Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po310
1 files changed, 187 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6f9802f..356e0cd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: olpc-sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 18:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:42+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 20:50+0200\n"
"Last-Translator: amartoy <amartoy@plan.ceibal.edu.uy>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -96,7 +96,6 @@ msgstr "%(interface)s: %(version)s"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:277
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:305
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:310
-#, fuzzy
msgid "Information not available."
msgstr "No disponible"
@@ -382,7 +381,9 @@ msgstr "Configuración Avanzada de Red"
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:766
msgid ""
"For more specific network settings, use the NetworkManager Connection Editor."
-msgstr "Por más opciones de configuración de la red, use el el editor de conexión NetworkManager."
+msgstr ""
+"Por más opciones de configuración de la red, use el el editor de conexión "
+"NetworkManager."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:782
msgid "Launch"
@@ -578,15 +579,15 @@ msgstr "Direccion IP: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:114
#: ../extensions/deviceicon/network.py:321
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:327
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:763
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:328
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:764
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:122
#: ../extensions/deviceicon/network.py:313
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:431
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:802
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:432
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:803
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:937
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
@@ -594,8 +595,8 @@ msgstr "Conectando..."
# TODO: show the channel number
#: ../extensions/deviceicon/network.py:127
#: ../extensions/deviceicon/network.py:195
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:441
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:808
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:442
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:809
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:943
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
@@ -626,8 +627,8 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "Espere por favor..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:304
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:323
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:759
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:324
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:760
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:893
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -694,20 +695,20 @@ msgstr "Privado (Click para compartir)"
msgid "Neighborhood (Click to unshare)"
msgstr "Vecindario (Click para dejar de compartir)"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:666
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:669
msgid "Mesh Network"
msgstr "Red Malla"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:710
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:713
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "Red Malla %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:837
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:840
msgid "No GSM connection available."
msgstr "No se dispone de conexión GSM."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:838
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:841
msgid "Create a connection in My Settings."
msgstr "Crear una conexión en Mis Ajustes."
@@ -1209,9 +1210,9 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Para aplicar sus cambios tiene que reiniciar Azúcar.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 ../src/jarabe/journal/palettes.py:181
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:551
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:342
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 ../src/jarabe/journal/palettes.py:200
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:570
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:400
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -1269,9 +1270,9 @@ msgstr "Guardar"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:419
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:625
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:631
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:639
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:146
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:638
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:646
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:162
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
@@ -1368,36 +1369,43 @@ msgstr "Vista de favoritos"
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:164
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:103
+#, python-format
+msgid ""
+"A wireless encryption key is required for\n"
+" the wireless network '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:165
msgid "Choose.."
msgstr "Elegir..."
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:253
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:254
msgid "Wireless Parameters required"
msgstr "Parámetros Inalámbricos requeridos"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:261
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:262
msgid "Please enter parameters\n"
msgstr "Por favor ingrese los parámetros\n"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:278
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:279
msgid "Authentication"
msgstr "Atentificación"
# This is an encryption key type, not a keyboard key
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:372
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:373
msgid "Key Type:"
msgstr "Tipo de clave:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:392
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:393
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Tipo de autenticación:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:458
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:459
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA y WPA2 Personal"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:467
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:468
msgid "Wireless Security:"
msgstr "Seguridad inalámbrica:"
@@ -1405,7 +1413,7 @@ msgstr "Seguridad inalámbrica:"
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:487
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:82 ../src/jarabe/view/palettes.py:87
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:85 ../src/jarabe/view/palettes.py:87
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
@@ -1414,7 +1422,7 @@ msgstr "Retomar"
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:755
+#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:756
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
msgstr "Red específica %d"
@@ -1548,7 +1556,7 @@ msgstr "Siguiente"
#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:171 ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:132
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:134
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
@@ -1595,8 +1603,8 @@ msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:125
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:841
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:403
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:890
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:461
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
@@ -1652,33 +1660,34 @@ msgid "Anything"
msgstr "Cualquiera"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:402
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:113
msgid "Copy to"
msgstr "Copiar a"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:410
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:124 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:134 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:443
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:161 ../src/jarabe/journal/palettes.py:564
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:350
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:180 ../src/jarabe/journal/palettes.py:583
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:408
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr "Error mientras se copiaba la entrada. %s"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:444
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:162 ../src/jarabe/journal/palettes.py:568
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:587
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:351
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:181 ../src/jarabe/journal/palettes.py:587
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:606
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:409
msgid "Error"
msgstr "Error"
# TRANS: Action label for starting an entry.
#. TRANS: Action label for starting an entry.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:490
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:85
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:121
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -1714,36 +1723,36 @@ msgid_plural "You have selected %d entries."
msgstr[0] "Ha seleccionado %d entrada."
msgstr[1] "Ha seleccionado %d entradas."
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:634
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:641
#, python-format
msgid "Do you want to erase %d entry?"
msgid_plural "Do you want to erase %d entries?"
msgstr[0] "¿Deseas borrar %d entrada?"
msgstr[1] "¿Deseas borrar %d entradas?"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:642
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:649
msgid "Erasing"
msgstr "Borrando"
# TODO: Add "Start with" menu item
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:664
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:625 ../src/jarabe/journal/palettes.py:633
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:671
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:644 ../src/jarabe/journal/palettes.py:652
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:708
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:715
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:709
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:716
msgid "Sort by date created"
msgstr "Ordenar por fecha de creación"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:710
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:717
msgid "Sort by size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:719
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:726
msgid "Sort view"
msgstr "Ordenar vista"
@@ -1796,57 +1805,58 @@ msgid "Choose an object"
msgstr "Escoja un objeto"
#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:170
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:129
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:83
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:86
msgid "Resume with"
msgstr "Reiniciar con"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:86
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:89
msgid "Start with"
msgstr "Empezar con"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:99 ../src/jarabe/journal/palettes.py:770
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107 ../src/jarabe/journal/palettes.py:808
msgid "No activity to start entry"
msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:132
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:144
msgid "Send to"
msgstr "Enviar a"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:155
msgid "View Details"
msgstr "Ver detalles"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:180
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:199
msgid "Entries without a file cannot be sent."
msgstr "Las entradas sin un archivo no pueden ser enviadas."
#. TRANS: Do not translate the two %d, and the %s.
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:405
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:424
#, python-format
msgid "( %d / %d ) %s"
msgstr "( %d / %d ) %s"
#. TRANS: Do not translate the two %d, and the three %s.
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:521
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:540
#, python-format
msgid "( %d / %d ) Error while %s %s : %s"
msgstr "( %d / %d ) Error mientras %s %s : %s"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:547
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:341
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:566
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:399
msgid "Entries without a file cannot be copied."
msgstr "Entradas sin un archivo no pueden ser copiadas."
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:582
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:601
#, python-format
msgid "Error occurred while %s : %s."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras %s : %s."
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:628
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:647
#, python-format
msgid "Do you want to copy %d entry to %s?"
msgid_plural "Do you want to copy %d entries to %s?"
@@ -1854,39 +1864,133 @@ msgstr[0] "¿Desea copiar %d entrada a %s?"
msgstr[1] "¿Desea copiar %d entradas a %s?"
# TODO: Add "Start with" menu item
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:636
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:655
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:661
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:680
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapeles"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:695
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:227
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:714
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:230
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:735
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:733
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:245
+msgid "Shares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:773
msgid "No friends present"
msgstr "No hay amigos presentes"
# tildes
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:740
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:778
msgid "No valid connection found"
msgstr "No se encontró una conexión válida"
# tildes...
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:768
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:806
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "No se encontró una actividad para retomar la entrada"
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:426
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:258
+#, python-format
+msgid "%s's share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:484
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:205 ../src/jarabe/view/palettes.py:257
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB Libre"
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:48
+msgid "Running"
+msgstr "Corriendo"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fracasado"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:50
+msgid "Finished"
+msgstr "Finalizado"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:137
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:229
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:269
+msgid "Please wait, saving Journal content to"
+msgstr "Espere por favor, guardando el contenido del Diario a"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:230
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:248
+msgid "Do not remove the storage device!"
+msgstr "¡No quite el dispositivo de almacenamiento!"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:232
+msgid "The Journal content has been saved."
+msgstr "El contenido del Diario se ha guardado."
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:234
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:273
+msgid "Backup"
+msgstr "Respaldar"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:236
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:275
+msgid "Journal content will be saved to"
+msgstr "El contenido del Diario se guardará en"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:247
+msgid "Please wait, restoring Journal content from"
+msgstr "Espere por favor, restaurando el contenido del Diario desde"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:250
+msgid "The Journal content has been restored."
+msgstr "El contenido del Diario se ha restaurado."
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:252
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:288
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:254
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:290
+msgid "Journal content will be restored from"
+msgstr "El contenido del Diario será restaurado desde"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:255
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advertencia:"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:255
+msgid "Current Journal content will be deleted!"
+msgstr "¡El contenido actual del Diario será eliminado!"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:257
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:292
+msgid ", please close all the running activities."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:271
+msgid "The journal content has been saved."
+msgstr "El contenido del Diario se ha guardado."
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:284
+msgid "Please wait, restoring journal content from"
+msgstr "Espere por favor, restaurando el contenido del Diario desde"
+
+#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:286
+msgid "The journal content has been restored."
+msgstr "El contenido del Diario se ha restaurado."
+
#: ../src/jarabe/model/network.py:166
msgid "The reason for the device state change is unknown."
msgstr "La razón para el cambio de estado del dispositivo es desconocida."
@@ -2070,23 +2174,23 @@ msgstr "Remover amigo"
msgid "Make friend"
msgstr "Agregar amigo"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:76
+msgid "Access Share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:98
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:112
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:117
msgid "My Settings"
msgstr "Mis ajustes"
-#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
+#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:153
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Invitar a %s"
@@ -2138,6 +2242,11 @@ msgstr "Respaldar Diario"
msgid "School Server"
msgstr "Servidor de la Escuela"
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:355
+msgctxt "Share"
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmontar"
+
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
msgstr "Fuente de la instancia"
@@ -2228,48 +2337,6 @@ msgstr "Sugar en una ventana"
#~ msgid "Cannot connect to the server."
#~ msgstr "No se puede conectar al servidor."
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "Corriendo"
-
-#~ msgid "Failed"
-#~ msgstr "Fracasado"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Finalizado"
-
-#~ msgid "Please wait, saving Journal content to"
-#~ msgstr "Espere por favor, guardando el contenido del Diario a"
-
-#~ msgid "Do not remove the storage device!"
-#~ msgstr "¡No quite el dispositivo de almacenamiento!"
-
-#~ msgid "The Journal content has been saved."
-#~ msgstr "El contenido del Diario se ha guardado."
-
-#~ msgid "Backup"
-#~ msgstr "Respaldar"
-
-#~ msgid "Journal content will be saved to"
-#~ msgstr "El contenido del Diario se guardará en"
-
-#~ msgid "Please wait, restoring Journal content from"
-#~ msgstr "Espere por favor, restaurando el contenido del Diario desde"
-
-#~ msgid "The Journal content has been restored."
-#~ msgstr "El contenido del Diario se ha restaurado."
-
-#~ msgid "Restore"
-#~ msgstr "Restaurar"
-
-#~ msgid "Journal content will be restored from"
-#~ msgstr "El contenido del Diario será restaurado desde"
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Advertencia:"
-
-#~ msgid "Current Journal content will be deleted!"
-#~ msgstr "¡El contenido actual del Diario será eliminado!"
-
# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
@@ -2305,9 +2372,6 @@ msgstr "Sugar en una ventana"
#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration."
#~ msgstr "No se puede obtener datos necesarios para el registro"
-#~ msgid "Unmount"
-#~ msgstr "Desmontar"
-
#~ msgid ""
#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and "
#~ "Contributors."