Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
blob: af9daea376545a5bbb334332551397b827e6510d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Meechai <malaku38@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Measure"
msgstr "วัดค่า"

#: journal.py:42 sensor_toolbar.py:52 sensor_toolbar.py:88
#: sensor_toolbar.py:259
msgid "Sound"
msgstr "เสียง"

#: journal.py:43 sensor_toolbar.py:53
msgid "Ohms"
msgstr "โอห์ม"

#: journal.py:44 sensor_toolbar.py:54
msgid "Volts"
msgstr "โวลต์"

#: journal.py:45 sensor_toolbar.py:62
msgid "Hz"
msgstr "เฮิร์ตซ์"

#: journal.py:58 measure.py:363
msgid "Session"
msgstr "ระยะเวลา"

#: journal.py:60
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"

#: journal.py:61
msgid "Mode"
msgstr "แบบ"

#: journal.py:63
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#: journal.py:65
msgid "Interval"
msgstr "ช่วงเวลา"

#: journal.py:68
msgid "Channels"
msgstr "ช่อง"

#: journal.py:108
msgid "Waveform"
msgstr "รูปแบบของคลื่น"

#: measure.py:212 measure.py:218
msgid "Sensors"
msgstr "เซ็นเซอร์"

#: measure.py:219
msgid "Controls"
msgstr "ควบคุม"

#: measure.py:228
msgid "Capture mode"
msgstr "โหมดจับภาพ"

#: measure.py:245 measure.py:276 measure.py:387
msgid "Freeze the display"
msgstr "หยุดจอภาพ"

#: measure.py:250 measure.py:281
msgid "Capture sample now"
msgstr "จับภาพตัวอย่าง"

#: measure.py:260
msgid "<Ctrl>Q"
msgstr "<Ctrl>Q"

#: measure.py:350
msgid "Measure Log"
msgstr "บันทึกการใช้งานวัดค่า"

#: measure.py:382
msgid "Unfreeze the display"
msgstr "เลิกหยุดจอภาพ"

#: sensor_toolbar.py:47
msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr ""
"เซ็นเซอร์ความต้านทาน(เชื่อมต่อเซ็นเซอร์ไปที่ช่อง 'Mic In' สีชมพู "
"ทางด้านซ้ายของ XO)"

#: sensor_toolbar.py:50
msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)"
msgstr ""
"เซ็นเซอร์แรงดันไฟฟ้า(เชื่อมต่อเซ็นเซอร์ไปที่ช่อง 'Mic In' สีชมพู "
"ทางด้านซ้ายของ XO)"

#: sensor_toolbar.py:53
msgid "Resistance"
msgstr "ความต้านทาน"

#: sensor_toolbar.py:54
msgid "Voltage"
msgstr "แรงดันไฟฟ้า"

#: sensor_toolbar.py:55 sensor_toolbar.py:121 sensor_toolbar.py:220
msgid "Time Base"
msgstr "ฐานเวลา"

#: sensor_toolbar.py:56 sensor_toolbar.py:224
msgid "Frequency Base"
msgstr "ฐานความถี่"

#: sensor_toolbar.py:57 toolbar_side.py:44
msgid "Invert"
msgstr "ตรงข้าม"

#: sensor_toolbar.py:58
#, python-format
msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s"
msgstr "มาตราส่วนแกน X : 1 ช่อง = %(division)s%(unit)s"

#: sensor_toolbar.py:60
msgid "ms"
msgstr "มิลลิวินาที"

#: sensor_toolbar.py:98 sensor_toolbar.py:266
msgid "Resistance Sensor"
msgstr "ตรวจจับความต้านทาน"

#: sensor_toolbar.py:108 sensor_toolbar.py:273
msgid "Voltage Sensor"
msgstr "ตรวจจับแรงดันไฟฟ้า"

#: sensor_toolbar.py:129
msgid "1/10 second"
msgstr "1/10วินาที"

#: sensor_toolbar.py:129 sensor_toolbar.py:140
msgid "1 second"
msgstr "1 วินาที"

#: sensor_toolbar.py:129
msgid "30 seconds"
msgstr "30 วินาที"

#: sensor_toolbar.py:130
msgid "5 minutes"
msgstr "5 นาที"

#: sensor_toolbar.py:130
msgid "30 minutes"
msgstr "30 นาที"

#: sensor_toolbar.py:133
msgid "Sampling interval"
msgstr "ช่วงเวลาที่เก็บตัวอย่าง"

#: sensor_toolbar.py:150 sensor_toolbar.py:396
msgid "Start Recording"
msgstr "เริ่มการบันทึก"

#: sensor_toolbar.py:160
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: sensor_toolbar.py:160
msgid "Rising Edge"
msgstr "เพิ่มขอบ"

#: sensor_toolbar.py:160
msgid "Falling Edge"
msgstr "ตกขอบ"

#: sensor_toolbar.py:170
msgid "Create a trigger"
msgstr "สร้างตัวกระตุ้น"

#: sensor_toolbar.py:178
msgid "Zoom out"
msgstr "ขยายออก"

#: sensor_toolbar.py:190
msgid "Zoom in"
msgstr "ขยายเข้า"

#: sensor_toolbar.py:414
msgid "Stop Recording"
msgstr "หยุดการบันทึก"

#: toolbar_side.py:50 toolbar_side.py:131
msgid "Increase amplitude"
msgstr "เพิ่มความสูงคลื่นเสียง"

#: toolbar_side.py:65 toolbar_side.py:133
msgid "Decrease amplitude"
msgstr "ลดความสูงคลื่นเสียง"

#: toolbar_side.py:136
msgid "Increase bias"
msgstr "เพิ่มเส้นทแยง"

#: toolbar_side.py:138
msgid "Decrease bias"
msgstr "ลดเส้นทแยง"

# correction
#~ msgid "Spectrum value"
#~ msgstr "ค่าสเป็กตรัม"

#~ msgid "RMS   : "
#~ msgstr "ค่าอาร์เอ็มเอส_ _ _: _"

#~ msgid "AVG   : "
#~ msgstr "ค่าเฉลี่ย_ _ _: _"

#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "มาตราส่วน:"

#~ msgid "X Axis: "
#~ msgstr "แกน X: _"

#~ msgid "Y Axis : "
#~ msgstr "แกน Y: _"

#~ msgid "Click for DC"
#~ msgstr "กดเพื่อใช้กระแสตรง"

#~ msgid "Click for Bias Off"
#~ msgstr "กดเพื่อปิดไบแอส"

#~ msgid "Click for Frequency base"
#~ msgstr "กดเพื่อใช้ฐานความถี่"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "พัก"

#~ msgid "Show values"
#~ msgstr "แสดงค่า"

#~ msgid "Click for AC"
#~ msgstr "กดเพื่อใช้กระแสสลับ"

#~ msgid "Click for Bias On"
#~ msgstr "กดเพื่อเปิดไบแอส"

#~ msgid "Click for Time base"
#~ msgstr "กดเพื่อใช้ฐานเวลา"

#~ msgid "Hide values"
#~ msgstr "ซ่อนค่า"

#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "ทำต่อ"

#~ msgid "Snapshot"
#~ msgstr "บันทึกภาพ"

#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "1 นาที"

#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 ชั่วโมง"

#~ msgid "Start Logging"
#~ msgstr "เริ่มบันทึกค่า"

#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "แสดงค่าที่บันทึกไว้"

#~ msgid "Stop Logging"
#~ msgstr "หยุดการบันทึกค่า"

#~ msgid "Remove Log"
#~ msgstr "ลบค่าที่บันทึกไว้"

#~ msgid "RMS: "
#~ msgstr "อาร์เอ็มเอส:_"

#~ msgid "AVG : "
#~ msgstr "ค่าเฉลี่ย :_"