Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
blob: 7563d341600e1339fcbdd98b7de4d125bdb1cdc6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Memorize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuan <yuanchao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yuan CHAO <yuanchao@gmail.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Memorize"
msgstr "記憶遊戲"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Here you can play games that challenge your memory! But, more importantly, "
"you can create your own game to test the memory of others!"
msgstr ""

#: activity.py:71
msgid "Play"
msgstr "遊玩"

#: activity.py:71
msgid "Create"
msgstr "開始新遊戲"

#: activity.py:71
msgid "Game name:"
msgstr "遊戲名稱:"

#: activity.py:71
msgid "Equal pairs"
msgstr "等同配對"

#: activity.py:72
msgid "addition"
msgstr "加法"

#: activity.py:72
msgid "letters"
msgstr "字母"

#: activity.py:72
msgid "sounds"
msgstr "聲音"

#: activity.py:96 activity.py:276
msgid "Edit game"
msgstr "編輯遊戲"

#: activity.py:272
msgid "Play game"
msgstr "進行遊戲"

#: createcardpanel.py:82
msgid "Add as new pair"
msgstr "增加新配對"

#: createcardpanel.py:85
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: createcardpanel.py:90
msgid "Update selected pair"
msgstr "更新選取的配對"

#: createcardpanel.py:93
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: createcardpanel.py:314
msgid "Preview:"
msgstr "預覽:"

#: createcardpanel.py:330
msgid "Text:"
msgstr "文字:"

#: createcardpanel.py:342
msgid "Insert picture"
msgstr "插入圖案"

#: createcardpanel.py:347
msgid "Insert sound"
msgstr "插入音效"

#: createcardpanel.py:504
msgid "Pronounce text during tile flip"
msgstr "翻動卡片時唸出文字"

#: createtoolbar.py:46 createtoolbar.py:106
msgid "Match different tiles"
msgstr "配對不同的牌"

#: createtoolbar.py:51 createtoolbar.py:119
msgid "Mixed tiles game"
msgstr "混合牌遊戲"

#: createtoolbar.py:56
msgid "Clear all tiles"
msgstr "清除所有的牌"

#: createtoolbar.py:76
msgid "Clear all the tiles from the game?"
msgstr "確定要清除所有的遊戲牌?"

#: createtoolbar.py:78
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: createtoolbar.py:80
msgid "Do not clear"
msgstr "不要清除"

#: createtoolbar.py:102
msgid "Match identical tiles"
msgstr "配對相同的牌"

#: createtoolbar.py:115
msgid "Grouped tiles game"
msgstr "歸類牌遊戲"

#: fontcombobox.py:42
msgid "Select font"
msgstr ""

#: game.py:94
msgid "Loading game..."
msgstr "遊戲載入中…"

#: memorizetoolbar.py:43
msgid "Addition"
msgstr "加法"

#: memorizetoolbar.py:44
msgid "Letters"
msgstr "字母"

#: memorizetoolbar.py:45
msgid "Sounds"
msgstr "聲音"

#: memorizetoolbar.py:60
msgid "Load demo games"
msgstr "載入範例遊戲"

#: memorizetoolbar.py:72
msgid "Change size"
msgstr ""

#: memorizetoolbar.py:86
msgid "Restart Game"
msgstr "重新開始"

#: memorizetoolbar.py:111
msgid "Discard your modified game?"
msgstr "捨棄編輯過的遊戲嗎?"

#: memorizetoolbar.py:113
msgid "Discard"
msgstr "捨棄"

#: memorizetoolbar.py:115
msgid "Do not discard"
msgstr "不要捨棄"

#: messenger.py:192
msgid "Receiving game"
msgstr "遊戲接收中"

#: messenger.py:193
msgid "done"
msgstr "完成"

#: speak/voice.py:36
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"

#: speak/voice.py:37
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典語"

#: speak/voice.py:38
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島語"

#: speak/voice.py:39
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"

#: speak/voice.py:40
msgid "Swahili"
msgstr "史瓦西里語"

#: speak/voice.py:41
msgid "Hindi"
msgstr "印地語(北印度)"

#: speak/voice.py:42
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"

#: speak/voice.py:43
msgid "Latin"
msgstr "拉丁語"

#: speak/voice.py:44
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利語"

#: speak/voice.py:45
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓語"

#: speak/voice.py:46
msgid "Welsh"
msgstr "威爾斯語"

#: speak/voice.py:47
msgid "French"
msgstr "法語"

#: speak/voice.py:48
msgid "Norwegian"
msgstr "新挪威語"

#: speak/voice.py:49
msgid "Russian"
msgstr "俄語"

#: speak/voice.py:50
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非語"

#: speak/voice.py:51
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭語"

#: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: speak/voice.py:53
msgid "Cantonese"
msgstr "粵語"

#: speak/voice.py:54
msgid "Scottish"
msgstr "蘇格蘭語"

#: speak/voice.py:55
msgid "Greek"
msgstr "現代希臘語"

#: speak/voice.py:56
msgid "Vietnam"
msgstr "越南語"

#: speak/voice.py:57
msgid "English"
msgstr "英語"

#: speak/voice.py:58
msgid "Lancashire"
msgstr "蘭開郡語"

#: speak/voice.py:59
msgid "Italian"
msgstr "義大利語"

#: speak/voice.py:60
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙語"

#: speak/voice.py:61
msgid "German"
msgstr "德語"

#: speak/voice.py:62
msgid "Whisper"
msgstr "竊竊私語"

#: speak/voice.py:63
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞語"

#: speak/voice.py:64
msgid "Czech"
msgstr "捷克語"

#: speak/voice.py:65
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克語"

#: speak/voice.py:66
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙語"

#: speak/voice.py:67
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"

#: speak/voice.py:68
msgid "Esperanto"
msgstr "世界語"

#~ msgid "New game"
#~ msgstr "新遊戲"

#~ msgid "Load game"
#~ msgstr "載入遊戲"

#~ msgid "Save game"
#~ msgstr "儲存遊戲"

#~ msgid "Click for grouped game"
#~ msgstr "點選團體遊戲"

#~ msgid "Choose memorize game"
#~ msgstr "選擇記憶遊戲"

#~ msgid "Click for ungrouped game"
#~ msgstr "點選單人遊戲"

#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "選擇圖片"

#~ msgid "Choose audio"
#~ msgstr "選擇音效"

#~ msgid "capitals"
#~ msgstr "大寫字母"

#~ msgid "drumgit"
#~ msgstr "打擊樂器"

#~ msgid "numbers"
#~ msgstr "數字"

#~ msgid "phonemes"
#~ msgstr "音符"