Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-05-16 13:53:24 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-05-16 13:53:24 (GMT)
commitd9076d02e2a1f37ea02bfd04cac2c411922236c6 (patch)
tree20aa041272aabe42710e993ea60b0b1040b0c031
parent9e2a15cebadb5ae7420e2e5feb4d555826e462df (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 220 of 226 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/hy.po1050
1 files changed, 1050 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..db81a15
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,1050 @@
+# Armenian translations for glucose package.
+# Copyright (C) 2011 THE glucose'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glucose package.
+# root <root@pootle.sugarlabs.org>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glucose 84\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-16 15:32+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
+"Language-Team: Armenian\n"
+"Language: hy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
+msgid "About Me"
+msgstr "իմ մասին"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:43
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Դուք պետ է մուտքագրեք անուն:"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:68
+#, python-format
+msgid "stroke: color=%s hue=%s"
+msgstr "գիծ. գույն=%s երանգ=%s"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:71
+#, python-format
+msgid "stroke: %s"
+msgstr "գիծ. %s"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:73
+#, python-format
+msgid "fill: color=%s hue=%s"
+msgstr "լցնել. գույն=%s երանգ=%s"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
+#, python-format
+msgid "fill: %s"
+msgstr "լցնել. %s"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:86
+msgid "Error in specified color modifiers."
+msgstr "Վրիպում գույնի ընտրված ցուցիչներում:"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:89
+msgid "Error in specified colors."
+msgstr "Ընտրված գույների վրիպում:"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:94 ../src/jarabe/intro/window.py:92
+msgid "Name:"
+msgstr "Անուն."
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:128
+msgid "Click to change your color:"
+msgstr "Քլիք գույնը փոփոխելու համար."
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
+msgid "About my Computer"
+msgstr "Իմ Համակարգչի մասին"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:28
+msgid "Not available"
+msgstr "Մատչելի չէ"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60
+msgid "Identity"
+msgstr "Ինքնություն"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "Շարքյին Համար"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91
+msgid "Software"
+msgstr "Ծրագրային մատակարարում"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100
+msgid "Build:"
+msgstr "Կառուցել."
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115
+msgid "Sugar:"
+msgstr "Sugar."
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:131
+msgid "Firmware:"
+msgstr "Ծրագրաշար."
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:146
+msgid "Wireless Firmware:"
+msgstr "Անլար Ծրագրաշար."
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:169
+msgid "Copyright and License"
+msgstr "Հեղինակային իրավունք և Արտոնագիր"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:184
+msgid ""
+"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
+"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
+"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
+"therein."
+msgstr ""
+"Sugar-ը օգտվողի հետ հաղորդակցող այն գծագրային ծրագիրն է, որ դուք տեսում եք: "
+"Sugar-ը անվճար ծրագիր է և կարգավորվում է GNU General Public արտոնագրով: Դուք "
+"կարող եք օգտագործել և տարածել այն որոշակի ներքոշյալ պայմանների ներքո:"
+
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:196
+msgid "Full license:"
+msgstr "Ամբողջական Արտոնագիր."
+
+#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Ամսաթիվը և ժամը"
+
+#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:87
+msgid "Error timezone does not exist."
+msgstr "Վրիպում` ժամանակային գոտին գոյություն չունի:"
+
+#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:68 ../data/sugar.schemas.in.h:23
+msgid "Timezone"
+msgstr "ժամանակային գոտի"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
+msgid "Frame"
+msgstr "Շրջանակ"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:38
+#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:60
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Առժեքը պետք է տրվի ամբողջ թվով"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:26
+msgid "never"
+msgstr "երբեք"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
+msgid "instantaneous"
+msgstr "ակնթարթային"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
+#, python-format
+msgid "%s seconds"
+msgstr "%s վարկյան"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:52
+msgid "Activation Delay"
+msgstr "Ակտիվացման Հետաձգում"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:76
+msgid "Corner"
+msgstr "Անկույն"
+
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:111
+msgid "Edge"
+msgstr "Կող"
+
+#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
+#: ../extensions/cpsection/language/view.py:32
+msgid "Language"
+msgstr "Լեզու"
+
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:28
+msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+msgstr "Հնարավոր չէ մուտք գործել ~/.i18n. Ստեղծել ստանդարտ կարգավորումներ:"
+
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:124
+#, python-format
+msgid "Language for code=%s could not be determined."
+msgstr "Ծածկագրի լեզուն code=%s չի կարող որոշվել"
+
+#: ../extensions/cpsection/language/model.py:144
+#, python-format
+msgid "Sorry I do not speak '%s'."
+msgstr "Ներողություն, ես չեմ խոսում '%s':"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:28
+msgid "Network"
+msgstr "Ցանց"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:79
+msgid "State is unknown."
+msgstr "Կարգավիճակն անհայտ է"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:105
+msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+msgstr "Վրիպում ընտրված ռադիո տիրույթում` օգտագործել on/off"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/model.py:137
+msgid "Error in specified argument use 0/1."
+msgstr "Վրիպում ընտրված տիրույթում` օգտագործել 0/1"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:56
+msgid "Wireless"
+msgstr "Անլար"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:64
+msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
+msgstr "Անջատել անլար ռադիո սարքերը մարտկոցի հզորությունը տնտեսելու համար"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:77
+msgid "Radio"
+msgstr "Ռադիո"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:93
+msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
+msgstr "Ջնջել ցանցին միացման պատմությունը միացման խնդիրների ծագման դեպքում"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:102
+msgid "Discard network history"
+msgstr "Ջնջել ցանցին միացման պատմությունը"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:115
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Համագործակցություն"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:123
+msgid ""
+"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
+"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
+"network."
+msgstr ""
+"Սերվերը համառժեք է բոլոր օգտվողների համար անկախ նրանց իրական գտնվելու "
+"վայրից: Օգտվողները կարող են տեսնել միմյանց, նույնիսկ եթե նրանք նույն ցանցում "
+"չեն:"
+
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:133
+msgid "Server:"
+msgstr "Սերվեր"
+
+#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
+msgid "Power"
+msgstr "Սնուցում"
+
+#: ../extensions/cpsection/power/model.py:84
+msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+msgstr "Վրիպում ավտոմատիկ pm տիրույթում՝ օգտագործել on/off"
+
+#: ../extensions/cpsection/power/model.py:111
+msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+msgstr "Վրիպում արտակարգ pm տիրույթում՝ օգտագործել on/off"
+
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:47
+msgid "Power management"
+msgstr "Սնուցման կառավարում"
+
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:57
+msgid "Automatic power management (increases battery life)"
+msgstr ""
+"Ավտոմատ սնուցման կառավարում (Երկարացնում է մարտկոցի կյանքի տևողությունը)"
+
+#: ../extensions/cpsection/power/view.py:85
+msgid ""
+"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
+msgstr ""
+"Սնուցման արտակարգ կառավարում (անլար ռադիո սարքերի անջատում, երկարացնում է "
+"մարտկոցի կյանքի տևողությունը)"
+
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:58
+msgid "My Battery"
+msgstr "իմ Մարտկոցը"
+
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:137
+msgid "Removed"
+msgstr "Հեռացված"
+
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:140
+msgid "Charging"
+msgstr "Լիցքավորում"
+
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:143
+msgid "Very little power remaining"
+msgstr "Մնացել է չափազանց պոքր հզորություն"
+
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:149
+#, python-format
+msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
+msgstr "մնացել է. %(hour)d:%(min).2d"
+
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152
+msgid "Charged"
+msgstr "Լիցքվորոած է"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:45
+#, python-format
+msgid "IP address: %s"
+msgstr "IP հասցեն է` %s"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:111
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Անջատում..."
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:115
+msgid "Create new wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:121
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:244
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting..."
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:125
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:187
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:250
+msgid "Connected"
+msgstr "Միացած է"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:147
+msgid "Channel"
+msgstr "Կապուղի"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:162
+msgid "Wired Network"
+msgstr "Լարային ցանց"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:190
+msgid "Speed"
+msgstr "Արագություն"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:429
+#, python-format
+msgid "%s's network"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:59
+msgid "My Speakers"
+msgstr "Իմ Բարձրախոսները"
+
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:133
+msgid "Unmute"
+msgstr "Միացնել Ձայնը"
+
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:136
+msgid "Mute"
+msgstr "Անջատել Ձայնը"
+
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:51
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Էկրանի հանույթ"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
+msgid "Backup URL"
+msgstr "Պահուստային URL"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
+"composed of the stroke color and fill color, format is that of rbg colors. "
+"Example: #AC32FF,#9A5200"
+msgstr ""
+"XO պատկերի գույնն այն է որ օգտագործվում է սեղանադիրում: Տողը կառուցվում XO "
+"նրբագծի և լիցքի գույներից: Գույները որոշվում են rbg ֆորմատով: Օրինակ՝ "
+"#AC32FF, #9A5200"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
+msgid "Corner Delay"
+msgstr "Անկյունների ՈԻշացումը"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+msgid "Default font face"
+msgstr "Ենթադրյալ տառատեսակ"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
+msgid "Default font size"
+msgstr "Ենթադրյալ տառաչափս"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
+msgstr "Անկյուններն օգտագործող շրջանակի ուշացում"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
+msgstr "Սայրերն օգտագործող շրջանակի ուշացում"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
+msgid "Edge Delay"
+msgstr "Սայրի ուշացում"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
+msgid "Favorites Layout"
+msgstr "Ընտրվածների դասավորություն"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
+msgid "Favorites resume mode"
+msgstr "Ընտրվածների Շարունակելու եղանակ"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
+msgid "Font face that is used throughout the desktop."
+msgstr "Սեղանադրում օգտագործվող տառատեսակ"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
+msgid "Font size that is used throughout the desktop."
+msgstr "Սեղանադրում օգտագործվող տառաչափս"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
+"server."
+msgstr ""
+"եթե TRUE է, ապա Sugar-ը Ձեզ որոնելի կդառցնի Jabber սերվերի այլ օգտվողների "
+"համար"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
+msgid "Jabber Server"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
+msgid "Layout of the favorites view."
+msgstr "Ընտրյալների դիտման դասավորության"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
+msgid "Power Automatic"
+msgstr "Ավտոմատ սնուցում"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
+msgid "Power Automatic."
+msgstr "Ավտոմատ Սնուցում"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+msgid "Power Extreme"
+msgstr "Արտակարգ Սնուցում"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
+msgid "Power Extreme."
+msgstr "Արտակարգ Սնուցում"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
+msgid "Publish to Gadget"
+msgstr "Հրատարակել Հարմարանքի միջոցով"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
+msgid "Setting for muting the sound device."
+msgstr "Ձայնային սարքն անջատելու եղանակ"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
+msgid "Sound Muted"
+msgstr "Ձայնն անջատված է"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
+msgid "Timezone setting for the system."
+msgstr "Համակարգի ժամագոտու կարգավորումը:"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
+msgid "Url of the jabber server to use."
+msgstr "Jabber սերվերի Url հասցեն:"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
+msgid "Url where the backup is saved to."
+msgstr "Պահուստային պատճեների պահպանման Url հասցեն:"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
+msgid "User Color"
+msgstr "Օգտագործողի Գույնը:"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
+msgid "User Name"
+msgstr "Օգտագործողի Անունը:"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
+msgid "User name that is used throughout the desktop."
+msgstr "Օգտագործողի անունը, որն օգտագործվում է այս համակարգում:"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
+msgid "Volume Level"
+msgstr "Ուժգնություն"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
+msgid "Volume level for the sound device."
+msgstr "Ձայնի սարքի ուժգնություն:"
+
+#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
+"for that activity to be resumed."
+msgstr ""
+"Վերամեկնարկի ռեժիմում ընտրյալ պատկերակի սեղմելը կառաջացնի այդ գործողության "
+"վերջին մուտքի վերամեկնարկը."
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28
+#, python-format
+msgid ""
+"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
+"%s module: %r"
+msgstr ""
+"sugar-կառավար վահանակ. ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ, գտնվել է ավելի քան մեկ տարբերակ նույն "
+"անունով.%s մոդուլը.%r"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
+msgstr "sugar-կառավար վահանակ. key=%s անմատչելի տարբերակ"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: %s"
+msgstr "sugar-կառավար վահանակ. %s"
+
+#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
+#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:37
+msgid ""
+"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
+" Control for the sugar environment. \n"
+" Options: \n"
+" -h show this help message and exit \n"
+" -l list all the available options \n"
+" -h key show information about this key \n"
+" -g key get the current value of the key \n"
+" -s key set the current value for the key \n"
+" -c key clear the current value for the key \n"
+" "
+msgstr ""
+"Օգտագործում. sugar-control-panel վահանակ [ option ] key [ args ... ] \n"
+"Sugar միջավայրի վերահսկողության: \n"
+"Ընտրանքներ. \n"
+"h ցույց տալ այս օգնության ուղերձը և ավարտել \n"
+"-l բոլոր ընտրանքների ցանկը \n"
+"-h key ցույց տալ տեղեկատվություն այս ստեղնի մասին key \n"
+"-g key ստանալ ներկա արժեքը key \n"
+"-s key սահմանել ընթացիկ արժեքը key \n"
+"-c key ջնջել ընթացիկ արժեքը key \n"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:50
+msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
+msgstr "Ձեր փոփոխությունները կիրառելու համար դուք պետք է վերամեկնարկեք sugar-ը. \n"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:275
+msgid "Warning"
+msgstr "Զգուշացում"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:276
+#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:42
+msgid "Changes require restart"
+msgstr "Փոփոխությունները պահանջում են վերամեկնարկ"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:279
+msgid "Cancel changes"
+msgstr "Չեղարկել փոփոխությունները"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:284 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:113
+msgid "Later"
+msgstr "Հետո"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:288
+msgid "Restart now"
+msgstr "Վերամեկնարկել հիմա"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:61 ../src/jarabe/intro/window.py:188
+msgid "Done"
+msgstr "Պատրաստ է"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:115
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:111
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:726
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:821
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:849
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղարկել"
+
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:121
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:116
+msgid "Freeform"
+msgstr "Ազատ ձև"
+
+#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:198
+msgid "Ring"
+msgstr "Օղակ"
+
+#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:334
+msgid "Spiral"
+msgstr "Գալարաձև"
+
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:401
+msgid "Box"
+msgstr "Տուփ"
+
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:442
+msgid "Triangle"
+msgstr "Եռանկյուն"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "Գրանցումը Չհաջողվեց"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:331
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:333
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "Գրանցումը Հաջողվեց"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:334
+msgid "You are now registered with your school server."
+msgstr "Դուք այժմ գրանցված եք ձեր դպրոցի սերվերում:"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:677
+msgid "Register"
+msgstr "Գրանցվել"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
+msgid "Confirm erase"
+msgstr "Հաստատեք ջնջելը"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69
+#, python-format
+msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
+msgstr "Հաստատեք ջնջելը. Արդյո՞ք ցանկանում եք ընդմիշտ ջնջել %s:"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73 ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:218
+msgid "Keep"
+msgstr "Պահել"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:357
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112 ../src/jarabe/view/palettes.py:153
+msgid "Erase"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:106
+msgid "Software Update"
+msgstr " Ծրագրի Արդիականացում"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:107
+msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
+msgstr ""
+"Արդիականացրեք Ձեր գործունեությունները Ձեր նոր ծրագրակազմի հետ "
+"համատեղելիությունը ապահովելու նպատակով"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:116
+msgid "Check now"
+msgstr "Ստուգել հիմա"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:233
+msgid "List view"
+msgstr "Ցուցակի տեսքով"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:234
+msgid "<Ctrl>2"
+msgstr "<Ctrl>2"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:296
+msgid "Favorites view"
+msgstr "Ընտրյալների տեսքով"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:297
+msgid "<Ctrl>1"
+msgstr "<Ctrl>1"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:135
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Ստեղնատեսակը"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:155
+msgid "Authentication Type:"
+msgstr "Նույնականացման Տեսակը"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 Անհատական"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
+msgid "Wireless Security:"
+msgstr "Անլար կապի անվտանգության"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:160
+msgid "Connect"
+msgstr "Միանալ"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:164
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Անջատում"
+
+#. TRANS: Action label for resuming an activity.
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:474
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:425
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:66
+msgid "Resume"
+msgstr "Շարունակել"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:479
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:235
+msgid "Join"
+msgstr "Միանալ"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:34
+msgid "Cannot obtain data needed for registration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:51
+msgid "Cannot connect to the server."
+msgstr "Հնարավոր չէ միանալ սերվերին:"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:56
+msgid "The server could not complete the request."
+msgstr "Սերվերը չի կարող լրացնել հարցումը:"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:240
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:698
+msgid "Decline"
+msgstr "Մերժում"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:650
+#, python-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:652
+#, python-format
+msgid "%dKB"
+msgstr "%dKB"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:654
+#, python-format
+msgid "%dMB"
+msgstr "%dMB"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:671
+#, python-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s %s-ից"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:683
+#, python-format
+msgid "Transfer from %r"
+msgstr "Տեղափոխում %r -ից"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:693
+msgid "Accept"
+msgstr "Ընդունել"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:716
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:839
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:873
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Արգելել"
+
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:810
+#, python-format
+msgid "Transfer to %r"
+msgstr "Տեղափոխում %r"
+
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:52
+msgid "Remove"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:57
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:80
+msgid "Open"
+msgstr "Բացել"
+
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
+msgid "Open with"
+msgstr "Բացել ....-ով"
+
+#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:49
+#, python-format
+msgid "%s clipping"
+msgstr "%s ամրացում"
+
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:36
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Հարևաններ"
+
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:38
+msgid "Group"
+msgstr "Խումբ"
+
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:40
+msgid "Home"
+msgstr "Տուն"
+
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:42
+msgid "Activity"
+msgstr "Գործունեություն"
+
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:124
+msgid "Click to change color:"
+msgstr "Քլիք գույնը փոփոխելու համար."
+
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:174 ../src/jarabe/journal/detailview.py:103
+msgid "Back"
+msgstr "Հետ"
+
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:191
+msgid "Next"
+msgstr "Հաջորդ"
+
+#: ../src/jarabe/journal/collapsedentry.py:260
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:158
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
+msgid "Untitled"
+msgstr "Անվերնագիր"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:211
+msgid "No preview"
+msgstr "Առանց նախադիտում"
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:230
+msgid "Participants:"
+msgstr "Մասնակիցներ."
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:253
+msgid "Description:"
+msgstr "Նկարագիր."
+
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:282
+msgid "Tags:"
+msgstr "Պիտակներ."
+
+#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:108
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:47
+msgid "Journal"
+msgstr "Մատյան"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:65
+msgid "Search"
+msgstr "Որոնում"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:124
+msgid "Anytime"
+msgstr "Ցանկացած ժամանակ"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:126
+msgid "Today"
+msgstr "Այսօր"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128
+msgid "Since yesterday"
+msgstr "Երեկվանից"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130
+msgid "Past week"
+msgstr "Վերջին շաբաթվա ընթացքում"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132
+msgid "Past month"
+msgstr "Վերջին ամսվա ընթացքում"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134
+msgid "Past year"
+msgstr "Վերջին տարվա ընթացքում"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
+msgid "Anyone"
+msgstr "Բոլորը"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
+msgid "My friends"
+msgstr "Իմ ընկերները"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
+msgid "My class"
+msgstr "Իմ դասարանը"
+
+#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:271
+msgid "Anything"
+msgstr "Ամեն ինչը"
+
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:347
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:90
+msgid "Copy"
+msgstr "Կրկնօրինակ"
+
+#. TRANS: Action label for starting an entry.
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:428
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 ../src/jarabe/view/palettes.py:135
+msgid "Start"
+msgstr "Մեկնարկ"
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:40
+msgid "Your Journal is empty"
+msgstr "Ձեր Մատյանը դաատրկ է"
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:41
+msgid "No matching entries "
+msgstr "Չկա համընկնող գրառում"
+
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:372
+msgid "Clear search"
+msgstr "Մաքրել որոնումը"
+
+#: ../src/jarabe/journal/misc.py:93
+msgid "No date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:63
+msgid "Your Journal is full"
+msgstr "Ձեր Մատյանը լիքն է"
+
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:67
+msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
+msgstr ""
+"Խնդրում ենք ջնջել մատյանի որոշ հին գրառումները, որպեսզի տեղ ազատեք նորի "
+"համար:"
+
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:79
+msgid "Show Journal"
+msgstr "Ցուցադրել Մատյանը"
+
+#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:147
+msgid "Choose an object"
+msgstr "Ընտրել օբյեկտը"
+
+#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:152
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:308
+msgid "Close"
+msgstr "Փակել"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73
+msgid "Resume with"
+msgstr "Շարունակել"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76
+msgid "Start with"
+msgstr "Մեկնարկել"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:98
+msgid "Send to"
+msgstr "ՈՒղարկել"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107
+msgid "View Details"
+msgstr "Դիտել Մանրամասները"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:185
+msgid "No friends present"
+msgstr "Ներկա չի ոչ մի ընկեր"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:190
+msgid "No valid connection found"
+msgstr "Ոչ մի վավեր կապ չի գտնվել"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218
+msgid "No activity to resume entry"
+msgstr "Գրառումը շարունակելու համար չկա ոչ մի գործունեություն"
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:220
+msgid "No activity to start entry"
+msgstr "Գրառումը սկսելու համար չկա ոչ մի գործունեություն"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:62
+msgid "Remove friend"
+msgstr "Հեռացնել ընկերոջը:"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:65
+msgid "Make friend"
+msgstr "Ընկերություն հաստատել:"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:82
+msgid "My Settings"
+msgstr "Իմ չափանիշները"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:90
+msgid "Logout"
+msgstr "Դուրս գալ համակարգից"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
+msgid "Restart"
+msgstr "Վերագործարկել"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:100
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Անջատել"
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:135
+#, python-format
+msgid "Invite to %s"
+msgstr "Հրավիրել %s"
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:47
+msgid "Starting..."
+msgstr "Սկսած..."
+
+#. TODO: share-with, keep
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:73
+msgid "View Source"
+msgstr "Դիտել աղբյուրը"
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:84
+msgid "Stop"
+msgstr "Կանգ"
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:174
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "Ջնջել ընտրյալը"
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:178
+msgid "Make favorite"
+msgstr "Նշանակել ընտրյալը"
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:241
+msgid "Show contents"
+msgstr "Ցույց տալ բովանդակությունը"
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:263 ../src/jarabe/view/palettes.py:313
+#, python-format
+msgid "%(free_space)d MB Free"
+msgstr "%(free_space)d ՄԲ ազատ"
+
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:288
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:208
+msgid "Instance Source"
+msgstr "Միջադեպի աղբյուր"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:233
+msgid "Source"
+msgstr "Աղբյուր"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:292
+msgid "Activity Bundle Source"
+msgstr "Գործողությունների փաթեթի աղբյուր"
+
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:299
+#, python-format
+msgid "View source: %r"
+msgstr "Դիտել աղբյուրը. %r"