Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ne.po
blob: f44a8ecf031f517fc4b588652cfb4f6cca6f7819 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Measure"
msgstr "नाप"

#: journal.py:42 sensor_toolbar.py:52 sensor_toolbar.py:88
#: sensor_toolbar.py:259
msgid "Sound"
msgstr "ध्वनि"

#: journal.py:43 sensor_toolbar.py:53
#, fuzzy
msgid "Ohms"
msgstr "Ohms"

#: journal.py:44 sensor_toolbar.py:54
msgid "Volts"
msgstr "भोल्ट"

#: journal.py:45 sensor_toolbar.py:62
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: journal.py:58 measure.py:363
msgid "Session"
msgstr "सत्र"

#: journal.py:60
msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"

#: journal.py:61
msgid "Mode"
msgstr ""

#: journal.py:63
msgid "Date"
msgstr ""

#: journal.py:65
msgid "Interval"
msgstr "अन्तराल"

#: journal.py:68
msgid "Channels"
msgstr ""

#: journal.py:108
msgid "Waveform"
msgstr "लहर / तरङ्ग"

#: measure.py:212 measure.py:218
msgid "Sensors"
msgstr "सेन्सर"

#: measure.py:219
msgid "Controls"
msgstr ""

#: measure.py:228
#, fuzzy
msgid "Capture mode"
msgstr "अहिल्यै क्यापचर गर"

#: measure.py:245 measure.py:276 measure.py:387
msgid "Freeze the display"
msgstr "प्रदर्शन अचल गर"

#: measure.py:250 measure.py:281
msgid "Capture sample now"
msgstr "नमूना अहिल्यै क्यापचर गर"

#: measure.py:260
msgid "<Ctrl>Q"
msgstr "<Ctrl>Q"

#: measure.py:350
msgid "Measure Log"
msgstr "लग मेजर गर"

#: measure.py:382
msgid "Unfreeze the display"
msgstr "प्रदर्शनलाई स्थिर नगर"

#: sensor_toolbar.py:47
#, fuzzy
msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr "सेन्सरहरु, DC( XO को बायाँपट्टि पिंक 'Mic In\"मा सेन्सर जोड )"

#: sensor_toolbar.py:50
#, fuzzy
msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr "सेन्सरहरु, DC( XO को बायाँपट्टि पिंक 'Mic In\"मा सेन्सर जोड )"

#: sensor_toolbar.py:53
msgid "Resistance"
msgstr ""

#: sensor_toolbar.py:54
msgid "Voltage"
msgstr ""

#: sensor_toolbar.py:55 sensor_toolbar.py:121 sensor_toolbar.py:220
msgid "Time Base"
msgstr "समय आधार"

#: sensor_toolbar.py:56 sensor_toolbar.py:224
msgid "Frequency Base"
msgstr "आवृतीको आधार"

#: sensor_toolbar.py:57 toolbar_side.py:44
msgid "Invert"
msgstr "उल्टाउ"

#: sensor_toolbar.py:58
#, python-format
msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s"
msgstr "X कक्ष मापन: १ भाग =%(division)s %(unit)s"

#: sensor_toolbar.py:60
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: sensor_toolbar.py:98 sensor_toolbar.py:266
msgid "Resistance Sensor"
msgstr "अवरोध सचेतक"

#: sensor_toolbar.py:108 sensor_toolbar.py:273
msgid "Voltage Sensor"
msgstr "भोल्टेज सचेतक"

#: sensor_toolbar.py:129
msgid "1/10 second"
msgstr "१/१० सेकेन्ड"

#: sensor_toolbar.py:129 sensor_toolbar.py:140
msgid "1 second"
msgstr "१ सेकेन्ड"

#: sensor_toolbar.py:129
msgid "30 seconds"
msgstr "३० सेकेन्ड"

#: sensor_toolbar.py:130
msgid "5 minutes"
msgstr "५ मिनेट"

#: sensor_toolbar.py:130
msgid "30 minutes"
msgstr "३० मिनेट"

#: sensor_toolbar.py:133
msgid "Sampling interval"
msgstr "नमूना लिने अन्तराल"

#: sensor_toolbar.py:150 sensor_toolbar.py:396
msgid "Start Recording"
msgstr "रेकर्डिंग सुरु गर"

#: sensor_toolbar.py:160
msgid "None"
msgstr "शुन्य"

#: sensor_toolbar.py:160
msgid "Rising Edge"
msgstr "उदय हुदैँ गरेको किनारा"

#: sensor_toolbar.py:160
msgid "Falling Edge"
msgstr "खस्दै गरेको किनारा"

#: sensor_toolbar.py:170
msgid "Create a trigger"
msgstr "त्रिगर बनाऊ"

#: sensor_toolbar.py:178
msgid "Zoom out"
msgstr "सानो बनाऊ"

#: sensor_toolbar.py:190
msgid "Zoom in"
msgstr "ठूलो बनाऊ"

#: sensor_toolbar.py:414
msgid "Stop Recording"
msgstr "रेकर्डिंग बन्द गर"

#: toolbar_side.py:50 toolbar_side.py:131
msgid "Increase amplitude"
msgstr "एम्प्लित्यूड बढाउनुहोस्"

#: toolbar_side.py:65 toolbar_side.py:133
msgid "Decrease amplitude"
msgstr "एम्प्लित्यूड घटाउनुहोस्"

#: toolbar_side.py:136
msgid "Increase bias"
msgstr "bias बढाउनुहोस्"

#: toolbar_side.py:138
msgid "Decrease bias"
msgstr "bias घटाउनुहोस्"

#~ msgid "Bias/Offset Enabled"
#~ msgstr "Bias/ अफसेट सक्षम गरियो"

#~ msgid "Bias/Offset Disabled"
#~ msgstr "Bias/ अफसेट अक्षम गरियो"

#~ msgid "Every 30 sec."
#~ msgstr "हरेक ३० सेकेन्ड"

#~ msgid "Every 2 min."
#~ msgstr "हरेक २ मिनेट"

#~ msgid "Every 10 min."
#~ msgstr "हरेक १० मिनेट"

#~ msgid "Every 30 min."
#~ msgstr "हरेक ३० मिनेट"

#~ msgid "Stop sampling"
#~ msgstr "नमूना लिन बन्द गर"

#~ msgid "Start sampling"
#~ msgstr "नमूना लिन सुरु गर"

#~ msgid "Spectrum value"
#~ msgstr "वर्णपट माप"

#~ msgid "RMS   : "
#~ msgstr "आर एम एस   : "

#~ msgid "AVG   : "
#~ msgstr "औसत   : "

#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "मापन:"

#~ msgid "X Axis: "
#~ msgstr "X अक्ष:"

#~ msgid "Y Axis : "
#~ msgstr "Y अक्ष:"

#~ msgid "Click for DC"
#~ msgstr "DC को लागि थिच"

#~ msgid "Click for Bias Off"
#~ msgstr "Bias बन्द गर्न थिच"

#~ msgid "Click for Frequency base"
#~ msgstr "आवृती आधारको लागि थिच"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "विश्राम"

#~ msgid "Show values"
#~ msgstr "माप देखाउ"

#~ msgid "Click for AC"
#~ msgstr "AC को लागि थिच"

#~ msgid "Click for Bias On"
#~ msgstr "Bias गर्न थिच"

#~ msgid "Click for Time base"
#~ msgstr "समय आधारको लागि थिच"

#~ msgid "Hide values"
#~ msgstr "माप लुकाऊ"

#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "फेरि चालु गर"

#~ msgid "Snapshot"
#~ msgstr "झलक"

#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "१ मिनेट"

#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "१ घन्टा"

#~ msgid "Start Logging"
#~ msgstr "बचत सुरु गर"

#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "वहीखाता देखाऊ"

#~ msgid "Stop Logging"
#~ msgstr "बचत बन्द गर"

#~ msgid "Remove Log"
#~ msgstr "वहीखाताबाट हटाऊ"

#~ msgid "Show sheet and graphs"
#~ msgstr "सुचि र रेखाचित्र देखाऊ"

#~ msgid "Show waveform"
#~ msgstr "तरङरेखा देखाऊ"

#~ msgid "Picture"
#~ msgstr "चित्र"

#~ msgid "Spectral power"
#~ msgstr "वर्णपटीय शक्ति"

#~ msgid "RMS: "
#~ msgstr "आर एम एस:"

#~ msgid "AVG : "
#~ msgstr "औसत"