Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: 582d85efdb433a4eea4f5c9ffe8f7883a1703e96 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 07:53+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Measure"
msgstr "Мера"

#: journal.py:42 sensor_toolbar.py:52 sensor_toolbar.py:88
#: sensor_toolbar.py:259
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: journal.py:43 sensor_toolbar.py:53
msgid "Ohms"
msgstr "Оми"

#: journal.py:44 sensor_toolbar.py:54
msgid "Volts"
msgstr "Волти"

#: journal.py:45 sensor_toolbar.py:62
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: journal.py:58 measure.py:363
msgid "Session"
msgstr "Етапа у раду"

#: journal.py:60
msgid "User"
msgstr "Корисник"

#: journal.py:61
msgid "Mode"
msgstr "Начин"

#: journal.py:63
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: journal.py:65
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"

#: journal.py:68
msgid "Channels"
msgstr "Канали"

#: journal.py:108
msgid "Waveform"
msgstr "Овлик таласа"

#: measure.py:212 measure.py:218
msgid "Sensors"
msgstr "Сензори"

#: measure.py:219
msgid "Controls"
msgstr "Контроле"

#: measure.py:228
msgid "Capture mode"
msgstr "Ухвати режим"

#: measure.py:245 measure.py:276 measure.py:387
msgid "Freeze the display"
msgstr "Замрзни екран"

#: measure.py:250 measure.py:281
msgid "Capture sample now"
msgstr "Ухвати примерак сад"

#: measure.py:260
msgid "<Ctrl>Q"
msgstr "<Ctrl>Q"

#: measure.py:350
msgid "Measure Log"
msgstr "Измери дневник"

#: measure.py:382
msgid "Unfreeze the display"
msgstr "Одмрзни екран"

#: sensor_toolbar.py:47
msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr "Резистивни сензор (повезати сенѕор у рози 'Mic In' на левој страни XO)"

#: sensor_toolbar.py:50
msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr "Напон сензор (повезати сензор у рози 'Mic In' на левој страни XO)"

#: sensor_toolbar.py:53
msgid "Resistance"
msgstr "Отпор"

#: sensor_toolbar.py:54
msgid "Voltage"
msgstr "Напон"

#: sensor_toolbar.py:55 sensor_toolbar.py:121 sensor_toolbar.py:220
msgid "Time Base"
msgstr "Временска основа"

#: sensor_toolbar.py:56 sensor_toolbar.py:224
msgid "Frequency Base"
msgstr "Френквенциска основа"

#: sensor_toolbar.py:57 toolbar_side.py:44
msgid "Invert"
msgstr "Обрни"

#: sensor_toolbar.py:58
#, python-format
msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s"
msgstr "X Размера осе: 1 дељење = %(division)s %(unit)s"

#: sensor_toolbar.py:60
msgid "ms"
msgstr "мс"

#: sensor_toolbar.py:98 sensor_toolbar.py:266
msgid "Resistance Sensor"
msgstr "Отпор сензора"

#: sensor_toolbar.py:108 sensor_toolbar.py:273
msgid "Voltage Sensor"
msgstr "Напона сензора"

#: sensor_toolbar.py:129
msgid "1/10 second"
msgstr "1/10 секунда"

#: sensor_toolbar.py:129 sensor_toolbar.py:140
msgid "1 second"
msgstr "1 секунда"

#: sensor_toolbar.py:129
msgid "30 seconds"
msgstr "30 секунди"

#: sensor_toolbar.py:130
msgid "5 minutes"
msgstr "5 минута"

#: sensor_toolbar.py:130
msgid "30 minutes"
msgstr "30 минута"

#: sensor_toolbar.py:133
msgid "Sampling interval"
msgstr "Примерни интервал"

#: sensor_toolbar.py:150 sensor_toolbar.py:396
msgid "Start Recording"
msgstr "Почни снимати"

#: sensor_toolbar.py:160
msgid "None"
msgstr "Ниједан"

#: sensor_toolbar.py:160
msgid "Rising Edge"
msgstr "Повећање ивице"

#: sensor_toolbar.py:160
msgid "Falling Edge"
msgstr "Спадање ивице"

#: sensor_toolbar.py:170
msgid "Create a trigger"
msgstr "Креирање тригача"

#: sensor_toolbar.py:178
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањи"

#: sensor_toolbar.py:190
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећај"

#: sensor_toolbar.py:414
msgid "Stop Recording"
msgstr "Заустави снимање"

#: toolbar_side.py:50 toolbar_side.py:131
msgid "Increase amplitude"
msgstr "Повећај домет"

#: toolbar_side.py:65 toolbar_side.py:133
msgid "Decrease amplitude"
msgstr "Смањи домет"

#: toolbar_side.py:136
msgid "Increase bias"
msgstr "Повећај нагиб"

#: toolbar_side.py:138
msgid "Decrease bias"
msgstr "Смањи нагиб"