Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po65
1 files changed, 37 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f711d52..74c0de4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Markus <m.slg@gmx.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -70,10 +70,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
# O.T.
-#: activity/activity.info:2 moon.py:68
+#. TRANS: "name" option from activity.info file
+#: moon.py:68
msgid "Moon"
msgstr "Mond"
+#. TRANS: "summary" option from activity.info file
+#. TRANS: "description" option from activity.info file
+msgid ""
+"For all those interested in the moon! See the different phases of the moon, "
+"latitudes and longtiutdes and impress all by \"predicting\" the next full "
+"moon!"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Date format for next full/new moon and next solar/lunar eclipse
#: moon.py:60
#, python-format
@@ -107,7 +116,7 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.
-#: moon.py:251
+#: moon.py:252
#, python-format
msgid ""
"Phase:\n"
@@ -119,7 +128,7 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.
-#: moon.py:252
+#: moon.py:253
#, python-format
msgid ""
"Julian Date:\n"
@@ -131,7 +140,7 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.
-#: moon.py:253
+#: moon.py:254
#, python-format
msgid ""
"Age:\n"
@@ -143,7 +152,7 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.: Die Lunationen (Mondwechsel) werden in der Astronomie fortlaufend nummeriert. Die Lunation bezeichnet die Zeit von einem Neumond zum nächsten Neumond. 10% der Lunation x ist also ein zunehmender Sichelmond, 50% ist Vollmond, 90% ist ein abnehmender Sichelmond.
-#: moon.py:254
+#: moon.py:255
#, python-format
msgid ""
"Lunation:\n"
@@ -155,7 +164,7 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.
-#: moon.py:255
+#: moon.py:256
#, python-format
msgid ""
"Surface Visibility:\n"
@@ -167,7 +176,7 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.: Der Inhalt der Variablen (westOrEast) und (riseOrSet) müsste auch übersetzt werden.
-#: moon.py:256
+#: moon.py:257
#, python-format
msgid ""
"Selenographic Terminator Longitude:\n"
@@ -179,7 +188,7 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.: Das Datum müsste auch übersetzt werden.
-#: moon.py:257
+#: moon.py:258
#, python-format
msgid ""
"Next Full Moon:\n"
@@ -191,7 +200,7 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.: Das Datum müsste auch übersetzt werden.
-#: moon.py:258
+#: moon.py:259
#, python-format
msgid ""
"Next New Moon:\n"
@@ -203,7 +212,7 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.: Das Datum müsste auch übersetzt werden.
-#: moon.py:259
+#: moon.py:260
#, python-format
msgid ""
"Next Lunar eclipse:\n"
@@ -215,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.: Das Datum müsste auch übersetzt werden.
-#: moon.py:260
+#: moon.py:261
#, python-format
msgid ""
"Next Solar eclipse:\n"
@@ -227,85 +236,85 @@ msgstr ""
"\n"
# O.T.: Das sind die Buchstaben für die Himmelsrichtungen Süd, Nord, West und Ost.
-#: moon.py:353
+#: moon.py:354
msgid "SNWE"
msgstr "SNWO"
# O.T.: Das sind die Buchstaben für die Himmelsrichtungen.
-#: moon.py:356
+#: moon.py:357
msgid "NSEW"
msgstr "NSOW"
# O.T.
-#: moon.py:408
+#: moon.py:409
msgid "Latitude"
msgstr "Breite"
# O.T.
-#: moon.py:410
+#: moon.py:411
msgid "Longitude"
msgstr "Länge"
# O.T.
-#: moon.py:521
+#: moon.py:522
msgid "west"
msgstr "West"
# O.T.
-#: moon.py:523
+#: moon.py:524
msgid "east"
msgstr "Ost"
# O.T.
-#: moon.py:526
+#: moon.py:527
msgid "Sunset"
msgstr "Sonnenuntergang"
# O.T.
-#: moon.py:528
+#: moon.py:529
msgid "Sunrise"
msgstr "Sonnenaufgang"
# O.T.
-#: moon.py:544 moon.py:560
+#: moon.py:545 moon.py:561
msgid "New Moon"
msgstr "Neumond"
# O.T.: Der Mond vor dem ersten Viertel.
# (Markus S.) 'Zunehmende Mondsichel'? war 'Zunehmender Sichelmond'; ich orientiere mich bei den Mondphasen an 'Grundkurs Astronomie', bsv
-#: moon.py:546
+#: moon.py:547
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Zunehmende Sichel"
# O.T.
-#: moon.py:548
+#: moon.py:549
msgid "First Quarter"
msgstr "Erstes Viertel"
# O.T. Der Mond nach dem ersten Viertel, vor Vollmond.
# (Markus S.) war 'Zunehmender Halbmond', aber das wäre 'Erstes Viertel', vgl. 'GK Astronomie', bsv
-#: moon.py:550
+#: moon.py:551
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Zunehmender Mond"
# O.T.
-#: moon.py:552
+#: moon.py:553
msgid "Full Moon"
msgstr "Vollmond"
# O.T.: Der Mond nach Vollmond, vor dem letzten Viertel.
# (Markus S.) war 'Abnehmender Halbmond'
-#: moon.py:554
+#: moon.py:555
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Abnehmender Mond"
# O.T.
-#: moon.py:556
+#: moon.py:557
msgid "Last Quarter"
msgstr "Letztes Viertel"
# O.T.
# (Markus S.) 'Abnehmende Mondsichel'? War 'Abnehmender Sichelmond'
-#: moon.py:558
+#: moon.py:559
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Abnehmende Sichel"