Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
blob: 13178130c8c4dd25e950625f723e1a50ebfbfb6b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 03:40-0500\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: activity/activity.info:2 constants.py:112
msgid "Record"
msgstr "Thu"

#: constants.py:113
msgid "Photo"
msgstr "Ảnh"

#: constants.py:114
msgid "Video"
msgstr "Phim"

#: constants.py:115
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"

#: constants.py:116
msgid "Time Lapse"
msgstr "Khoảng thời gian"

#: constants.py:117
msgid "Animation"
msgstr "Hoạt cảnh"

#: constants.py:118
msgid "Panorama"
msgstr "Cảnh quay lia"

#: constants.py:119
msgid "Interview"
msgstr "Nói chuyện riêng"

#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s bởi %(2)s"

#: constants.py:122
msgid "Title:"
msgstr "Tựa đề:"

#: constants.py:123
msgid "Recorder:"
msgstr "Người thu :"

#: constants.py:124
msgid "Date:"
msgstr "Ngày:"

#: constants.py:125
msgid "Tags:"
msgstr "Thẻ:"

#: constants.py:126
msgid "Saving"
msgstr "Đang lưu"

#: constants.py:127
msgid "Finished recording"
msgstr "Hoàn tất thu"

#: constants.py:128
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s giờ, %(2)s phút, %(3)s giây còn lại"

#: constants.py:129
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s phút, %(2)s giây còn lại"

#: constants.py:130
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
msgstr "%(1)s giờ còn lại"

#: constants.py:131
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
msgstr "%(1)s phút còn lại"

#: constants.py:132
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s giây còn lại"

#: constants.py:133
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
msgstr "%(1)s giờ"

#: constants.py:134
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
msgstr "%(1)s phút"

#: constants.py:135
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
msgstr "%(1)s giây"

#: constants.py:136
msgid "Remove"
msgstr "Bỏ"

#: constants.py:137
msgid "Stopped recording"
msgstr "Thu bị dừng"

#: constants.py:138
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Chép vào bảng nháp"

#: constants.py:139
msgid "Timer:"
msgstr "Đếm thời gian:"

#: constants.py:140
msgid "Duration:"
msgstr "Thời lượng:"

#: constants.py:141
msgid "Immediate"
msgstr "Ngay lập tức"

#: constants.py:142
msgid "Play"
msgstr "Phát"

#: constants.py:143
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"

#: constants.py:144
msgid "Add frame"
msgstr "Thêm khung"

#: constants.py:145
msgid "Remove frame"
msgstr "Bỏ khung"

#: constants.py:146
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s khung mỗi giây"

#: constants.py:147
msgid "Quality"
msgstr "Chất lượng"

#: constants.py:148
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: constants.py:149
msgid "Best"
msgstr "Tốt nhất"

#: constants.py:150
msgid "High"
msgstr "Cao"

#: constants.py:151
msgid "Low"
msgstr "Thấp"

#: constants.py:152
msgid "Large file"
msgstr "Tập tin lớn"

#: constants.py:153
msgid "Small file"
msgstr "Tập tin nhỏ"

#: constants.py:154
msgid "Silent"
msgstr "Im lặng"

#: constants.py:155
msgid "Rotate"
msgstr "Xoay"

#: constants.py:156
msgid "Width"
msgstr "Bề rộng"

#: constants.py:157
msgid "Height"
msgstr "Bề cao"

#: constants.py:158
msgid "Click to take picture"
msgstr "Bấm để chụp ảnh"

#: constants.py:159
msgid "Click to add picture"
msgstr "Bấm để thêm ảnh"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:161
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "Đang tải %(1)s xuống %(2)s"

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:163
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Không thể tải về %(1)s này"

#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:165
#, python-format
msgid "Save %(1)s to:"
msgstr "Lưu %(1)s vào :"

#: constants.py:166
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "%(1)s đầy"

#: constants.py:167
msgid "Journal"
msgstr "Nhật ký"

#: constants.py:168
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: constants.py:169
msgid "SD Card"
msgstr "Bo mạch SD"

#: constants.py:170
msgid "Preferences"
msgstr "Tuỳ thích"

#: constants.py:171
msgid "Free space:"
msgstr "Chỗ trống:"

#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:173
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
msgstr "ảnh %(1)s"

#: constants.py:174
msgid "Bitrate"
msgstr "Tỷ lệ bit"

#: constants.py:175
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Tỷ lệ bit tối đa"

#: constants.py:176
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "Tỷ lệ bit tối thiểu"

#: constants.py:177
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "Quản lý tỷ lệ bit"

#: constants.py:178
msgid "Border"
msgstr "Viền"

#: constants.py:179
msgid "Center"
msgstr "Tâm"

#: constants.py:180
msgid "Frames"
msgstr "Khung"

#: constants.py:181
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "Tự động phát hiện khung khoá"

#: constants.py:182
msgid "Force keyframe"
msgstr "Buộc khung khoá"

#: constants.py:183
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "Tần số khung khoá"

#: constants.py:184
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "Khoảng cách khung khoá tối thiểu"

#: constants.py:185
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "Ngưỡng khung khoá"

#: constants.py:186
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "Độ nhạy nhiễu"

#: constants.py:187
msgid "Quick"
msgstr "Nhanh"

#: constants.py:188
msgid "Sharpness"
msgstr "Độ sắc nét"

#: constants.py:189
msgid "Capacity"
msgstr "Khả năng"