Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Pootle-1.2.1/Pootle/po/pootle/id/jToolkit.po
blob: 07f5cb761dbe1d3c485728b1f844302a4bd6b9ff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR St James Software
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-13 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 16:11+0100\n"
"Last-Translator: stwn <stwn@kuliax.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"

#: web/server.py:57
#, python-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Login untuk %s"

#: web/server.py:91
msgid "Cancel this action and start a new session"
msgstr "Batalkan aksi ini dan mulai sesi baru"

#: web/server.py:92
msgid "Instead of confirming this action, log out and start from scratch"
msgstr "Daripada mengkonfirmasi aksi ini, log out dan mulai dari awal"

#: web/server.py:97
msgid "Exit application"
msgstr "Keluar dari aplikasi"

#: web/server.py:98
msgid "Exit this application and return to the parent application"
msgstr "Keluar dari aplikasi ini dan kembali ke aplikasi induk"

#: web/server.py:105
msgid ", please confirm login"
msgstr ", silakan konfirmasi login"

#: web/server.py:110
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: web/server.py:123
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"

#: web/server.py:125
msgid "Password:"
msgstr "Kata kunci"

#: web/server.py:130
msgid "Language:"
msgstr "Bahasa:"

#: web/server.py:551 web/server.py:642
msgid "Select Application"
msgstr "Pilih Aplikasi"

#: web/server.py:637
msgid "Logout"
msgstr "Keluar"

#: web/server.py:639
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

#: web/session.py:191 web/session.py:344 web/session.py:350
#, python-format
msgid "logged in as <b>%s</b>"
msgstr "logged in sebagai <b>%s</b>"

#: web/session.py:193
msgid "couldn't add new session"
msgstr "tidak dapat menambahkan sesi baru"

#: web/session.py:214
msgid "logged out"
msgstr "keluar"

#: web/session.py:234
msgid "connected"
msgstr "terhubung"

#: web/session.py:269
msgid "exited parent session"
msgstr "sesi induk keluar"

#: web/session.py:314
msgid "need to define the users or userprefs entry on the server config"
msgstr "butuh pendefinisian entri pengguna atau userprefs di konfigurasi server"

#: web/session.py:321 web/session.py:453
#, python-format
msgid "user does not exist (%r)"
msgstr "pengguna tidak ada (%r)"

#: web/session.py:362
msgid "invalid username and/or password"
msgstr "username dan/atau kata kunci tidak valid"

#: web/session.py:433 web/session.py:437
msgid "failed login confirmation"
msgstr "konfirmasi login gagal"

#: widgets/form.py:79 widgets/thumbgallery.py:292
msgid "No"
msgstr "Tidak"

#: widgets/form.py:80 widgets/thumbgallery.py:293
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: widgets/thumbgallery.py:233 attachments.py:348
msgid "remove"
msgstr "hapus"

#: widgets/thumbgallery.py:289 attachments.py:322
msgid "(no attachment)"
msgstr "(tidak ada attachment)"

#: attachments.py:70
msgid "attachment is too large"
msgstr "attachment terlalu besar"

#: attachments.py:349
msgid "remove this attachment"
msgstr "hapus attachment ini"

#: attachments.py:350
msgid "restore"
msgstr "mengembalikan kembali"

#: attachments.py:351
msgid "this attachment has been removed. click here to restore it"
msgstr ""
"attachment ini telah dihapus. klik di sini untuk mengembalikannya kembali"

#: attachments.py:362
msgid "attach a file"
msgstr "attach berkas"