Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hy.po
blob: 1bdb4812eac5cc5cdbcfbc6627df8360d607123b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 01:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:45+0200\n"
"Last-Translator: anush.mkrtchyan <anush.mkrtchyan@ca1492.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "InfoSlicer"
msgstr "ԻնֆոՇերտող"

#: activity.py:67
msgid "Library"
msgstr "Գրադարան"

#: activity.py:75
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"

#: book.py:211
msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Առյուծ (en.wikipedia.org)-ից"

#: book.py:212
msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Վագր (en.wikipedia.org)-ից"

#: book.py:213
msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Ընձուղտ (en.wikipedia.org-ից)"

# Վագրաձի
#: book.py:214
msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Զեբր (en.wikipedia.org-ից)"

#: book.py:221
msgid "Giraffe"
msgstr "Ընձուղտ"

#: bookview.py:52
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr "Հոդվածները պատրաստ են հրատարակման"

#: bookview.py:92
msgid "Create new article"
msgstr "Ստեղծել նոր Հոդված"

#: bookview.py:102
msgid "Delete current article"
msgstr "Ջնջել ներկա Հոդվածը"

#: bookview.py:109
msgid "Move article downward"
msgstr "Շարժել հոդվածը ներքև"

#: bookview.py:114
msgid "Move article upward"
msgstr "Շարժել հոդվածը վերև"

#: bookview.py:191
msgid "New article"
msgstr "Նոր Հոդված"

#: edit.py:58
msgid "Text"
msgstr "Տեքստ"

#: edit.py:63
msgid "Images"
msgstr "Պատկերներ"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
msgid "Snap selection to:"
msgstr "Ընտրածը հարմարեցրնել."

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
msgid "Nothing"
msgstr "Ոչինչ"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
msgid "Sentences"
msgstr "Նախադասություններ"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:56
msgid "Paragraphs"
msgstr "Պարբերություններ"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:57
msgid "Sections"
msgstr "Բաժիններ"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:103 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:111
#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:58
#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:89
msgid "Article:"
msgstr "Հոդված."

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:79
msgid "This article does not have any images"
msgstr "Այս հոդվածում որևէ նկար չկա"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:82
msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
msgstr "Խնդրեմ, վերը ներկայացվող ցուցակից ընտրեք Վիքիպեդիայի որեւէ հոդված"

#: library.py:50
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#: library.py:50
msgid "Wiki articles"
msgstr "Wiki հոդվածներ"

#: library.py:52
msgid "Custom"
msgstr "Հարմարեցնել"

#: library.py:52
msgid "Custom articles"
msgstr "Հարմարեցված հոդվածներ"

#: library.py:72
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
msgstr ""
"Wiki հոդված բեռնելու համար \n"
"տպել Հոդվածի վերնագիրը և` քլիք:"

#: library.py:73
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr "\"Գրադարան\" վահանակի վերին մասի կոճակը"

#: library.py:75
msgid "To create custom article click"
msgstr "Հարմարեցված հոդված ստեղծելու համար` քլիք"

#: library.py:76
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr "\"Հարմարեցնել\" վահանակի ձախ մասի կոճակը"

#: library.py:84
msgid "Get article from:"
msgstr "Ստանալ հոդված ....-ից"

#: library.py:95
msgid "Article name"
msgstr "Հոդվածի վերնագիր"

#: library.py:101
msgid "Search"
msgstr "Որոնել"

#: library.py:205
msgid "Exists"
msgstr "Առկա Է"

#: library.py:206
#, python-format
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr "\"%s\" հոդվածն արդեն առկա Է"

#: library.py:228
msgid "Publish selected articles"
msgstr "Հրատարակել ընտրված հոդվածները"

# Wikipedia
#: library.py:239
msgid "English Wikipedia"
msgstr "Անգլերեն Վիկիպեդիա"

#: library.py:240
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr "Պարզ Անգլերեն Վիկիպեդիա"

#: library.py:241
msgid "German Wikipedia"
msgstr "Գերմաներեն Վիկիպեդիա"

#: library.py:242
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr "Իսպաներեն Վիկիպեդիա"

#: library.py:243
msgid "French Wikipedia"
msgstr "Ֆրանսերեն Վիկիպեդիա"

#: net.py:37
#, python-format
msgid "\"%s\" download in progress..."
msgstr "\"%s\" բեռնումն ընթացքի մեջ է...."

#: net.py:40
#, python-format
msgid "Processing \"%s\"..."
msgstr "Մշակում \"%s\"..."

#: net.py:44
#, python-format
msgid "Downloading \"%s\" images..."
msgstr "Ներբեռնում պատկերներ \"%s\"..."

#: net.py:45
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " ( %s- ից )"

#: net.py:47
#, python-format
msgid "\"%s\" successfully downloaded"
msgstr "\"%s\" բեռնումը կատարվեց հաջողությամբ"

#: net.py:51
#, python-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "\"%s\" չի գտնվել"

#: net.py:55
#, python-format
msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
msgstr "Բեռնման ձախողում \"%s\"; Ստուգեք ձեր միացումը"

#: parse.py:18
msgid "Return to index"
msgstr "Վերադառնալ ցուցիչին"

#: xol.py:50
msgid "Nothing to publish"
msgstr "Հրապարակելու ոչինչ չկա"

#: xol.py:51
msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
msgstr "Նշեք հոդվածները \"Custom\" վահանակից, և փորձեք կրկին"

#: xol.py:71
msgid "Overwrite existed bundle?"
msgstr "Վերագրանցե՞լ գոյություն ունեցող փաթեթի վրա:"

#: xol.py:72
msgid ""
"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite "
"it."
msgstr ""
"Այս առարկայի փաթեթը արդոն ստեղծվել է: Ընտրիր \"OK\" այն վերագրանցելու համար:"

#: xol.py:99
msgid "Book published to your Journal"
msgstr "Քո մատյանում հրատարակված գիրք"

#: xol.py:100
msgid ""
"You can read the book in Browse or access the .xol file from your Journal"
msgstr ""
"Դուք կարող եք ընթերցել գիրքը Զննարկիչում կամ մուտք գործել .xol ֆայլ քո "
"մատյանից"

#~ msgid "Bundle exists"
#~ msgstr "Փաթեթը գոյություն ունի"

#, python-format
#~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
#~ msgstr "\"%s\" անվանմամբ փաթեթ արդեն գոյություն ունի: Խնդրեմ... "

#~ msgid "A bundle for current object was already created. "
#~ msgstr "Ընթացիկ օբյեկտի համար փաթեթ արդեն ստեղծվել է "

#~ msgid "Find article"
#~ msgstr "Գտնել հոդված"