Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ps.po
blob: ed2847dae4cedfb2e36ea764f251b4bd3975000c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 06:45-0400\n"
"Last-Translator: Abdulhadi Hairan <abdulhadi@paiwastoon.com.af>\n"
"Language-Team: PASHTO <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Slider Puzzle"
msgstr "د سلاليو کيسۍ"

#: SliderPuzzleActivity.py:162
#, python-format
msgid "Buddy '%(buddy)s' changed status: %(status)s"
msgstr ""

#: SliderPuzzleActivity.py:177
msgid "Waiting for Puzzle image to be transferred..."
msgstr "د کيسۍ انځور د لېږدونې انتظار کوي..."

#: SliderPuzzleActivity.py:346
#, python-format
msgid "Buddy '%s' joined the game!"
msgstr "ملګري '%s' په لوبه كې سره يوځاى شول!"

#: SliderPuzzleActivity.py:350
#, python-format
msgid "Buddy '%s' left the game!"
msgstr "ملګريو '%s' لوبه پرېښودله!"

#: SliderPuzzleUI.py:214
msgid "Solve"
msgstr "حل"

#: SliderPuzzleUI.py:218
msgid "Shuffle"
msgstr "بې ترتيبه"

#: SliderPuzzleUI.py:222
msgid "My Picture"
msgstr "زما انځور"

#: SliderPuzzleUI.py:258
msgid "Time: "
msgstr "وخت: "

#: SliderPuzzleUI.py:274 SliderPuzzleUI.py:576
msgid "Lesson Plans"
msgstr "د لوست پلانونه"

#: SliderPuzzleUI.py:291
msgid "Waiting for remote game..."
msgstr "د ليرې لوبې انتظار کوي..."

#: SliderPuzzleUI.py:335
msgid "Select image and press Start Game..."
msgstr "انځور وټاکئ او لوبه پيلول کېکاږﺉ..."

#: SliderPuzzleUI.py:339
msgid "Waiting for Puzzle image to be chosen..."
msgstr "د کيسۍ انځور د انتخابولو انتظار کوي.."

#: SliderPuzzleUI.py:341 SliderPuzzleUI.py:350
msgid "Buddies"
msgstr "ملګري"

#: SliderPuzzleUI.py:368
msgid "Give Up"
msgstr "پرېښودل"

#: SliderPuzzleUI.py:370
msgid "Start Game"
msgstr "لوبه پيل کړئ"

#: SliderPuzzleUI.py:380
msgid "Slider Puzzle Activity"
msgstr "د سلاليو د پټې د کيسيو فعاليت"

#: SliderPuzzleUI.py:462
msgid "Puzzle Solved!"
msgstr "کيسۍ حل شوه!"

#: SliderPuzzleUI.py:465
msgid "Gave Up"
msgstr "پرېښود"

#: SliderPuzzleUI.py:493
msgid "Choose a Subject"
msgstr "يوه موضوع انتخاب کړﺉ"

#: SliderPuzzleUI.py:579
msgid "Close Lesson"
msgstr "لوست بند کړئ"

#: SliderPuzzleUI.py:649
msgid "Game Started!"
msgstr "لوبه پيل شوه!"

#: i18n_misc_strings.py:1
msgid "Sea Life"
msgstr "سمندري ژوند"

#: i18n_misc_strings.py:2
msgid "Animals"
msgstr "ژوي"

#: i18n_misc_strings.py:3
msgid "Birds"
msgstr "مرغان"

#: i18n_misc_strings.py:4
msgid "XO"
msgstr "XO"

#: i18n_misc_strings.py:5
msgid "Sequencing Puzzles"
msgstr "پرله پسې کيسۍ"

#: i18n_misc_strings.py:6
msgid "Sports"
msgstr "لوبې"

#: i18n_misc_strings.py:7
msgid "Insects"
msgstr "حشرات"

#: i18n_misc_strings.py:8
msgid "Music"
msgstr "ټنګټكور"

#: i18n_misc_strings.py:9
msgid "Space"
msgstr "فضا"

#: i18n_misc_strings.py:10
msgid "Lesson 5"
msgstr "۵ لوست"

#: i18n_misc_strings.py:11
msgid "Lesson 4"
msgstr "۴ لوست"

#: i18n_misc_strings.py:12
msgid "Overview"
msgstr "مرور"

#: i18n_misc_strings.py:13
msgid "Lesson 3"
msgstr "۳ لوست"

#: i18n_misc_strings.py:14
msgid "Lesson 7"
msgstr "۷ لوست"

#: i18n_misc_strings.py:15
msgid "Lesson 6"
msgstr "۶ لوست"

#: i18n_misc_strings.py:16
msgid "Lesson 1"
msgstr "۱ لوست"

#: i18n_misc_strings.py:17
msgid "Lesson 2"
msgstr "۲ لوست"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:49
msgid "Buddy"
msgstr "ملګرى"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:55
msgid "Status"
msgstr "حالت"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:62
msgid "Play Time"
msgstr "د لوبې وخت"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:69
msgid "Joined at"
msgstr "يو ځای شوی په"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:101
msgid "synchronizing"
msgstr "هم-مهاليزونه"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:115
msgid "Playing"
msgstr "غږول"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:115
msgid "Paused"
msgstr "ځنډېدلی"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:117
msgid "Finished"
msgstr "بشپړ"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:119
msgid "Gave up"
msgstr "پرېښود"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:121
msgid "Unknown"
msgstr "ناپېژندلی"

#: mmm_modules/buddy_panel.py:123
#, python-format
msgid "%i minutes"
msgstr "%i دقيقې"

#: mmm_modules/i18n.py:36
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "چينايي (ساده شوی)"

#: mmm_modules/i18n.py:37
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "چينايي (دوديز)"

#: mmm_modules/i18n.py:38
msgid "Czech"
msgstr "چېکي"

#: mmm_modules/i18n.py:39
msgid "Danish"
msgstr "ډنمارکي"

#: mmm_modules/i18n.py:40
msgid "Dutch"
msgstr "هالنډي"

#: mmm_modules/i18n.py:41
msgid "English"
msgstr "انګلیسي"

#: mmm_modules/i18n.py:42
msgid "English - Great Britain"
msgstr "انګلیسي- انګلستان"

#: mmm_modules/i18n.py:43
msgid "English - U.S."
msgstr "انګلیسي - امریکا"

#: mmm_modules/i18n.py:44
msgid "Finnish"
msgstr "فنلنډي"

#: mmm_modules/i18n.py:45
msgid "French"
msgstr "فرانسوي"

#: mmm_modules/i18n.py:46
msgid "German"
msgstr "جرمني"

#: mmm_modules/i18n.py:47
msgid "Hungarian"
msgstr "هنګري"

#: mmm_modules/i18n.py:48
msgid "Italian"
msgstr "ايټالوي"

#: mmm_modules/i18n.py:49
msgid "Japanese"
msgstr "جاپاني"

#: mmm_modules/i18n.py:50
msgid "Korean"
msgstr "کوريايي"

#: mmm_modules/i18n.py:51
msgid "Norwegian"
msgstr "نارويجي"

#: mmm_modules/i18n.py:52
msgid "Polish"
msgstr "پولنډي"

#: mmm_modules/i18n.py:53
msgid "Portuguese"
msgstr "پورتګالي"

#: mmm_modules/i18n.py:54
msgid "Portuguese - Brazilian"
msgstr "پورتګالي-برازيلي"

#: mmm_modules/i18n.py:55
msgid "Russian"
msgstr "روسي"

#: mmm_modules/i18n.py:56
msgid "Slovak"
msgstr "سلواكي"

#: mmm_modules/i18n.py:57
msgid "Spanish"
msgstr "هسپانوي"

#: mmm_modules/i18n.py:58
msgid "Swedish"
msgstr "سويډني"

#: mmm_modules/i18n.py:59
msgid "Turkish"
msgstr "تركي"

#: mmm_modules/image_category.py:222
msgid "Choose image"
msgstr "انځور انتخابول"

#: mmm_modules/image_category.py:234
msgid "Not a valid image file"
msgstr "يوه باوري انځوريزه دوتنه نه ده"

#, python-format
#~ msgid "Buddy '%s' changed status: %s"
#~ msgstr "د ملګري '%s'  بدل حالت : %s"