te tere o te oro kore."
+
+#~ msgid "The device's carrier/link changed."
+#~ msgstr "I huri te kawenga/hono o te pūrere."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n"
+#~ msgstr "Auē! Kāoere e taea e tō papapātuhi te pato i te reta '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Press and hold the altgr and shift keys, "
+#~ msgstr "Pēhi ka pupuri te altgr me ngā pātuhi neke, "
+
+#~ msgid "x coor. SumBot"
+#~ msgstr "ruruku x. KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "TamTamSynthLab"
+#~ msgstr "TaiwhangaRawekeTamTam"
+
+#~ msgid "Article name"
+#~ msgstr "Ingoa tuhipānui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the "
+#~ "dictionary will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pato, whakapiri rānei i ngā kupu ki konei, mō te Kaihanga Akoranga Aunoa. "
+#~ "Ki te putu, ka whakamahia te papakupu."
+
+#~ msgid "Save Lessons to Activity"
+#~ msgstr "Tiaki Akoranga ki te Hohe"
+
+#~ msgid "Record to ogg"
+#~ msgstr "Hopu ki ogg"
+
+#~ msgid "Banes"
+#~ msgstr "Banes"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s of %s"
+#~ msgstr "%s o %s"
+
+#~ msgid "Save recording"
+#~ msgstr "Tiaki hopukanga"
+
+#~ msgid "Slide view"
+#~ msgstr "Tiro kiriata"
+
+#~ msgid "Windsor"
+#~ msgstr "Windsor"
+
+#~ msgid "Distrito Nacional"
+#~ msgstr "Distrito Nacional"
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Whakahoki"
+
+#~ msgid "Curitiba"
+#~ msgstr "Curitiba"
+
+#~ msgid "blue"
+#~ msgstr "kikorangi"
+
+#~ msgid "Mitú"
+#~ msgstr "Mitú"
+
+#~ msgid "Collaboration"
+#~ msgstr "Ngātahitanga"
+
+#~ msgid "The keyboard model to be used"
+#~ msgstr "Te tauira papapātuhi hei whakamahi"
+
+#~ msgid "Logarithmic"
+#~ msgstr "Ā-Taupū Kōaro"
+
+#~ msgid "Cononaco"
+#~ msgstr "Cononaco"
+
+#~ msgid "Enter a frequency to display."
+#~ msgstr "Tāurungia he auautanga hei whakaatu."
+
+#~ msgid "Puerto Montt"
+#~ msgstr "Puerto Montt"
+
+#~ msgid "Lake Reindeer"
+#~ msgstr "Te Roto o Reindeer"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Rōpū"
+
+#~ msgid "Tena"
+#~ msgstr "Tena"
+
+#~ msgid "right middle finger"
+#~ msgstr "māpere matau"
+
+#~ msgid "Sick"
+#~ msgstr "Māuiui"
+
+#~ msgid "Currency:"
+#~ msgstr "Moni:"
+
+#~ msgid "Duplicate track"
+#~ msgstr "Tārua oro"
+
+#~ msgid "Sirena"
+#~ msgstr "Sirena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the "
+#~ "tangent is x. Defined for all x"
+#~ msgstr ""
+#~ "atan(x), whakahokia te pākākā pewa o x. Koinei te koki, he pākākā x. "
+#~ "Tautuhia mō ngā x katoa"
+
+#~ msgid "Way to go!"
+#~ msgstr "Ka mau te wehi!"
+
+#~ msgid "Montego Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Montego"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Ngā Momotuhi"
+
+#~ msgid "Talking clock"
+#~ msgstr "Karaka kōrero"
+
+#~ msgid "Putumayo"
+#~ msgstr "Putumayo"
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Tuhi"
+
+#~ msgid "Author:\t\t"
+#~ msgstr "Kaituhi:\t\t"
+
+#~ msgid "Left click to mute, right click to solo"
+#~ msgstr "Pāwhiri mauī hei whakangū, pāwhiri matau hei takitahi"
+
+#~ msgid "Next Tab"
+#~ msgstr "Ripa Panuku"
+
+#~ msgid "SNWE"
+#~ msgstr "SNWE"
+
+#~ msgid "Frobisher Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Frobisher"
+
+#~ msgid "Delete Lesson?"
+#~ msgstr "Muku Akoranga?"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "whakaahuatanga"
+
+#~ msgid "Guaqui"
+#~ msgstr "Guaqui"
+
+#~ msgid "Saskatoon"
+#~ msgstr "Saskatoon"
+
+#~ msgid "The shape of the wave used for modulation."
+#~ msgstr "Te auaha o te ngaru kua whakamahia mō te whakakāwaitanga."
+
+#~ msgid "Choose an object"
+#~ msgstr "Kōwhiria tētahi ahanoa"
+
+#~ msgid "Salinas"
+#~ msgstr "Salinas"
+
+#~ msgid "ceil(x), return the smallest integer larger than x."
+#~ msgstr "ceil(x), whakahokia te itinga o ngā tau tōpū nui ake i te x."
+
+#~ msgid "My books"
+#~ msgstr "Aku pukapuka"
+
+#~ msgid "Lowpass filter"
+#~ msgstr "Tātari hipapoto"
+
+#~ msgid "Bahoruco"
+#~ msgstr "Bahoruco"
+
+#~ msgid "Goiania"
+#~ msgstr "Goiania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ki te Tika, ka whakarite a Sugar kia taea e ērā atu kaiwhakamahi o te tūmau "
+#~ "Jabber te rapu i a mātou."
+
+#~ msgid "Palmas"
+#~ msgstr "Palmas"
+
+#~ msgid "The pitch of grains."
+#~ msgstr "Te rangi o ngā ripa."
+
+#~ msgid "Previous page"
+#~ msgstr "Whārangi tōmua"
+
+#~ msgid "Set HIGH value for digital port."
+#~ msgstr "Tautuhi uara TIKETIKE hei tauranga mamati."
+
+#~ msgid "Candelaria de la Frontera"
+#~ msgstr "Candelaria de la Frontera"
+
+#~ msgid "did not output to"
+#~ msgstr "kāore i huaputa ki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Square root"
+#~ msgstr "Pūtake rua"
+
+#~ msgid "Punta Cana"
+#~ msgstr "Punta Cana"
+
+#~ msgid "The time it takes for the sound to go away."
+#~ msgstr "Te roanga o te oro kia pau rawa atu."
+
+#~ msgid "stops current action"
+#~ msgstr "whakatū hohenga o nāianei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>"
+#~ msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Tohu</span>"
+
+#~ msgid "Patía River"
+#~ msgstr "Te Awa o Patía"
+
+#~ msgid "URL where the backup is saved to."
+#~ msgstr "URL ki reira kua tiakina te tārua."
+
+#~ msgid "Shipyard"
+#~ msgstr "Shipyard"
+
+#~ msgid "Insert picture"
+#~ msgstr "Kōkuhu pikitia"
+
+#~ msgid "Repulse Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Repulse"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s Source"
+#~ msgstr "%s Pūtake"
+
+#~ msgid "Anyone"
+#~ msgstr "A wai noa"
+
+#~ msgid "Nagua"
+#~ msgstr "Nagua"
+
+#~ msgid "Latitude"
+#~ msgstr "Ahopae"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error installing %s."
+#~ msgstr "I hapa te tāuta i ngā %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kāore i taea te rāhui i te whirihoranga IP (kāore he wāhitau wātea, wāhiki, "
+#~ "etc)."
+
+#~ msgid "submit the speed to the SumBot"
+#~ msgstr "tukuna te terenga ki te KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Ibagué"
+#~ msgstr "Ibagué"
+
+#~ msgid "Pitch value for the speech sugar service"
+#~ msgstr "Uara rangi mō te ratonga sugar kōrero"
+
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Ngā Moutere Keimana"
+
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Rārangi Pāpāho"
+
+#~ msgid "Create a trigger"
+#~ msgstr "Waihanga he keu"
+
+#~ msgid "Costa Rica Colon"
+#~ msgstr "Kota Rika Colon"
+
+#~ msgid "Stop anyway"
+#~ msgstr "Tū tonu"
+
+#~ msgid "Could not switch desktop: an internal error has occurred."
+#~ msgstr "Kāore i taea te whakawhiti papamahi: kua puta tētahi hapa ā-roto."
+
+#~ msgid "Insects"
+#~ msgstr "Ngārara"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "Whakaahua"
+
+#, python-format
+#~ msgid "fill: color=%s hue=%s"
+#~ msgstr "whakakī: tae=ngā %s hākano=ngā %s"
+
+#~ msgid "PORT C"
+#~ msgstr "TAURANGA C"
+
+#~ msgid "PORT B"
+#~ msgstr "TAURANGA B"
+
+#~ msgid "PORT A"
+#~ msgstr "TAURANGA A"
+
+#~ msgid "Lenín Moreno"
+#~ msgstr "Lenín Moreno"
+
+#~ msgid "Whitehorse"
+#~ msgstr "Whitehorse"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the ENTER key when you are ready to begin!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ki tēnei akoranga, ka ako koe i ngā %(keynames)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pēhia te pātuhi TĀURU kia tīmata!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "New catalog list %s was found"
+#~ msgstr "I kitea te rārangi putumōhio hōu %s"
+
+#~ msgid "top"
+#~ msgstr "runga"
+
+#~ msgid "Debit Categories"
+#~ msgstr "Kāwai Hoko"
+
+#~ msgid "Cancel changes"
+#~ msgstr "Whakakorengia ngā huringa"
+
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "Haiti"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Rapu"
+
+#~ msgid "Edit game"
+#~ msgstr "Whakatika tākaro"
+
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Topa Atu"
+
+#~ msgid "Sunset"
+#~ msgstr "Tōnga o te Rā"
+
+#~ msgid "New Moon"
+#~ msgstr "Kōwhiti"
+
+#, python-format
+#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
+#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
+
+#~ msgid "PORT 4"
+#~ msgstr "TAURANGA 4"
+
+#~ msgid "PORT 3"
+#~ msgstr "TAURANGA 3"
+
+#~ msgid "PORT 2"
+#~ msgstr "TAURANGA 2"
+
+#~ msgid "PORT 1"
+#~ msgstr "TAURANGA 1"
+
+#~ msgid "Close the current window"
+#~ msgstr "Katia te matapihi o nāianei"
+
+#~ msgid "torque"
+#~ msgstr "autōhuri"
+
+#~ msgid "Paranaiba River"
+#~ msgstr "Te Awa o Paranaiba"
+
+#~ msgid "Charlottetown"
+#~ msgstr "Charlottetown"
+
+#~ msgid "Picos"
+#~ msgstr "Picos"
+
+#~ msgid "3 Beats"
+#~ msgstr "3 Ngā Taki"
+
+#~ msgid "Haití"
+#~ msgstr "Haití"
+
+#~ msgid "Soprano Saxophone"
+#~ msgstr "Pūtohe Oroteitei"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Pūoho"
+
+#~ msgid "Hexadecimal"
+#~ msgstr "Hautekaumāono"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to "
+#~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pānui uara mai i te tauranga tairitenga. E taea ana tētahi uara mai i te 0 "
+#~ "ki te 1023. Whakamahia te Vref hei whakatau ngaohiko. Mō USB, "
+#~ "ngaohiko=((read)*5)/1024) pātata."
+
+#~ msgid "Azogues"
+#~ msgstr "Azogues"
+
+#~ msgid "Piura"
+#~ msgstr "Piura"
+
+#~ msgid "Pilón"
+#~ msgstr "Pilón"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Matakatoa"
+
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Koretaea"
+
+#~ msgid "random"
+#~ msgstr "tupurangi"
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "Rōpū hōu"
+
+#~ msgid "Drum Kits"
+#~ msgstr "Ngā Pū Pahū"
+
+#~ msgid "Band four gain"
+#~ msgstr "Pikinga ngaruirirangi whā"
+
+#~ msgid "Sao Luis"
+#~ msgstr "Sao Luis"
+
+#~ msgid "9 Beats"
+#~ msgstr "9 Ngā Taki"
+
+#~ msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack."
+#~ msgstr "(D) te tere taka o te oro whai muri i te kōkiri."
+
+#~ msgid "Original size"
+#~ msgstr "Rahi taketake"
+
+#~ msgid "Dashed List"
+#~ msgstr "Rārangi Tātā"
+
+#~ msgid "Magdalena"
+#~ msgstr "Magdalena"
+
+#~ msgid "Atlantic Ocean"
+#~ msgstr "Te Moana o Atlantic"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Older Version Of %s Activity"
+#~ msgstr "Putanga Tawhito O Te Hohe %s"
+
+#~ msgid "Machachi"
+#~ msgstr "Machachi"
+
+#~ msgid "Duarte"
+#~ msgstr "Duarte"
+
+#~ msgid "Default nick"
+#~ msgstr "Nick taunoa"
+
+#~ msgid "Turn on edit mode"
+#~ msgstr "Whakakā aratu whakatika"
+
+#~ msgid "Comendador"
+#~ msgstr "Comendador"
+
+#~ msgid "Guacimo"
+#~ msgstr "Guacimo"
+
+#~ msgid "Watch & Listen"
+#~ msgstr "Whakarongo, Titiro"
+
+#~ msgid "Port of Spain"
+#~ msgstr "Te Taunga o Spain"
+
+#~ msgid "finger"
+#~ msgstr "matimati"
+
+#~ msgid "mul"
+#~ msgstr "mul"
+
+#~ msgid "Mute track"
+#~ msgstr "Whakangū oro"
+
+#~ msgid "2 Beats"
+#~ msgstr "2 Ngā Taki"
+
+#~ msgid "INPUT"
+#~ msgstr "TĀURU"
+
+#~ msgid "New custom game"
+#~ msgstr "Tākaro ritenga hōu"
+
+#~ msgid "vibration"
+#~ msgstr "tōiri"
+
+#~ msgid "Savegre River"
+#~ msgstr "Te Awa o Savegre"
+
+#~ msgid "Compose"
+#~ msgstr "Tito"
+
+#~ msgid "Turtle will not draw when moved."
+#~ msgstr "Ka kore te honu e tuhi mēnā ka neke."
+
+#~ msgid "Samples"
+#~ msgstr "Ngā Tauiraiti"
+
+#~ msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka whakatangi i tētahi sinewave auautanga, roanga, pūrahi ngaru hoki (ki ngā "
+#~ "hēkona)"
+
+#~ msgid "Lake Poopo River"
+#~ msgstr "Te Awa o te Roto o Poopo"
+
+#~ msgid "48.442 km² (131th)"
+#~ msgstr "48.442 km² (131th)"
+
+#~ msgid "Monte Plata"
+#~ msgstr "Monte Plata"
+
+#~ msgid "In the activity toolbar you have button to save the graph as an image"
+#~ msgstr ""
+#~ "I roto i te paeutauta hohe, he pātene kia tiaki i te kauwhata hei atahanga"
+
+#~ msgid "Stop a specified motor."
+#~ msgstr "Whakatū i tētahi pūkaha kua whakatauria."
+
+#~ msgid "Loading groups..."
+#~ msgstr "Utaina ana i ngā rōpū..."
+
+#~ msgid "Puerto Heath"
+#~ msgstr "Puerto Heath"
+
+#~ msgid "start motor"
+#~ msgstr "tīmata pūkaha"
+
+#~ msgid "Pippy Activity"
+#~ msgstr "Hohe Pipi"
+
+#~ msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
+#~ msgstr "Kakīroa (mai i en.wikipedia.org)"
+
+#~ msgid "Unión"
+#~ msgstr "Unión"
+
+#~ msgid "The Bluetooth connection failed or timed out."
+#~ msgstr "I rahu, i wāhiki rānei te hononga ahokore Bluetooth."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ētahi Atu"
+
+#~ msgid "New Credit"
+#~ msgstr "Moni Whiwhi Hōu"
+
+#~ msgid "Nice Clock"
+#~ msgstr "Karaka Pai"
+
+#~ msgid "Puerto Lempira"
+#~ msgstr "Puerto Lempira"
+
+#~ msgid "Add a circle object to the project."
+#~ msgstr "Tāpiri i tētahi ahanoa porohita ki te tūmahi."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Transfer from %s"
+#~ msgstr "Whakawhiti mai %s"
+
+#~ msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again."
+#~ msgstr "Tēnā hurihia ō tautuhinga papapātuhi ka ngana anō i tēnei akoranga."
+
+#~ msgid "12 of february of 1818"
+#~ msgstr "12 o pēpuere o 1818"
+
+#~ msgid "Guantánamo"
+#~ msgstr "Guantanamo"
+
+#~ msgid "Start Lesson"
+#~ msgstr "Tīmata Akoranga"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Kua Momotu"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d haora"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "The volume of band 4 (high)."
+#~ msgstr "Te rōrahi o te ngaruirirangi 4 (teitei)."
+
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
+#~ msgstr "Tirinaki-Tōpako"
+
+#~ msgid "Salcedo"
+#~ msgstr "Salcedo"
+
+#~ msgid "La Paz"
+#~ msgstr "La Paz"
+
+#~ msgid "Turtle Confusion"
+#~ msgstr "Rangirua Honu"
+
+#~ msgid "Plugin could not be installed."
+#~ msgstr "Kāore i taea te tāutu monomai."
+
+#~ msgid "San Vicente"
+#~ msgstr "San Vicente"
+
+#~ msgid "Placetas"
+#~ msgstr "Placetas"
+
+#~ msgid "(17º15'N - 88º46'E)"
+#~ msgstr "(17º15'N - 88º46'E)"
+
+#~ msgid "Ponta Pora"
+#~ msgstr "Ponta Pora"
+
+#~ msgid "Heart"
+#~ msgstr "Manawa"
+
+#~ msgid "50"
+#~ msgstr "50"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Horowāka"
+
+#~ msgid "Corrientes River"
+#~ msgstr "Te Awa o Corrientes"
+
+#~ msgid "Again"
+#~ msgstr "Anō"
+
+#~ msgid "Chico River"
+#~ msgstr "Te Awa o Chico"
+
+#~ msgid "meters"
+#~ msgstr "ngā mita"
+
+#~ msgid "set the value for Motor A"
+#~ msgstr "tautuhia te uara mō Pūkaha A"
+
+#~ msgid "set the value for Motor B"
+#~ msgstr "tautuhia te uara mō Pūkaha B"
+
+#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>"
+#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>He tohu tēnei kua riro i a</span>"
+
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Kūpā"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s seconds"
+#~ msgstr "%s ngā hēkona"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to "
+#~ "change another sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko te huringa hokihoki auautanga iti nei (Low Frequency Oscillation, LFO) he "
+#~ "momo oro tē rangona, ā, he ngaru e whakamahia ana hei huri i tētahi atu "
+#~ "oro."
+
+#~ msgid "TurtleBots"
+#~ msgstr "HonuKaretao"
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Kore Ingoa"
+
+#~ msgid "Columbia River"
+#~ msgstr "Te Awa o Columbia"
+
+#~ msgid "Limonal"
+#~ msgstr "Limonal"
+
+#~ msgid "Medium - 0,643 (95th)"
+#~ msgstr "Waenga - 0,643 (95th)"
+
+#~ msgid "plus"
+#~ msgstr "tāpiri"
+
+#~ msgid "Hello World Butia "
+#~ msgstr "Kia Ora E Te Ao Putia "
+
+#~ msgid "Birds"
+#~ msgstr "Ngā Manu"
+
+#~ msgid "Not a valid image file"
+#~ msgstr "Ehara i te kōnae atahanga whaimana"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Julian Date:\n"
+#~ "%.2f (astronomical)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rā Julian:\n"
+#~ "%.2f (tātai arorangi)\n"
+#~ "\n"
+
+#, python-format
+#~ msgid "SCORE: %d"
+#~ msgstr "TATAUNGA: %d"
+
+#~ msgid "Press the ENTER key again with your right little finger."
+#~ msgstr "Pēhia te pātuhi TĀURU anō ki tō kōiti matau."
+
+#~ msgid "Los Chiles"
+#~ msgstr "Los Chiles"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Phase:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mata:\n"
+#~ "ngā %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "FollowMe"
+#~ msgstr "TauaruMai"
+
+#~ msgid "San Blas Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o San Blas"
+
+#~ msgid "Show Log out"
+#~ msgstr "Whakaatu Takiputa"
+
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "Tau ā-ira"
+
+#~ msgid "The wave that will be modified by the VCO."
+#~ msgstr "Te ngaru ka whakakētia e te VCO."
+
+#~ msgid "analog write"
+#~ msgstr "tuhi tairitenga"
+
+#~ msgid "Click to change color:"
+#~ msgstr "Pāwhiri kia huri i te tae:"
+
+#~ msgid "Chuquisaca"
+#~ msgstr "Chuquisaca"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Runga:"
+
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "Urukoi"
+
+#~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration"
+#~ msgstr "ka huri mai i te 0 ki te 1, ko te auautanga e ai ki te tōiri"
+
+#~ msgid "Granada"
+#~ msgstr "Granada"
+
+#~ msgid "(34º40' S - 58º24' W)"
+#~ msgstr "(34º40' S - 58º24' W)"
+
+#~ msgid "Madidi River"
+#~ msgstr "Te Awa o Madidi"
+
+#~ msgid "Open SynthLab to create noise"
+#~ msgstr "Whakatūwhera TaiwhangaRaweke hei waihanga hoihoi"
+
+#~ msgid "San Juan River"
+#~ msgstr "Te Awa o San Juan"
+
+#~ msgid "Noise is a sound with energy on every frequency."
+#~ msgstr "Ko te hoihoi he oro pūkaha kei ia auautanga."
+
+#~ msgid "Alto Paraná River"
+#~ msgstr "Te Awa o Alto Paraná"
+
+#~ msgid "Izalco"
+#~ msgstr "Izalco"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%.0f KB"
+#~ msgstr "%.0f KB"
+
+#~ msgid "Beats per page"
+#~ msgstr "Taki ia whārangi"
+
+#~ msgid "Bandpass"
+#~ msgstr "Hipawhakaae"
+
+#~ msgid "Suanpan"
+#~ msgstr "Papatātai Haina"
+
+#~ msgid "microphone input resistance"
+#~ msgstr "parenga tāuru hopureo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle "
+#~ "at the angle x"
+#~ msgstr ""
+#~ "cos(x), whakahokia te whenu o x. Koinei te taururuku-x kei runga i te "
+#~ "porohita wae kei te koki x"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Taitara"
+
+#~ msgid "The size of the room."
+#~ msgstr "Te rahi o te rūma."
+
+#~ msgid "Playas"
+#~ msgstr "Playas"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Ākuanei"
+
+#~ msgid "Federal parliamentary monarch"
+#~ msgstr "Arikitanga pāremata ā-iwi"
+
+#~ msgid "Favorites resume mode"
+#~ msgstr "Aratau haere anō o ngā Makau"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Rangi"
+
+#~ msgid "21 of july of 1847"
+#~ msgstr "21 o hūrae o 1847"
+
+#~ msgid "Anything"
+#~ msgstr "Aha noa"
+
+#~ msgid "Countries"
+#~ msgstr "Ngā Whenua"
+
+#~ msgid "Benjamín Constant"
+#~ msgstr "Benjamín Constant"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "kawariki"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%s minute"
+#~ msgid_plural "%s minutes"
+#~ msgstr[0] "%s meneti"
+#~ msgstr[1] "%s ngā meneti"
+
+#~ msgid "10 seconds"
+#~ msgstr "10 hēkona"
+
+#~ msgid "Lake Titicaca River"
+#~ msgstr "Te Awa o te Roto o Titicaca"
+
+#~ msgid "Show Journal"
+#~ msgstr "Whakaatu Tuhitaka"
+
+#~ msgid "RFID"
+#~ msgstr "RFID"
+
+#~ msgid "Corrientes"
+#~ msgstr "Corrientes"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "tauranga"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Whero"
+
+#~ msgid "Actual size"
+#~ msgstr "Rahi tūturu"
+
+#~ msgid "Filter cutoff"
+#~ msgstr "Whakawete tātari"
+
+#~ msgid "Pluck"
+#~ msgstr "Huti"
+
+#~ msgid "modular (remainder) operator"
+#~ msgstr "kaimahi whakakāwai (toenga)"
+
+#~ msgid "Hopkins"
+#~ msgstr "Hopkins"
+
+#~ msgid "Peso"
+#~ msgstr "Peso"
+
+#~ msgid "move SumBot backward"
+#~ msgstr "neke whakamuri KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Starting..."
+#~ msgstr "Tīmata Ana..."
+
+#~ msgid "invokes named action stack"
+#~ msgstr "ka whakaara tāpae hohenga whai ingoa"
+
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "Kākano"
+
+#~ msgid "Floating"
+#~ msgstr "Pōteretere"
+
+#~ msgid "New word game"
+#~ msgstr "Tākaro kupu hōu"
+
+#, python-format
+#~ msgid "log-%s"
+#~ msgstr "rangitaki-%s"
+
+#~ msgid "Sucumbíos"
+#~ msgstr "Sucumbíos"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Hanekariana"
+
+#~ msgid "from United Kingdom"
+#~ msgstr "nō te United Kingdom"
+
+#~ msgid "24 of may of 1822"
+#~ msgstr "24 o mei o 1822"
+
+#~ msgid "Boothis River"
+#~ msgstr "Te Awa o Boothis"
+
+#~ msgid "%B, %Y"
+#~ msgstr "%B, %Y"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Wā"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Reo:"
+
+#~ msgid "Normal Lesson"
+#~ msgstr "Akoranga Pūnoa"
+
+#~ msgid "Sgo. del Estero"
+#~ msgstr "Sgo. del Estero"
+
+#~ msgid "uturn"
+#~ msgstr "huri whakamuri"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Tiamana"
+
+#~ msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pūoko parenga (hono pūoko ki te 'hopureo roto' māwhero kei te taha mauī o "
+#~ "XO)"
+
+#~ msgid "Visual Match"
+#~ msgstr "Ōrite ngā Arokite"
+
+#~ msgid "Mix"
+#~ msgstr "Ranu"
+
+#~ msgid "Say selected text"
+#~ msgstr "Whakahua kupu kua tīpakohia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue download"
+#~ msgid_plural "Continue downloads"
+#~ msgstr[0] "Tikiake tonu"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "San Luis La Herradura"
+#~ msgstr "San Luis La Herradura"
+
+#~ msgid "Save as Activity Error"
+#~ msgstr "Tiaki hei Hapa Hohe"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Siquirres"
+#~ msgstr "Siquirres"
+
+#~ msgid "Lagarto Cocha River"
+#~ msgstr "Te Awa o Lagarto Cocha"
+
+#~ msgid "Tarcoles"
+#~ msgstr "Tarcoles"
+
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Whakahaerenga hiko"
+
+#~ msgid "Schefferville"
+#~ msgstr "Schefferville"
+
+#~ msgid "Press the ENTER key to continue."
+#~ msgstr "Pēhia te pātuhi TĀURU kia haere tonu."
+
+#~ msgid "Gales Point"
+#~ msgstr "Gales Point"
+
+#~ msgid "Metapán"
+#~ msgstr "Metapán"
+
+#~ msgid "Nicoya"
+#~ msgstr "Nicoya"
+
+#~ msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound"
+#~ msgstr "Ko te terenga pūrei anō ka huri i te roanga me te rangi o te oro"
+
+#~ msgid "Palette of sensor blocks"
+#~ msgstr "Papatā o ngā paraka pūoko"
+
+#~ msgid "save picture"
+#~ msgstr "tiaki pikitia"
+
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "Tiorangiana"
+
+#~ msgid "Azua de Compostela"
+#~ msgstr "Azua de Compostela"
+
+#~ msgid "Guayas"
+#~ msgstr "Guayas"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Mā"
+
+#~ msgid "The volume of band 3 (mid-high)."
+#~ msgstr "Te rōrahi o te ngaruirirangi 3 (teitei-waenga)."
+
+#~ msgid "1st of july of 1867"
+#~ msgstr "1 o hūrae o 1867"
+
+#~ msgid "Ruler"
+#~ msgstr "Rūri"
+
+#~ msgid "Cymbal"
+#~ msgstr "Patupere"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Installing %s..."
+#~ msgstr "Tāuta ana %s..."
+
+#~ msgid "Xingu River"
+#~ msgstr "Te Awa o Xingu"
+
+#~ msgid "Autoplay"
+#~ msgstr "Pūreiaunoa"
+
+#~ msgid "Cabuya"
+#~ msgstr "Cabuya"
+
+#~ msgid "06 of august of 1825"
+#~ msgstr "06 o ākuhata o 1825"
+
+#~ msgid "right SumBot"
+#~ msgstr "whakatematau KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Glasses"
+#~ msgstr "Mōwhiti"
+
+#~ msgid "Freeform"
+#~ msgstr "Tuhitene"
+
+#~ msgid "Montréal"
+#~ msgstr "Montréal"
+
+#~ msgid "(S) the volume of the sound until the note is released."
+#~ msgstr "(S) te rōrahi o te oro tae noa ki te tukunga o te note."
+
+#~ msgid "Manizales"
+#~ msgstr "Manizales"
+
+#~ msgid "Free form"
+#~ msgstr "Tuhi Tene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rand_float"
+#~ msgstr "rand_rewa"
+
+#~ msgid "Add a value"
+#~ msgstr "Tāpiri uara"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Tiaki"
+
+#~ msgid "Bandpass filter"
+#~ msgstr "Tātari hipawhakaae"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s Activity"
+#~ msgstr "%s Hohe"
+
+#~ msgid "Pedernales"
+#~ msgstr "Pedernales"
+
+#~ msgid "Moho River"
+#~ msgstr "Te Awa o Moho"
+
+#~ msgid "Tilaran"
+#~ msgstr "Tilaran"
+
+#~ msgid "You must enter at least 3 letters."
+#~ msgstr "Me whakauru e 3 pū, neke atu rānei."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "φ"
+#~ msgstr "φ"
+
+#~ msgid "Keep aspect"
+#~ msgstr "Penapena āhuatanga"
+
+#~ msgid "Mariel"
+#~ msgstr "Mariel"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Hopu"
+
+#~ msgid "_Main"
+#~ msgstr "_Matua"
+
+#~ msgid "Cuiabá"
+#~ msgstr "Cuiabá"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Haere Tonu"
+
+#~ msgid "negate(x), return -x"
+#~ msgstr "whakakāhore(x), whakahokia -x"
+
+#~ msgid "Speak"
+#~ msgstr "Whakahua"
+
+#~ msgid "Tenguel River"
+#~ msgstr "Te Awa o Tenguel"
+
+#~ msgid "Roboré"
+#~ msgstr "Roboré"
+
+#~ msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr "Whirihoranga, tau waea whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Resistance Sensor"
+#~ msgstr "Pūoko Parenga"
+
+#~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect."
+#~ msgstr "Kua puta tētahi hapa: taki i ngā hononga katoa ka ngana ki te hono anō."
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Rā"
+
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "mā"
+
+#~ msgid "High - 0,699 (73th)"
+#~ msgstr "Teitei - 0,699 (73th)"
+
+#~ msgid "PDF"
+#~ msgstr "PDF"
+
+#~ msgid "Chocó"
+#~ msgstr "Chocó"
+
+#~ msgid "Colorado"
+#~ msgstr "Colorado"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(unit)20.2f %(name)s per meter"
+#~ msgstr "%(unit)20.2f % ngā %(name)s ia mita"
+
+#~ msgid "cards"
+#~ msgstr "ngā kāri"
+
+#~ msgid "Fort George"
+#~ msgstr "Fort George"
+
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "Nikarāhua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "and"
+
+#~ msgid "Python block"
+#~ msgstr "Paraka python"
+
+#~ msgid "Cling"
+#~ msgstr "Piri"
+
+#~ msgid "Lake Athabasca"
+#~ msgstr "Te Roto o Athabasca"
+
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "Penehūera"
+
+#~ msgid "Nepohualtzintzin"
+#~ msgstr "Papatātai Maiana"
+
+#~ msgid "Joao Pessoa"
+#~ msgstr "Joao Pessoa"
+
+#~ msgid "Nueva Gerona"
+#~ msgstr "Nueva Gerona"
+
+#~ msgid "x coor. Enemy"
+#~ msgstr "ruruku x. Hoariri"
+
+#~ msgid "Now put the keys together into pairs."
+#~ msgstr "Ināianei whakapiri i ngā pātuhi hei takirua."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Next Solar eclipse:\n"
+#~ "%(date)s in %(days).0f days\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Āraitanga o Tamanuiterā E Heke Mai:\n"
+#~ "%(date)s i %(days).0f ngā rangi\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "multiply"
+#~ msgstr "whakarau"
+
+#~ msgid "Antioquia"
+#~ msgstr "Antioquia"
+
+#~ msgid "Amazonas River"
+#~ msgstr "Te Awa o Amazonas"
+
+#~ msgid "Bridgetown"
+#~ msgstr "Bridgetown"
+
+#~ msgid "Time to type real words."
+#~ msgstr "Wā pato kupu tūturu."
+
+#~ msgid "Grow blocks"
+#~ msgstr "Whakatipu paraka"
+
+#~ msgid "angle to Enemy"
+#~ msgstr "anga ki Hoariri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or "
+#~ "y is True (and x is False), else returns False"
+#~ msgstr ""
+#~ "xor(x, y), arorau xor. Ka whakahoki Tika mai mēnā kei te Tika te x (kei te "
+#~ "Hē hoki te y), kei Tika y (kei te Hē hoki te x) rānei, ki te kore ka "
+#~ "whakahoki Hē"
+
+#~ msgid "Keep error"
+#~ msgstr "Penapena hapa"
+
+#~ msgid "Formosa"
+#~ msgstr "Formosa"
+
+#~ msgid "Sugar in a window"
+#~ msgstr "Sugar ki rō matapihi"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%i minutes"
+#~ msgstr "%i ngā meneti"
+
+#~ msgid "Orellana"
+#~ msgstr "Orellana"
+
+#~ msgid "El Seibo"
+#~ msgstr "El Seibo"
+
+#~ msgid "Hypertext (HTML)"
+#~ msgstr "Hypertext (HTML)"
+
+#~ msgid "8.514.877 km² (5th)"
+#~ msgstr "8.514.877 km² (5th)"
+
+#~ msgid "Distortion Level"
+#~ msgstr "Taumata whakahawenga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Degrees / Radians"
+#~ msgstr "Degrees / Radians"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Tiekerowākia"
+
+#, python-format
+#~ msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
+#~ msgstr "Mai i te putanga %(current)s ki %(new)s (Size: %(size)s)"
+
+#~ msgid "La Unión"
+#~ msgstr "La Unión"
+
+#~ msgid "256.370 km² (71th)"
+#~ msgstr "256.370 km² (71th)"
+
+#~ msgid "PORT 3 of the brick"
+#~ msgstr "TAURANGA 3 o te pereki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy "
+#~ "position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tāpiri i tētahi ira hōu ki te tapamaha o nāianei e ai ki te tūnga xy Honu o "
+#~ "nāianei."
+
+#~ msgid "Spread"
+#~ msgstr "Hora"
+
+#~ msgid "Río Negro"
+#~ msgstr "Río Negro"
+
+#~ msgid "set shade"
+#~ msgstr "tautuhi uriuri"
+
+#~ msgid "Stop Loops"
+#~ msgstr "Whakatū i ngā Koromeke"
+
+#~ msgid "minimum pixels"
+#~ msgstr "ngā pika mōkito"
+
+#~ msgid "Move article downward"
+#~ msgstr "Neke whakararo i te tuhipānui"
+
+#~ msgid "User name that is used throughout the desktop."
+#~ msgstr "Ingoa kaiwhakamahi kua whakamahia puta noa i te papamahi."
+
+#~ msgid "Sound Sample"
+#~ msgstr "Tauira Oro"
+
+#~ msgid "Río Grande do Norte"
+#~ msgstr "Río Grande do Norte"
+
+#~ msgid "Cayena"
+#~ msgstr "Cayena"
+
+#~ msgid "Delete current article"
+#~ msgstr "Muku tuhipānui o nāianei"
+
+#~ msgid "Secrets were required, but not provided."
+#~ msgstr "I te hiahiatia ngā kōrero muna, engari kāore i tukuna."
+
+#~ msgid "Personal Identity Number (PIN):"
+#~ msgstr "Tau Tuakiri Whaiaronga (PIN):"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Whakapeka"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "tae"
+
+#~ msgid "Putumayo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Putumayo"
+
+#~ msgid "pop"
+#~ msgstr "pahū"
+
+#~ msgid "turtle shell"
+#~ msgstr "anga honu"
+
+#~ msgid "Calendario"
+#~ msgstr "Maramataka"
+
+#~ msgid "Santarém"
+#~ msgstr "Santarém"
+
+#~ msgid "Turbo"
+#~ msgstr "Turbo"
+
+#~ msgid "The supplicant is now available."
+#~ msgstr "Kei te wātea te pūtono."
+
+#~ msgid "Didjeridu"
+#~ msgstr "Didjeridu"
+
+#~ msgid "Default font size"
+#~ msgstr "Rahinga momotuhi taunoa"
+
+#~ msgid "get the rotation of the Sumbot"
+#~ msgstr "tīkina te tītaka o te KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Artibonito River"
+#~ msgstr "Te Awa o Artibonito"
+
+#~ msgid "Córdoba"
+#~ msgstr "Córdoba"
+
+#, python-format
+#~ msgid "ERROR: Failed to look for files in '%(path)s'."
+#~ msgstr "HAPA: I rahu te rapu kōnae i roto '%(path)s'."
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Miramira"
+
+#~ msgid "Silence density"
+#~ msgstr "Rōrahinga ngū"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Ngā Tae"
+
+#~ msgid "Chisasibi"
+#~ msgstr "Chisasibi"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Whakatuwhera"
+
+#~ msgid "Beata Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Beata"
+
+#~ msgid "Arica"
+#~ msgstr "Arica"
+
+#~ msgid "Joint"
+#~ msgstr "Hononga"
+
+#~ msgid "Confused"
+#~ msgstr "Rangirua"
+
+#~ msgid "Porto Alegre"
+#~ msgstr "Porto Alegre"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Variable '%s' not defined"
+#~ msgstr "Kāore i tautuhi te tāupe '%s'"
+
+#~ msgid "Atacama"
+#~ msgstr "Atacama"
+
+#~ msgid "Slider Puzzle Activity"
+#~ msgstr "Hohe Panga Rēreti"
+
+#~ msgid "Add new Sound"
+#~ msgstr "Tāpiri Oro hōu"
+
+#~ msgid "doesn't like"
+#~ msgstr "kāore e pai ki"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%d year"
+#~ msgid_plural "%d years"
+#~ msgstr[0] "%d tau"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Silver"
+#~ msgstr "Hiriwa"
+
+#~ msgid "Paint Tool"
+#~ msgstr "Utauta Peita"
+
+#~ msgid "Find first"
+#~ msgstr "Kimi i te tuatahi"
+
+#~ msgid "Next bookmark"
+#~ msgstr "Tohuwāhi panuku"
+
+#~ msgid "top y"
+#~ msgstr "runga y"
+
+#~ msgid "Parnaiba"
+#~ msgstr "Parnaiba"
+
+#~ msgid "Sound: "
+#~ msgstr "Oro: "
+
+#~ msgid "Pink"
+#~ msgstr "Māwhero"
+
+#~ msgid "Additive Synthesis"
+#~ msgstr "Raweketanga Tāpiringa"
+
+#~ msgid "Edit URI"
+#~ msgstr "Whakatika URI"
+
+#~ msgid "No activity to resume entry"
+#~ msgstr "Kāore he hohe kia haere anō te tāurunga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by "
+#~ "an argument"
+#~ msgstr ""
+#~ "tautuhia te terenga o ngā pūkaha Putia hei uara mai i te 0 ki te 1023, kua "
+#~ "whakaaetia e tētahi tohe"
+
+#~ msgid "La Cruz"
+#~ msgstr "La Cruz"
+
+#~ msgid "Jigsaw Puzzle Activity"
+#~ msgstr "Hohe Panga"
+
+#~ msgid "To apply your changes you have to restart Sugar.\n"
+#~ msgstr "Hei hoatu i ō huringa me tīmata anō i a Sugar.\n"
+
+#~ msgid "Sharing blocks disabled"
+#~ msgstr "Kua monokia ngā paraka tiri"
+
+#~ msgid "Fredericton"
+#~ msgstr "Fredericton"
+
+#~ msgid "Gauss"
+#~ msgstr "Autō"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to display help: %s"
+#~ msgstr "Kāore e taea te whakaatu āwhina: %s"
+
+#~ msgid "San Ambrosio Island"
+#~ msgstr "Te Motu o San Ambrosio"
+
+#~ msgid "Pin"
+#~ msgstr "Pine"
+
+#~ msgid "Pie"
+#~ msgstr "Porohita"
+
+#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+#~ msgstr "Hato Wēneti me ngā Kerenarīna"
+
+#~ msgid "Add an image to selected thought"
+#~ msgstr "Tāpiri i tētahi atahanga ki te whakaaro kua tīpakohia"
+
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "Hato Ruiha"
+
+#~ msgid "Bermejo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Bermejo"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Tenemāka"
+
+#~ msgid "Chalatenango"
+#~ msgstr "Chalatenango"
+
+#~ msgid "Rescale coordinates down"
+#~ msgstr "Whakakē raro ngā ruruku"
+
+#~ msgid "moon"
+#~ msgstr "marama"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Whakatika"
+
+#~ msgid "Open algorithmic generator"
+#~ msgstr "Whakatūwhera pūwaihanga hātepe"
+
+#~ msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly."
+#~ msgstr "I waiho, i rahu noa rānei te ratonga DHCP."
+
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "Pūrei Ana"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "rānei"
+
+#~ msgid "presentation template: list of bullets"
+#~ msgstr "tātauira whakaaturanga: rārangi pere"
+
+#~ msgid "Piray River"
+#~ msgstr "Te Awa o Piray"
+
+#~ msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka whakahoki tau tupurangi i waenga i ngā uara mōkito (runga) me ngā uara "
+#~ "mōrahi (raro)"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Hōputu:"
+
+#~ msgid "Pirris River"
+#~ msgstr "Te Awa o Pirris"
+
+#~ msgid "Balance: "
+#~ msgstr "Whārite: "
+
+#~ msgid "Riobamba"
+#~ msgstr "Riobamba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "γ"
+#~ msgstr "γ"
+
+#~ msgid "Santa Cecilia"
+#~ msgstr "Santa Cecilia"
+
+#~ msgid "PORT 4 of the brick"
+#~ msgstr "TAURANGA 4 o te pereki"
+
+#~ msgid "Portoviejo"
+#~ msgstr "Portoviejo"
+
+#~ msgid ": controller output"
+#~ msgstr ": huaputa pūwhakahaere"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Hapa"
+
+#~ msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n"
+#~ msgstr "Ināianei, meatia ō ringaringa ki runga i te papapātuhi kia pērā ki te "
+#~ "pikitia ki raro nei.\n"
+
+#~ msgid "LED"
+#~ msgstr "LED"
+
+#~ msgid "Fill justify"
+#~ msgstr "Whakakī whakatautika"
+
+#~ msgid "The shape of the VCO's wave."
+#~ msgstr "Te auaha o te ngaru VCO."
+
+#~ msgid "Mixolydian scale"
+#~ msgstr "Raupapa oro Mixolydian"
+
+#~ msgid "points on a star"
+#~ msgstr "ngā kokonga o tētahi whetū"
+
+#~ msgid "Zoom to width"
+#~ msgstr "Topa ki te whānuitanga"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Mokowā"
+
+#~ msgid "get the y coordinate of the Enemy"
+#~ msgstr "tīkina te ruruku y o te Hoariri"
+
+#~ msgid "Río Tigre"
+#~ msgstr "Río Tigre"
+
+#~ msgid "Start Recording"
+#~ msgstr "Tīmata Hopukanga"
+
+#~ msgid "Heading 3"
+#~ msgstr "Pane 3"
+
+#~ msgid "Heading 2"
+#~ msgstr "Pane 2"
+
+#~ msgid "Heading 1"
+#~ msgstr "Pane 1"
+
+#~ msgid "Heading 4"
+#~ msgstr "Pane 4"
+
+#~ msgid "right thumb"
+#~ msgstr "kōnui matau"
+
+#~ msgid "trash"
+#~ msgstr "paraurehe"
+
+#~ msgid "High - 0,694 (78th)"
+#~ msgstr "Teitei - 0,694 (78th)"
+
+#~ msgid "Additional directories which can contain updated translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Whaiaronga kua tāpirihia kei roto pea ngā whakamāoritanga kua whakahōungia."
+
+#~ msgid "Gran Inagua"
+#~ msgstr "Gran Inagua"
+
+#~ msgid "Percussions"
+#~ msgstr "Ngā Pahū"
+
+#~ msgid "Directory to search for translations"
+#~ msgstr "Whaiaronga hei rapu i ngā whakamāoritanga"
+
+#~ msgid "Find a match."
+#~ msgstr "Kimihia mea ōrite."
+
+#~ msgid "Volume / Tempo"
+#~ msgstr "Rōrahi oro / Rōrahi taki"
+
+#~ msgid "resume playing video or audio"
+#~ msgstr "haere anō te whakatangi ataata, ororongo rānei"
+
+#~ msgid "Tuba"
+#~ msgstr "Tūpa"
+
+#~ msgid "Gander"
+#~ msgstr "Gander"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperbolic sine"
+#~ msgstr "Aho pūwerewere"
+
+#~ msgid "follow"
+#~ msgstr "tauaru"
+
+#~ msgid "Gobernador Gregores"
+#~ msgstr "Gobernador Gregores"
+
+#~ msgid "Sugar Journal media object"
+#~ msgstr "ahanoa pāpāho Tuhitaka Sugar"
+
+#~ msgid "box 2"
+#~ msgstr "pouaka 2"
+
+#~ msgid "box 1"
+#~ msgstr "pouaka 1"
+
+#~ msgid "Puerto Suárez"
+#~ msgstr "Puerto Suárez"
+
+#~ msgid "Show/hide blocks"
+#~ msgstr "Whakaatu/huna paraka"
+
+#~ msgid "Arica Parinacota"
+#~ msgstr "Arica Parinacota"
+
+#~ msgid "Platanal"
+#~ msgstr "Platanal"
+
+#~ msgid "Carrier Frequency"
+#~ msgstr "Auautanga Kaikawe"
+
+#~ msgid "Serial Number:"
+#~ msgstr "Tau Rangatū:"
+
+#~ msgid "Alaska"
+#~ msgstr "Alaska"
+
+#~ msgid "Sugar Journal video object"
+#~ msgstr "ahanoa ataata Tuhitaka Sugar"
+
+#~ msgid "fac"
+#~ msgstr "fac"
+
+#~ msgid "Macas"
+#~ msgstr "Macas"
+
+#~ msgid "Golfito"
+#~ msgstr "Golfito"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "rārangi"
+
+#~ msgid "Yacuma River"
+#~ msgstr "Te Awa o Yacuma"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Configuration directory not writable: %s"
+#~ msgstr "Kāore te wharonga whirihora e āhei ana te tuhi: %s"
+
+#~ msgid "Natural minor scale"
+#~ msgstr "Raupapa oro ririki tūturu"
+
+#~ msgid "Ushuaia"
+#~ msgstr "Ushuaia"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Momotuhia"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "tekau"
+
+#~ msgid "Discard network history"
+#~ msgstr "Turakina te hītori whatunga"
+
+#~ msgid "Sustain"
+#~ msgstr "Whakaū"
+
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "Māmā"
+
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "Porohita"
+
+#~ msgid "Try connection again"
+#~ msgstr "Ngana ki te tūhono anō"
+
+#~ msgid "sun"
+#~ msgstr "tamanuiterā"
+
+#~ msgid "Blue Creek River"
+#~ msgstr "Te Awa o Blue Creek"
+
+#~ msgid "Los Rios"
+#~ msgstr "Los Rios"
+
+#~ msgid "Manabí"
+#~ msgstr "Manabí"
+
+#~ msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette"
+#~ msgstr ""
+#~ "kaimahi mahi-tae-noa-Tūturu ka whamahi i ngā kaimahi pūreana mai i te papatā "
+#~ "Tau"
+
+#~ msgid "Variable 2 (numeric value)"
+#~ msgstr "Tāupe 2 (uara tau)"
+
+#~ msgid "Stamp"
+#~ msgstr "Hīri"
+
+#~ msgid "move SumBot forward"
+#~ msgstr "neke whakamua KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Neiva"
+#~ msgstr "Neiva"
+
+#~ msgid "4.615.518 (115th)"
+#~ msgstr "4.615.518 (115th)"
+
+#~ msgid "Turtle Art Mini"
+#~ msgstr "Toi Honu Ririki"
+
+#~ msgid "Columbus"
+#~ msgstr "Columbus"
+
+#~ msgid "The harmonic thickness of the sound."
+#~ msgstr "Te whānuitanga o te oro rangi maha."
+
+#~ msgid "Exponent / Scientific notation"
+#~ msgstr "Taupū / Momotuhi Pūtaiao"
+
+#~ msgid "Oklahoma City"
+#~ msgstr "Oklahoma City"
+
+#~ msgid "Rising Edge"
+#~ msgstr "Tapa Aranga"
+
+#~ msgid "Chubut River"
+#~ msgstr "Te Awa o Chubut"
+
+#~ msgid "y position"
+#~ msgstr "tūnga y"
+
+#~ msgid "Hudson Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Hudson"
+
+#~ msgid "La Guajira"
+#~ msgstr "La Guajira"
+
+#~ msgid ""
+#~ "rand_int([<maxval>]), return a random integer between 0 and <maxval>. "
+#~ "<maxval> is an optional argument and is set to 65535 by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "rand_int([<maxval>]), whakahokia tētahi tau tōpū tupurangi i waenga i te 0 "
+#~ "me te <maxval>. Ko te <maxval> tētahi tohenga kōwhiri kua tautuhia ki te "
+#~ "65535 hei taunoa."
+
+#~ msgid "Read StopWatch data"
+#~ msgstr "Pānui raraunga MatawāTū"
+
+#~ msgid "Sea Life"
+#~ msgstr "Oranga Moana"
+
+#~ msgid "Cunambo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Cunambo"
+
+#~ msgid "Oaxaca"
+#~ msgstr "Oaxaca"
+
+#~ msgid "Custom metric"
+#~ msgstr "Ritenga ngahuru"
+
+#~ msgid "Wiki"
+#~ msgstr "Wiki"
+
+#~ msgid "Sarangi"
+#~ msgstr "Harangi"
+
+#~ msgid "The value of power must be between -127 to 127."
+#~ msgstr "Ko te uara hiko me noho i waenga i te -127 to 127."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Language for code=%s could not be determined."
+#~ msgstr "Reo mō te waehere=%s kāore e taea te whakarite."
+
+#~ msgid "Ahucachapán"
+#~ msgstr "Ahucachapán"
+
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Rā me te Wā"
+
+#~ msgid "shade"
+#~ msgstr "uriuri"
+
+#~ msgid "Palette of US dollars"
+#~ msgstr "Papatā o te tāra Amerikana"
+
+#~ msgid "Read Measure data"
+#~ msgstr "Pānui raraunga Ine"
+
+#~ msgid "Yukon"
+#~ msgstr "Yukon"
+
+#~ msgid "fills the background with (color, shade)"
+#~ msgstr "ka whakakī i te papamuri me te (tae, uriuri)"
+
+#~ msgid "If you get stuck, you can undo to try again."
+#~ msgstr "Ki te raru koe, ka taea te wete me te ngana anō."
+
+#~ msgid "Setting the list of updates is not permitted."
+#~ msgstr "Kāore i te whakaaetia te tautuhi i te rārangi o ngā whakahōu."
+
+#~ msgid "TamTamJam"
+#~ msgstr "WhakatangitangiTamTam"
+
+#~ msgid "Pernambuco"
+#~ msgstr "Pernambuco"
+
+#~ msgid "Hash"
+#~ msgstr "Wāhi Tākaro"
+
+#~ msgid "Next Month"
+#~ msgstr "Marama Panuku"
+
+#~ msgid "San Lorenzo"
+#~ msgstr "San Lorenzo"
+
+#~ msgid "turn the Butia robot at left"
+#~ msgstr "huri whakatemauī te karetao Putia"
+
+#~ msgid "Dominical"
+#~ msgstr "Dominical"
+
+#~ msgid "Lower volume"
+#~ msgstr "Whakapoto rōrahi"
+
+#~ msgid "Starting download..."
+#~ msgstr "Tīmata ana ki te tikiake..."
+
+#~ msgid "Parapetí River"
+#~ msgstr "Te Awa o Parapetí"
+
+#~ msgid "190.732.694 (5th)"
+#~ msgstr "190.732.694 (5th)"
+
+#~ msgid "Scottish"
+#~ msgstr "Kotiana"
+
+#~ msgid "Lake Southern"
+#~ msgstr "Te Roto o Southern"
+
+#~ msgid "Frio River"
+#~ msgstr "Te Awa o Frio"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Desktop %d"
+#~ msgstr "Papamahi %d"
+
+#~ msgid "Sports"
+#~ msgstr "Hākinakina"
+
+#~ msgid "Riohacha"
+#~ msgstr "Riohacha"
+
+#~ msgid "Beats per bar"
+#~ msgstr "Ngā taki ia pae"
+
+#~ msgid "Label mode"
+#~ msgstr "Aratau tapanga"
+
+#~ msgid "Door"
+#~ msgstr "Kūaha"
+
+#~ msgid "Remove track"
+#~ msgstr "Tango oro"
+
+#~ msgid "Saint John's"
+#~ msgstr "Hato John's"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Attribute '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Kāore he huanga '%s'"
+
+#~ msgid "Tres de Junio"
+#~ msgstr "Tres de Junio"
+
+#~ msgid " s."
+#~ msgstr " s."
+
+#~ msgid "Drop the clipboard data into the chart area and it will be charted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Whakataka i ngā raraunga papatopenga ki roto i te horahanga tūtohi ki reira "
+#~ "ka tūtohitia"
+
+#~ msgid "The speed of the sequence."
+#~ msgstr "Te terenga o te raupapa."
+
+#~ msgid "People"
+#~ msgstr "Tāngata"
+
+#~ msgid "WPA & WPA2 Personal"
+#~ msgstr "WPA & WPA2 Whaiaro"
+
+#~ msgid "Assign Key"
+#~ msgstr "Tautapa Pātuhi"
+
+#~ msgid "Magallanes"
+#~ msgstr "Magallanes"
+
+#~ msgid "Caño Negro"
+#~ msgstr "Caño Negro"
+
+#~ msgid "Mendoza"
+#~ msgstr "Mendoza"
+
+#~ msgid "Switch to GNOME"
+#~ msgstr "Whakawhiti ki GNOME"
+
+#~ msgid "robot pause time"
+#~ msgstr "mihini karetao wā tatari"
+
+#~ msgid "feet"
+#~ msgstr "ngā putu"
+
+#~ msgid "Barranco"
+#~ msgstr "Barranco"
+
+#~ msgid "Baby Laugh"
+#~ msgstr "Katakata Pēpi"
+
+#~ msgid "temperature"
+#~ msgstr "paemahana"
+
+#~ msgid "Factorial"
+#~ msgstr "Tauwehenga"
+
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Tauinetanga"
+
+#~ msgid "Could not access the network to check for updates."
+#~ msgstr "Kāore i taea te whakaāhei whatunga kia taki whakahōunga."
+
+#~ msgid "Soco River"
+#~ msgstr "Te Awa o Soco"
+
+#~ msgid "Ottawa"
+#~ msgstr "Ottawa"
+
+#~ msgid "brake motor"
+#~ msgstr "whakatū pūkaha"
+
+#~ msgid "The speed of the wave."
+#~ msgstr "Te terenga o te ngaru."
+
+#~ msgid "Keyboard Model"
+#~ msgstr "Papapātuhi"
+
+#~ msgid "New Orleans"
+#~ msgstr "New Orleans"
+
+#~ msgid "USD 2.172 trillion (5th)"
+#~ msgstr "USD 2.172 trillion (5th)"
+
+#~ msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster."
+#~ msgstr ""
+#~ "I tata riro i a koe te mētara! Hei haere whakamua, kia ngana ki te "
+#~ "whakatere i te pato."
+
+#~ msgid "the canvas height"
+#~ msgstr "te teiteitanga kānawehi"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "the state of\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "te wāhi whenua o\n"
+#~ "ngā %s"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Kupuhipa:"
+
+#~ msgid "To change the graph title, just change the activity title"
+#~ msgstr "Hei huri i te taitara kauwhata, huri te taitara hohe"
+
+#~ msgid "Chirilagua"
+#~ msgstr "Chirilagua"
+
+#~ msgid "Sides: "
+#~ msgstr "Ngā Taha: "
+
+#~ msgid "French Wikipedia"
+#~ msgstr "Wikipedia Wīwī"
+
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "Tiorangi"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Kua Oti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tangent"
+#~ msgstr "Pākākā"
+
+#~ msgid "Increase amplitude"
+#~ msgstr "Whakakaha pūrahi ngaru"
+
+#~ msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette"
+#~ msgstr ""
+#~ "kaimahi mahi-i-te-wā-Tūturu ka whakamahi i ngā kaimahi pūreana mai i te "
+#~ "papatā Tau"
+
+#~ msgid "magnetic induction"
+#~ msgstr "whakauta autō"
+
+#~ msgid "Puerto Padre"
+#~ msgstr "Puerto Padre"
+
+#~ msgid "2 seconds"
+#~ msgstr "2 hēkona"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the "
+#~ "exponent exp() equals x. Defined for x >= 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "ln(x), whakahokia te taupū kōaro aunoa o x. Koinei te uara, arā ka ōrite te "
+#~ "taupū() ki te x. Tautuhia mō x >= 0."
+
+#~ msgid "Edit mode"
+#~ msgstr "Aratau whakatika"
+
+#~ msgid "Nueva Concepción"
+#~ msgstr "Nueva Concepción"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Tere"
+
+#~ msgid "Florencia"
+#~ msgstr "Florencia"
+
+#~ msgid "Cúcuta"
+#~ msgstr "Cúcuta"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
+#~ "%s module: %r"
+#~ msgstr ""
+#~ "paewhiri-mana-sugar: WHAKATŪPATO, i kitea nui ake i te kōwhiringa kotahi me "
+#~ "te ingoa ōrite: %s kōwae: %r"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Whakamua"
+
+#~ msgid "Recorder"
+#~ msgstr "Hopuoro"
+
+#, python-format
+#~ msgid "At version %s"
+#~ msgstr "Kei te putanga ngā %s"
+
+#~ msgid "Pan:"
+#~ msgstr "Roiroi:"
+
+#, python-format
+#~ msgid "sugar-control-panel: %s"
+#~ msgstr "paewhiri-mana-sugar: %s"
+
+#~ msgid "St. Lawrence River"
+#~ msgstr "Te Awa o St. Lawrence"
+
+#~ msgid "set pen size"
+#~ msgstr "tautuhi rahinga pene"
+
+#~ msgid "Freeze the display"
+#~ msgstr "Whakatio i te whakaaturanga"
+
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "Raipiria"
+
+#~ msgid "triangle"
+#~ msgstr "tapatoru"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Uara"
+
+#~ msgid "Saxophone"
+#~ msgstr "Pūtohe"
+
+#~ msgid "Playback speed"
+#~ msgstr "Terenga pūrei anō"
+
+#~ msgid "The AutoIP service reported an unexpected error."
+#~ msgstr "I paorotia e te ratonga IPAunoa tētahi hapa noa."
+
+#~ msgid "right x"
+#~ msgstr "matau x"
+
+#~ msgid "90 sec."
+#~ msgstr "90 hek."
+
+#~ msgid "Salt Lake City"
+#~ msgstr "Te Tāone nui o Salt Lake"
+
+#~ msgid "return calibration 2"
+#~ msgstr "whakahoki whakatauritetika 2"
+
+#~ msgid "return calibration 1"
+#~ msgstr "whakahoki whakatauritetika 1"
+
+#~ msgid "Nome"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#~ msgid "Iquique"
+#~ msgstr "Iquique"
+
+#~ msgid "arc"
+#~ msgstr "pewa"
+
+#~ msgid "Use this ruler from the outside edge of the computer."
+#~ msgstr "Whakamahia tēnei rūri mai i waho o te tapanga o te rorohiko."
+
+#~ msgid "Raspaculo Branch River"
+#~ msgstr "Te Awa o Raspaculo Branch"
+
+#~ msgid "SERVO"
+#~ msgstr "TŪMAU"
+
+#~ msgid "Angles"
+#~ msgstr "Ngā Koki"
+
+#~ msgid "Length of the memory"
+#~ msgstr "Te roanga o te pūmahara"
+
+#~ msgid "Viedma"
+#~ msgstr "Viedma"
+
+#~ msgid "The amount of reverb to be applied."
+#~ msgstr "Te nui o te pāoro hei hoatu."
+
+#~ msgid "Saint Lawrence River"
+#~ msgstr "Te Awa o Saint Lawrence"
+
+#~ msgid "Trujillo"
+#~ msgstr "Trujillo"
+
+#~ msgid "Favorites view"
+#~ msgstr "Tiro makau"
+
+#~ msgid "Barrancabermeja"
+#~ msgstr "Barrancabermeja"
+
+#~ msgid "button on the left \"Custom\" panel"
+#~ msgstr "i te pātene kei te paepae \"Ritenga\" mauī"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Tākaro"
+
+#~ msgid "Guitar"
+#~ msgstr "Kitā"
+
+#, python-format
+#~ msgid "the %s"
+#~ msgstr "ngā %s"
+
+#~ msgid "Valledupar"
+#~ msgstr "Valledupar"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Āhuatanga"
+
+#~ msgid "asinh"
+#~ msgstr "asinh"
+
+#~ msgid "Click to clear all loops"
+#~ msgstr "Pāwhiri ki te ūkui i ngā koromeke katoa"
+
+#~ msgid "Cotopaxi"
+#~ msgstr "Cotopaxi"
+
+#~ msgid "Scale: "
+#~ msgstr "Tauine: "
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Potukara"
+
+#~ msgid "joined the chat"
+#~ msgstr "kua hono ki te kōrerorero"
+
+#~ msgid "Goiás"
+#~ msgstr "Goiás"
+
+#~ msgid "Dulce Gulf"
+#~ msgstr "Dulce Gulf"
+
+#~ msgid "Middlesex"
+#~ msgstr "Middlesex"
+
+#~ msgid "end polygon"
+#~ msgstr "whakamutu tapamaha"
+
+#~ msgid "Espírito Santo"
+#~ msgstr "Espírito Santo"
+
+#~ msgid "Sampling interval"
+#~ msgstr "Wāteatanga tauira"
+
+#~ msgid "Save to journal and quit"
+#~ msgstr "Tiaki ki te tuhitaka ka waiho"
+
+#~ msgid "Cow"
+#~ msgstr "Kau"
+
+#~ msgid "Cannot delete this map"
+#~ msgstr "Kāore e taea te muku i tēnei mahere"
+
+#~ msgid "17.248.450 (59th)"
+#~ msgstr "17.248.450 (59th)"
+
+#~ msgid "Palette of Australian dollars"
+#~ msgstr "Papatā o te tāra Ahitereiria"
+
+#~ msgid "Ellesmere Island"
+#~ msgstr "Te Motu o Ellesmere"
+
+#~ msgid "Tulcán"
+#~ msgstr "Tulcán"
+
+#~ msgid "Examples"
+#~ msgstr "Ngā Tauira"
+
+#~ msgid "distance sensor"
+#~ msgstr "pūoko tawhiti"
+
+#~ msgid "Error timezone does not exist."
+#~ msgstr "Hapa kāore kau he rohewā."
+
+#~ msgid "Stopwatch"
+#~ msgstr "Matawā"
+
+#~ msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
+#~ msgstr "Ka ngaro ngā mōhiohio katoa e hāngai ana ki tēnei tohuwāhi"
+
+#~ msgid "Move article upward"
+#~ msgstr "Neke whakarunga i te tuhipānui"
+
+#~ msgid "Rosario"
+#~ msgstr "Rosario"
+
+#~ msgid "San Ramón"
+#~ msgstr "San Ramón"
+
+#~ msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Whirihoranga, kī whakatūwhera whaiaro whatunga GSM "
+#~ "(TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Page: "
+#~ msgstr "Whārangi: "
+
+#~ msgid "11 of december of 1931"
+#~ msgstr "11 o tīhema o 1931"
+
+#~ msgid "High - 0,689 (79th)"
+#~ msgstr "Teitei - 0,689 (79th)"
+
+#~ msgid "21 of september of 1981"
+#~ msgstr "21 o hepetema o 1981"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Arokite:"
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Painga:"
+
+#~ msgid "Oiapoque"
+#~ msgstr "Oiapoque"
+
+#~ msgid "Carepal"
+#~ msgstr "Carepal"
+
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Hongere"
+
+#~ msgid "Albuquerque"
+#~ msgstr "Albuquerque"
+
+#~ msgid "Piauí"
+#~ msgstr "Piauí"
+
+#~ msgid "Rescale coordinates"
+#~ msgstr "Tauine anō i ngā ruruku"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Rūhia"
+
+#~ msgid "Keep error: all changes will be lost"
+#~ msgstr "Penapena hapa: ka ngaro ngā huringa katoa"
+
+#~ msgid "Turtle"
+#~ msgstr "Honu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Pūrua"
+
+#~ msgid "Zoom to fit"
+#~ msgstr "Topa kia uru"
+
+#~ msgid "Dulce Nombre de María"
+#~ msgstr "Dulce Nombre de María"
+
+#~ msgid "Authentication Type:"
+#~ msgstr "Momo Motuhēhēnga:"
+
+#~ msgid "Edit Text"
+#~ msgstr "Whakatika Kupu"
+
+#~ msgid "Previous Year"
+#~ msgstr "Tau Tōmua"
+
+#~ msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over."
+#~ msgstr "Ko te takaware he pānga ororongo ka tārua i te oro."
+
+#~ msgid "Delta del San Juan"
+#~ msgstr "Delta del San Juan"
+
+#, python-format
+#~ msgid "\"%s\" successfully downloaded"
+#~ msgstr "\"%s\" kua tikiake tikahia"
+
+#~ msgid "Cochabamba"
+#~ msgstr "Cochabamba"
+
+#~ msgid "San Borja"
+#~ msgstr "San Borja"
+
+#~ msgid "Show harmonics."
+#~ msgstr "Whakaatu ngā rangi maha."
+
+#~ msgid "No activity to start entry"
+#~ msgstr "Kāore he hohe kia tīmata i te tāurunga"
+
+#~ msgid "my box"
+#~ msgstr "taku pouaka"
+
+#~ msgid "Animals"
+#~ msgstr "Ngā Kararehe"
+
+#~ msgid "Search for a connected NXT brick."
+#~ msgstr "Rapu i tētahi pereki NXT kua hono."
+
+#~ msgid "Preset"
+#~ msgstr "Tatūkē"
+
+#~ msgid "Bermudian Landing"
+#~ msgstr "Bermudian Landing"
+
+#~ msgid "stores numeric value in named variable"
+#~ msgstr "ka penapena uara tau ki te tāupe ingoa"
+
+#~ msgid "Show variables"
+#~ msgstr "Whakaaturia ngā tāupe"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Tiaki..."
+
+#~ msgid "Attack"
+#~ msgstr "Kōkiri"
+
+#~ msgid "San Luis"
+#~ msgstr "San Luis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder "
+#~ "or softer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko te mahi a te pūwhārite ngaruirirangi 4 he kōwhiri wāhanga (ngaruirirangi) "
+#~ "i roto i te oro, ka whakakaha, whakangāwari rānei."
+
+#~ msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
+#~ msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
+
+#~ msgid "Plain Text (TXT)"
+#~ msgstr "Plain Text (TXT)"
+
+#~ msgid "Bahía de Caráquez"
+#~ msgstr "Bahía de Caráquez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "turn motor\n"
+#~ "rotations"
+#~ msgstr ""
+#~ "takahuri pūkaha\n"
+#~ "ngā takahuringa"
+
+#~ msgid "Rotate anticlockwise"
+#~ msgstr "Tītaka whakatemauī"
+
+#~ msgid "turn right the SumBot"
+#~ msgstr "whakaneke matau i te KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid "Invert Colors"
+#~ msgstr "Huripoki Tae"
+
+#~ msgid "Regional capitals"
+#~ msgstr "Ngā tāone matua o ngā Rohe"
+
+#~ msgid "Pilcomayo River"
+#~ msgstr "Te Awa o Pilcomayo"
+
+#~ msgid "My friends"
+#~ msgstr "Aku hoa"
+
+#~ msgid "Bolívar"
+#~ msgstr "Bolívar"
+
+#~ msgid "Laughing"
+#~ msgstr "Katakata"
+
+#~ msgid "Recife"
+#~ msgstr "Recife"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Ororongo"
+
+#~ msgid "delay Butia"
+#~ msgstr "takaware Putia"
+
+#~ msgid "Click to record a loop"
+#~ msgstr "Pāwhiri ki te hopu koromeke"
+
+#~ msgid "reset motor"
+#~ msgstr "tautuhi anō i te pūkaha"
+
+#~ msgid "The maximum value the trackpad will send."
+#~ msgstr "Te uara mōrahi ka tukua e te papaaroturuki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e."
+#~ "g., sin(x+y+z)"
+#~ msgstr ""
+#~ "he paraka e taea ana te whakapapatono: ka whakamahia hei tāpiri whārite "
+#~ "pāngarau tāupe takitini arā atu anō, e.g., sin(x*x+y*y)"
+
+#~ msgid "get the angle to the Enemy"
+#~ msgstr "tīkina te koki ki te Hoariri"
+
+#~ msgid "resistance"
+#~ msgstr "parenga"
+
+#~ msgid "Uni-Square"
+#~ msgstr "Taparite-Tahi"
+
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Aratau kupu"
+
+#~ msgid "Vueltas"
+#~ msgstr "Vueltas"
+
+#~ msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index"
+#~ msgstr ""
+#~ "Whakamahia te āwhina(test) mō te āwhina 'test', te āwhina(index) rānei mō te "
+#~ "taupū"
+
+#~ msgid "My Neighborhood"
+#~ msgstr "Taku Takiwā"
+
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Topa Mai"
+
+#~ msgid "Rods:"
+#~ msgstr "Ngā Pou:"
+
+#~ msgid "Rhodes"
+#~ msgstr "Rautu"
+
+#~ msgid "Esquel"
+#~ msgstr "Esquel"
+
+#~ msgid "Follow link"
+#~ msgstr "Whaia ngā hononga"
+
+#~ msgid "Brush properties"
+#~ msgstr "Ngā āhuatanga paraihe"
+
+#~ msgid "Base:"
+#~ msgstr "Taketake:"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Pātuhi hei huri i te tahora"
+
+#~ msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time."
+#~ msgstr "Kāore te ratonga DHCP i tīmata i te wā tuku."
+
+#~ msgid "Load example"
+#~ msgstr "Uta tauira"
+
+#~ msgid "Edmonton"
+#~ msgstr "Edmonton"
+
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "Ngā Motu o Falkland"
+
+#~ msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal"
+#~ msgstr "ka tiaki whakairoiro honu hei kōnae SVG ki te Tuhitaka Sugar"
+
+#~ msgid "cat"
+#~ msgstr "ngeru"
+
+#~ msgid "Sections"
+#~ msgstr "Ngā Wāhanga"
+
+#~ msgid "Dialing failed."
+#~ msgstr "I rahu te waea."
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Hononga"
+
+#~ msgid "Chimborazo"
+#~ msgstr "Chimborazo"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Raina"
+
+#~ msgid "Straight"
+#~ msgstr "Tōtika"
+
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "Koroātiana"
+
+#~ msgid "pause video or audio"
+#~ msgstr "tatari ataata, ororongo rānei"
+
+#~ msgid "Governor:"
+#~ msgstr "Kāwana:"
+
+#~ msgid "The biggest number allowed."
+#~ msgstr "Te tau nui e whakaaetia ana."
+
+#~ msgid "Sample Number"
+#~ msgstr "Tau Tauira"
+
+#~ msgid "Monte Cristi"
+#~ msgstr "Monte Cristi"
+
+#~ msgid "Translation by Don Scorgie"
+#~ msgstr "Whakareo nā Don Scorgie"
+
+#~ msgid "Motor"
+#~ msgstr "Pūkaha"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Ā-Rua"
+
+#~ msgid "Ipiales"
+#~ msgstr "Ipiales"
+
+#~ msgid "apple"
+#~ msgstr "āporo"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Putaatu"
+
+#~ msgid "motor"
+#~ msgstr "pūkaha"
+
+#~ msgid "Indianapolis"
+#~ msgstr "Indianapolis"
+
+#~ msgid "The volume of the distorted sound."
+#~ msgstr "Te rōrahi oro o te oro whakahawe."
+
+#~ msgid "if then"
+#~ msgstr "mēna...kātahi ka"
+
+#~ msgid "Lydian scale"
+#~ msgstr "Raupapa oro Lydian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved "
+#~ "line (logarithmic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Te āhua o te uara whakawehe anō. Hei rārangi tōtika (tōtika) hei ānau rānei "
+#~ "(ā-taupū kōaro)."
+
+#~ msgid "URL from Chat"
+#~ msgstr "URL mai i te Kōrerorero"
+
+#~ msgid "left Butia"
+#~ msgstr "mauī Putia"
+
+#~ msgid "Flugelhorn"
+#~ msgstr "Flugelhorn"
+
+#~ msgid "Last Quarter"
+#~ msgstr "Hauwhātanga Whakamutunga"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Muku"
+
+#~ msgid "Palette of flow operators"
+#~ msgstr "Papaptā o ngā kaimahi rere"
+
+#~ msgid "Import Lessons from Journal"
+#~ msgstr "Kawemai Akoranga mai i te Tuhitaka"
+
+#~ msgid "The device could not be readied for configuration."
+#~ msgstr "Kāore i taea te whakarite pūrere hei whirihoranga."
+
+#~ msgid "The speed of the delay."
+#~ msgstr "Te terenga o te takaware."
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " me "
+
+#~ msgid "Natural logarithm"
+#~ msgstr "Taupū kōaro tūturu"
+
+#~ msgid "Inírida River"
+#~ msgstr "Te Awa o Inírida"
+
+#~ msgid "tan"
+#~ msgstr "tan"
+
+#~ msgid "Choose image"
+#~ msgstr "Kōwhiri atahanga"
+
+#~ msgid "Automatic Lesson Generator"
+#~ msgstr "Kaihanga Akoranga Aunoa"
+
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Kupu:"
+
+#~ msgid "sin"
+#~ msgstr "sin"
+
+#~ msgid "I don't know how to"
+#~ msgstr "kāore au e mōhio ki te"
+
+#~ msgid "Lesson Plans"
+#~ msgstr "Ngā Mahere Ako"
+
+#~ msgid "2.780.400 km² (8th)"
+#~ msgstr "2.780.400 km² (8th)"
+
+#~ msgid "St. Louis"
+#~ msgstr "Hāto Louis"
+
+#~ msgid "Canal de Jambeli"
+#~ msgstr "Te Awakeri o de Jambeli"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "rama"
+
+#~ msgid "stop action"
+#~ msgstr "whakatū hohenga"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 meneti"
+
+#~ msgid "Uatsi"
+#~ msgstr "Uatsi"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Buddy '%s' left the game!"
+#~ msgstr "I mahue i a '%s' te tākaro!"
+
+#~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors"
+#~ msgstr "Papaptā o ngā paraka LEGO NXT o ngā pūoko"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Parse error at %d"
+#~ msgstr "Hapa poroporo ki %d"
+
+#~ msgid "Santa Cruz del Sur"
+#~ msgstr "Santa Cruz del Sur"
+
+#~ msgid "Bird"
+#~ msgstr "Manu"
+
+#~ msgid "San Matías Gulf"
+#~ msgstr "San Matías Gulf"
+
+#~ msgid "La Plata"
+#~ msgstr "La Plata"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Haere Anō"
+
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Ākiri"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Drawing #%d"
+#~ msgstr "Tātuhi #%d"
+
+#~ msgid "left little"
+#~ msgstr "kōiti mauī"
+
+#~ msgid "orange"
+#~ msgstr "karaka"
+
+#~ msgid "General River"
+#~ msgstr "Te Awa o General"
+
+#~ msgid "clear all"
+#~ msgstr "ūkui katoa"
+
+#~ msgid "Lake Winnipeg"
+#~ msgstr "Te Roto o Winnipeg"
+
+#~ msgid "Boliviano"
+#~ msgstr "Boliviano"
+
+#~ msgid "Car"
+#~ msgstr "Motokā"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%c"
+#~ msgstr "%c"
+
+#~ msgid "Cat"
+#~ msgstr "Ngeru"
+
+#~ msgid "Go Back"
+#~ msgstr "E Hoki"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "returns mouse x coordinate"
+#~ msgstr "ka whakahoki i te ruruku kiore x"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s's bookmark"
+#~ msgstr "%s's tohuwāhi"
+
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
+
+#~ msgid "Aracaju"
+#~ msgstr "Aracaju"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Ngā Manakohanga"
+
+#~ msgid "8 Beats"
+#~ msgstr "8 Ngā Taki"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Panuku"
+
+#~ msgid "Save tune"
+#~ msgstr "Tiaki waiata"
+
+#~ msgid "Key Type:"
+#~ msgstr "Momo Kī:"
+
+#~ msgid "Topics"
+#~ msgstr "Kaupapa"
+
+#~ msgid "Attack duration"
+#~ msgstr "Roanga tukituki"
+
+#~ msgid "The pitch of the sound."
+#~ msgstr "Te rangi o te oro."
+
+#~ msgid "Cárdenas"
+#~ msgstr "Cárdenas"
+
+#~ msgid "Load preset"
+#~ msgstr "Utaina tatūkē"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Angitu"
+
+#~ msgid "Barahona"
+#~ msgstr "Barahona"
+
+#~ msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Whirihoranga, ingoakaiwhakamahi whatunga GSM (TĒWHAKAAETIA/TĒWHAKAMAHIA)"
+
+#~ msgid "Uruguay River"
+#~ msgstr "Te Awa o Uruguay"
+
+#~ msgid "El Encanto"
+#~ msgstr "El Encanto"
+
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
+#~ msgstr "Moutere Nehe me Papura"
+
+#~ msgid "Los Lagos"
+#~ msgstr "Los Lagos"
+
+#~ msgid "angle"
+#~ msgstr "koki"
+
+#~ msgid "Federal presidential republic"
+#~ msgstr "Whenua manapori wehe ā-perehitini"
+
+#~ msgid "Next you can change the type of graph"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kātahi, e taea anaKātahi, e taea ana te huri i te momo kauwhata te huri i te "
+#~ "momo kauwhata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account "
+#~ "long name."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"mono\" kia pātai nick mō te arawhitinga; \"pūnaha\" kia whakamahi anō i te "
+#~ "ingoa roa pūkete UNIX."
+
+#~ msgid "Kiss"
+#~ msgstr "Kihi"
+
+#~ msgid "Media Player"
+#~ msgstr "Pūpāpāho Pāpāho"
+
+#~ msgid "ycor of bottom of screen"
+#~ msgstr "ycor whakateraro o te mata"
+
+#~ msgid "Time to type jumbles."
+#~ msgstr "Wā pato kupu hanumi."
+
+#~ msgid "move the Butia robot backward"
+#~ msgstr "neke whakamuri te karetao Putia"
+
+#~ msgid "Mercedes"
+#~ msgstr "Mercedes"
+
+#~ msgid "Asunción"
+#~ msgstr "Asunción"
+
+#~ msgid "Gave Up"
+#~ msgstr "Kua Waiho Ake"
+
+#~ msgid "Set LOW value for digital port."
+#~ msgstr "Tautuhi uara PĀPAKU hei tauranga mamati."
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Ngā Hohe"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Tiketike"
+
+#~ msgid "Beni"
+#~ msgstr "Beni"
+
+#~ msgid "Map Name"
+#~ msgstr "Ingoa Mahere"
+
+#~ msgid "372.000 (170th)"
+#~ msgstr "372.000 (170th)"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Hoa"
+
+#~ msgid "Vitoria"
+#~ msgstr "Vitoria"
+
+#~ msgid "Lake Huron"
+#~ msgstr "Te Roto o Huron"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Kaituhi"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout(s)"
+#~ msgstr "Tahora Papapātuhi"
+
+#~ msgid "Failure"
+#~ msgstr "Rahunga"
+
+#~ msgid "Río de la Plata"
+#~ msgstr "Río de la Plata"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
+#~ msgstr "I hapa te tikiake \"%s\"; taki i tō hononga"
+
+#~ msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
+#~ msgstr "Mukua ētahi tāuru Tuhitaka tawhito kia whai wāhi ngā mea hōu."
+
+#~ msgid "List view"
+#~ msgstr "Tiro rārangi"
+
+#~ msgid "15 of september of 1821"
+#~ msgstr "15 o hepetema o 1821"
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "Kōwae"
+
+#~ msgid "Period: "
+#~ msgstr "Wā: "
+
+#~ msgid "Download started"
+#~ msgstr "Kua tīmata te tikiake"
+
+#~ msgid "backward SumBot"
+#~ msgstr "whakamuri KaretaoTāpiri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom."
+#~ msgstr ""
+#~ "E taea ana te whakamahi i te papaaroturuki hei whakakē i te oro. Mai i runga "
+#~ "ki raro."
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Whakangū"
+
+#~ msgid "Thunder Bay"
+#~ msgstr "Te Whanga o Thunder"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Ngā Hongere"
+
+#~ msgid "Area:"
+#~ msgstr "Horahanga:"
+
+#~ msgid "Independence:"
+#~ msgstr "Mana Motuhake:"
+
+#~ msgid "Desktop 1"
+#~ msgstr "Papamahi 1"
+
+#~ msgid "abs(x), return absolute value of x, which means -x for x < 0"
+#~ msgstr "abs(x), whakahokia te uara tūturu o x, arā ko te -x mō x < 0"
+
+#~ msgid "You are in off-line mode, share and invite someone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kei roto koe i te aratau rārangi-weto, tiri me te pōwhiri ki tētahi atu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload "
+#~ "your project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Me whai pūkete koe ki http://turtleartsite.sugarlabs.org kia tukuatu i tō "
+#~ "kaupapa."
+
+#~ msgid "Paz del Río"
+#~ msgstr "Paz del Río"
+
+#~ msgid "Get article from:"
+#~ msgstr "Tiki tuhipānui mai i:"
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Tukuatu"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d meneti"
+#~ msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Puerto Fsco. de Orellana"
+#~ msgstr "Puerto Fsco. de Orellana"
+
+#~ msgid "Atlántico"
+#~ msgstr "Atlántico"
+
+#~ msgid "All notes"
+#~ msgstr "Ngā note katoa"
+
+#~ msgid "adds two alphanumeric inputs"
+#~ msgstr "ka tāpiri i ngā tāurunga namatau"
+
+#~ msgid "Participants:"
+#~ msgstr "Ngā Kaiwhakauru:"
+
+#~ msgid "Meta"
+#~ msgstr "Meta"
+
+#~ msgid "Veracruz"
+#~ msgstr "Veracruz"
+
+#~ msgid "restores hidden blocks"
+#~ msgstr "ka whakaora i ngā paraka huna"
+
+#~ msgid "<ctrl>x"
+#~ msgstr "<ctrl>x"
+
+#~ msgid "<ctrl>t"
+#~ msgstr "<ctrl>t"
+
+#~ msgid "<ctrl>r"
+#~ msgstr "<ctrl>r"
+
+#~ msgid "<ctrl>p"
+#~ msgstr "<ctrl>p"
+
+#~ msgid "<ctrl>o"
+#~ msgstr "<ctrl>o"
+
+#~ msgid "<ctrl>l"
+#~ msgstr "<ctrl>l"
+
+#~ msgid "<ctrl>m"
+#~ msgstr "<ctrl>m"
+
+#~ msgid "<ctrl>i"
+#~ msgstr "<ctrl>i"
+
+#~ msgid "<ctrl>g"
+#~ msgstr "<ctrl>g"
+
+#~ msgid "<ctrl>d"
+#~ msgstr "<ctrl>d"
+
+#~ msgid "<ctrl>e"
+#~ msgstr "<ctrl>e"
+
+#~ msgid "<ctrl>b"
+#~ msgstr "<ctrl>b"
+
+#~ msgid "<ctrl>c"
+#~ msgstr "<ctrl>c"
+
+#~ msgid "<ctrl>a"
+#~ msgstr "<ctrl>a"
+
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "Etāwatoa"
+
+#~ msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Te rōrahi oro o te ngaru LFO. Ki te rahi ake te rōrahi oro ka rahi ake te "
+#~ "pānga."
+
+#~ msgid "logical equal-to operator"
+#~ msgstr "arorau ōrite ki te kaimahi"
+
+#~ msgid "Play a note."
+#~ msgstr "Whakatangi note."
+
+#~ msgid "Toronto"
+#~ msgstr "Toronto"
+
+#~ msgid "<ctrl>9"
+#~ msgstr "<ctrl>9"
+
+#~ msgid "stores numeric value in Variable 1"
+#~ msgstr "ka penapena uara tau ki Tāupe 1"
+
+#~ msgid "stores numeric value in Variable 2"
+#~ msgstr "ka penapena uara tau ki Tāupe 2"
+
+#~ msgid "<ctrl>0"
+#~ msgstr "<ctrl>0"
+
+#~ msgid "Face"
+#~ msgstr "Kanohi"
+
+#, python-format
+#~ msgid "<markup><span lang=\"en\" font_desc=\"Sans 20\">%s</span></markup>"
+#~ msgstr "<markup><span lang=\"mi\" font_desc=\"Sans 20\">%s</span></markup>"
+
+#~ msgid "About I know America"
+#~ msgstr "Mō kei te mōhio au ki Amerika"
+
+#~ msgid "Monarch:"
+#~ msgstr "Ariki:"
+
+#~ msgid "Trumpet"
+#~ msgstr "Tētere"
+
+#~ msgid "Board Hint"
+#~ msgstr "Tīwhiri Papa"
+
+#~ msgid "Chibougamau"
+#~ msgstr "Chibougamau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to provide the following information to set up a mobile "
+#~ "broadband connection to a cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Me tuku ngā mōhiohio e whai ake hei tautuhi i tētahi hononga aunui pūkoro ki "
+#~ "te whatunga pūtautanga (3G)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e."
+#~ "g., sqrt(x*x+y*y)"
+#~ msgstr ""
+#~ "he paraka e taea ana te whakapapatono: ka whakamahia hei tāpiri whārite "
+#~ "pāngarau tāupe takitini arā atu anō, e.g., taupūrua(x*x+y*y)"
+
+#~ msgid "Generate Tune"
+#~ msgstr "Waihanga Rangi"
+
+#~ msgid "empty calibration"
+#~ msgstr "whakaputu whakatauritetika"
+
+#~ msgid "You can add data with this button"
+#~ msgstr "E taea ana te tāpiri raraunga me tēnei pātene"
+
+#~ msgid "e to the power x"
+#~ msgstr "e taupū x"
+
+#~ msgid "URL from Read"
+#~ msgstr "URL mai i te Pānui"
+
+#~ msgid "Pasto"
+#~ msgstr "Pasto"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Whakapiri"
+
+#~ msgid "Easier level"
+#~ msgstr "Taumata māmā"
+
+#~ msgid "Nueva Loja"
+#~ msgstr "Nueva Loja"
+
+#~ msgid "-- Rhythm density, | Rhythm regularity"
+#~ msgstr "-- Manawataki whānui, | Manawataki tere tika"
+
+#~ msgid "_Uncheck All"
+#~ msgstr "_Wetetakina Katoa"
+
+#~ msgid "Find next"
+#~ msgstr "Kimi panuku"
+
+#~ msgid "Jujuy"
+#~ msgstr "Jujuy"
+
+#~ msgid "Houston"
+#~ msgstr "Houston"
+
+#~ msgid "PORT B of the brick"
+#~ msgstr "TAURANGA B o te pereki"
+
+#~ msgid "Volts"
+#~ msgstr "Ngaohiko"
+
+#~ msgid "Off-line"
+#~ msgstr "Tui-motu"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Ngā Wāhi Whenua"
+
+#~ msgid "Edit a Lesson"
+#~ msgstr "Whakatika i tētahi Akoranga"
+
+#~ msgid "High - 0,760 (53th)"
+#~ msgstr "Teitei - 0,760 (53th)"
+
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "Āketina"
+
+#~ msgid "raw microphone input signal"
+#~ msgstr "tohu tāuru hopureo mata"
+
+#~ msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "fac(x), whakahokia te tauwehenga o x. Kua hoatu e x * (x - 1) * (x - 2) * "
+#~ "..."
+
+#~ msgid "Barranquilla"
+#~ msgstr "Barranquilla"
+
+#~ msgid "Book published to your Journal"
+#~ msgstr "Pukapuka kua whakaputa ki tō Tuhitaka"
+
+#~ msgid "less than"
+#~ msgstr "iti ake"
+
+#~ msgid "Chirripó River"
+#~ msgstr "Te Awa o Chirripó"
+
+#~ msgid "Manzanillo"
+#~ msgstr "Manzanillo"
+
+#~ msgid "Rawson"
+#~ msgstr "Rawson"
+
+#~ msgid "Chone River"
+#~ msgstr "Te Awa o Chone"
+
+#~ msgid "instantaneous"
+#~ msgstr "īnāianei"
+
+#~ msgid "La Pedrera"
+#~ msgstr "La Pedrera"
+
+#~ msgid "Sugar Journal audio object"
+#~ msgstr "ahanoa ororongo Tuhitaka Sugar"
+
+#~ msgid "update information"
+#~ msgstr "whakahōu mōhiohio"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Kore"
+
+#~ msgid "Sequencing Puzzles"
+#~ msgstr "Ngā Panga Raupapa"
+
+#~ msgid "Waveform"
+#~ msgstr "Pukangaru"
+
+#~ msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics."
+#~ msgstr "Ko te pī he oro kaha me ngā oro rangi maha."
+
+#~ msgid "Castries"
+#~ msgstr "Castries"
+
+#~ msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ka pupuri i te tae pene o nāianei (ka taea te whakamahi atu i te tau paraka)"
+
+#~ msgid "Finance"
+#~ msgstr "Pūtea"
+
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Karaka"
+
+#~ msgid "Esmeraldas River"
+#~ msgstr "Te Awa o Esmeraldas"
+
+#~ msgid "Select blocks to share"
+#~ msgstr "Tīpako paraka hei tiri"
+
+#~ msgid "Left justify"
+#~ msgstr "Whakatautika mauī"
+
+#~ msgid "Detroit"
+#~ msgstr "Detroit"
+
+#~ msgid "Ichoa River"
+#~ msgstr "Te Awa o Ichoa"
+
+#~ msgid "Check your configuration."
+#~ msgstr "Takina tō whirihoranga."
+
+#~ msgid "Gold"
+#~ msgstr "Koura"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Version %s"
+#~ msgstr "Putanga %s"
+
+#~ msgid "Cristina Fernández"
+#~ msgstr "Cristina Fernández"
+
+#~ msgid "logical OR operator"
+#~ msgstr "arorau, kaimahi RĀNEI"
+
+#~ msgid "microphone input voltage"
+#~ msgstr "ngaohiko tāuru hopureo"
+
+#~ msgid "dots in a line"
+#~ msgstr "ngā ira kei tētahi rārangi"
+
+#~ msgid "loops specified number of times"
+#~ msgstr "koromeke mo ngā wā kua whakaritea"
+
+#~ msgid "Lake Superior"
+#~ msgstr "Te Roto o Superior"
+
+#~ msgid "Coca River"
+#~ msgstr "Te Awa o Coca"
+
+#~ msgid "ycor of top of screen"
+#~ msgstr "ycor whakaterunga o te mata"
+
+#~ msgid "Vancouver"
+#~ msgstr "Vancouver"
+
+#~ msgid "Modulator Frequency"
+#~ msgstr "Auautanga Kaiwehe"
+
+#~ msgid "calibration"
+#~ msgstr "whakatauritetika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperbolic tangent"
+#~ msgstr "Pākākā pūwerewere"
+
+#~ msgid "Make friend"
+#~ msgstr "Whai hoa"
+
+#~ msgid "Raised eyebrows"
+#~ msgstr "Kua hiki ngā tukemata"
+
+#~ msgid "Add Globe"
+#~ msgstr "Tāpiri Ao"
+
+#~ msgid "Raúl Castro"
+#~ msgstr "Raúl Castro"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Pāniora"
+
+#~ msgid "Amazonas"
+#~ msgstr "Amazonas"
+
+#~ msgid "David Johnston"
+#~ msgstr "David Johnston"
+
+#~ msgid "PNG"
+#~ msgstr "PNG"
+
+#~ msgid "Picker"
+#~ msgstr "Pūwhiri"
+
+#~ msgid "Poll time"
+#~ msgstr "Wā pou"
+
+#~ msgid "prints value in status block at bottom of the screen"
+#~ msgstr "ka tā uara ki roto i ngā paraka tūnga kei raro o te mata"
+
+#~ msgid "Güines"
+#~ msgstr "Güines"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "He %(accuracy)d%% tō tikapūtanga.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "Tāraro"