diff options
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 348 |
1 files changed, 269 insertions, 79 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-06 19:59+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:42+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:43+0200\n" "Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -202,6 +202,7 @@ msgstr "ក្រប" #: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32 +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:68 msgid "Keyboard" msgstr "ក្តារចុច" @@ -419,6 +420,85 @@ msgstr "" msgid "Ignored Hosts" msgstr "" +#: ../extensions/cpsection/accessibility/__init__.py:24 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:90 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "រូបថតអេក្រង់" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:110 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:195 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:202 +msgid "Move the mouse pointer with keyboard number." +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:208 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:215 +msgid "" +"Instead of having to press two keys at once (such as CTRL + Q), you can " +"press one key at a time." +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:222 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:229 +msgid "Ignore rapid, repeated keypresses of the same key." +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:235 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:247 +msgid "Show virtual keyboard on frame." +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:253 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:265 +msgid "Enables the color contrast of the graphic interface." +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:271 +msgid "Capital letters" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:283 +msgid "Shows capital letters in the user interface." +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:289 +msgid "White Mouse" +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:301 +msgid "Show the mouse cursor white." +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:309 +msgid "Acceleration: " +msgstr "" + +#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:325 +msgid "Controller acceleration mouse." +msgstr "" + #: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21 msgid "Power" msgstr "ថាមពល" @@ -477,8 +557,8 @@ msgstr "អាសយដ្ឋានភ្ជាប់អ៊ីនធឺ #: ../extensions/deviceicon/network.py:114 #: ../extensions/deviceicon/network.py:321 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:327 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:763 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:328 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:764 msgid "Disconnect" msgstr "ផ្ដាច់" @@ -488,8 +568,8 @@ msgstr "ផ្ដាច់" # have a good mapping #: ../extensions/deviceicon/network.py:122 #: ../extensions/deviceicon/network.py:313 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:431 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:802 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:432 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:803 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:937 msgid "Connecting..." msgstr "តភ្ជាប់..." @@ -497,8 +577,8 @@ msgstr "តភ្ជាប់..." # TODO: show the channel number #: ../extensions/deviceicon/network.py:127 #: ../extensions/deviceicon/network.py:195 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:441 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:808 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:442 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:809 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:943 msgid "Connected" msgstr "តភ្ជាប់ហើយ" @@ -529,8 +609,8 @@ msgid "Please wait..." msgstr "សូមរង់ចាំ..." #: ../extensions/deviceicon/network.py:304 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:323 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:759 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:324 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:760 #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:893 msgid "Connect" msgstr "ភ្ជាប់" @@ -597,20 +677,20 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood (Click to unshare)" msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:666 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:669 msgid "Mesh Network" msgstr "បណ្ដាញត" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:710 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:713 #, python-format msgid "Mesh Network %s" msgstr "បណ្ដាញត %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:837 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:840 msgid "No GSM connection available." msgstr "" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:838 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:841 msgid "Create a connection in My Settings." msgstr "" @@ -1068,9 +1148,9 @@ msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "ដើម្បីទទួលបានសំណើសុំអោយប្តូរត្រូវចាប់ផ្តើមស៊ូហ្គឺឡើងវិញ \n" # This is assuming the context is a warning message, like, "Warning: this operation will be permanent." -#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 ../src/jarabe/journal/palettes.py:181 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:551 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:342 +#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 ../src/jarabe/journal/palettes.py:200 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:570 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:400 msgid "Warning" msgstr "ប្រយ័ត្ន" @@ -1124,9 +1204,9 @@ msgstr "រក្សាទុក" #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:419 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:625 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:631 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:639 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:146 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:638 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:646 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:162 msgid "Erase" msgstr "លុប" @@ -1219,36 +1299,43 @@ msgstr "ពេញនិយមមើល" msgid "<Ctrl>1" msgstr "<បញ្ជា>១" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:164 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:103 +#, python-format +msgid "" +"A wireless encryption key is required for\n" +" the wireless network '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:165 msgid "Choose.." msgstr "" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:253 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:254 msgid "Wireless Parameters required" msgstr "" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:261 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:262 msgid "Please enter parameters\n" msgstr "" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:278 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:279 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "ប្រភេទផ្ទៀង ៖" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:372 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:373 msgid "Key Type:" msgstr "ប្រភេទឆ្នុច ៖" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:392 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:393 msgid "Authentication Type:" msgstr "ប្រភេទផ្ទៀង ៖" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:458 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:459 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:467 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:468 msgid "Wireless Security:" msgstr "ប្រព័ន្ធសន្តិសុខឥតខ្សែ ៖" @@ -1256,7 +1343,7 @@ msgstr "ប្រព័ន្ធសន្តិសុខឥតខ្ស #. TRANS: Action label for resuming an activity. #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:487 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:82 ../src/jarabe/view/palettes.py:87 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:85 ../src/jarabe/view/palettes.py:87 msgid "Resume" msgstr "បន្ត" @@ -1265,7 +1352,7 @@ msgstr "បន្ត" msgid "Join" msgstr "ចូលរួម" -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:755 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:756 #, python-format msgid "Ad-hoc Network %d" msgstr "" @@ -1398,7 +1485,7 @@ msgstr "ថតទៅមុខ" #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156 #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:171 ../src/jarabe/journal/palettes.py:75 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:132 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:134 msgid "Untitled" msgstr "គ្មានចំណងជើង" @@ -1445,8 +1532,8 @@ msgid "Tags:" msgstr "គំនូស ៖" #: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:125 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:841 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:403 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:890 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:461 msgid "Journal" msgstr "កំណត់ប្រចាំថ្ងៃ" @@ -1502,34 +1589,35 @@ msgid "Anything" msgstr "អ្វីទាំងអស់" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:402 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:113 #, fuzzy msgid "Copy to" msgstr "ចម្លងទៅ" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:410 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:124 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:134 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274 msgid "Duplicate" msgstr "ស្ទួន" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:443 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:161 ../src/jarabe/journal/palettes.py:564 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:350 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:180 ../src/jarabe/journal/palettes.py:583 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:408 #, python-format msgid "Error while copying the entry. %s" msgstr "" #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:444 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:162 ../src/jarabe/journal/palettes.py:568 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:587 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:351 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:181 ../src/jarabe/journal/palettes.py:587 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:606 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:409 msgid "Error" msgstr "កំហុស" # TRANS: Action label for starting an entry. #. TRANS: Action label for starting an entry. #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:490 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:85 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:121 msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" @@ -1564,35 +1652,35 @@ msgid "You have selected %d entry." msgid_plural "You have selected %d entries." msgstr[0] "" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:634 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:641 #, python-format msgid "Do you want to erase %d entry?" msgid_plural "Do you want to erase %d entries?" msgstr[0] "" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:642 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:649 #, fuzzy msgid "Erasing" msgstr "លុប" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:664 -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:625 ../src/jarabe/journal/palettes.py:633 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:671 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:644 ../src/jarabe/journal/palettes.py:652 msgid "Copy" msgstr "ចំលង" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:708 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:715 msgid "Sort by date modified" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:709 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:716 msgid "Sort by date created" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:710 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:717 msgid "Sort by size" msgstr "តម្រៀបតាមទំហំ" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:719 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:726 msgid "Sort view" msgstr "" @@ -1644,94 +1732,193 @@ msgid "Choose an object" msgstr "ជ្រើសរើសវត្ថុ" #: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:170 +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:129 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:83 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:86 msgid "Resume with" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:86 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:89 msgid "Start with" msgstr "ចាប់ផ្ដើមជាមួយ" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:99 ../src/jarabe/journal/palettes.py:770 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107 ../src/jarabe/journal/palettes.py:808 msgid "No activity to start entry" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:132 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:144 msgid "Send to" msgstr "ផ្ញើទៅកាន់" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:155 msgid "View Details" msgstr "មើលសេចក្តីលម្អិត" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:180 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:199 msgid "Entries without a file cannot be sent." msgstr "" #. TRANS: Do not translate the two %d, and the %s. -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:405 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:424 #, python-format msgid "( %d / %d ) %s" msgstr "" #. TRANS: Do not translate the two %d, and the three %s. -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:521 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:540 #, python-format msgid "( %d / %d ) Error while %s %s : %s" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:547 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:341 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:566 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:399 msgid "Entries without a file cannot be copied." msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:582 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:601 #, python-format msgid "Error occurred while %s : %s." msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:628 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:647 #, python-format msgid "Do you want to copy %d entry to %s?" msgid_plural "Do you want to copy %d entries to %s?" msgstr[0] "" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:636 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:655 #, fuzzy msgid "Copying" msgstr "ចំលង" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:661 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:680 msgid "Clipboard" msgstr "ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:695 -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:227 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:714 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:230 msgid "Documents" msgstr "ឯកសារ" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:735 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:733 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:245 +msgid "Shares" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:773 msgid "No friends present" msgstr "គ្មានមិត្តភ័ក្ដិនៅពេលនេះទេ" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:740 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:778 msgid "No valid connection found" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:768 +#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:806 msgid "No activity to resume entry" msgstr "" -#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:426 +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:258 +#, python-format +msgid "%s's share" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:484 #: ../src/jarabe/view/palettes.py:205 ../src/jarabe/view/palettes.py:257 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "" +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:48 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:49 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:50 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:137 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106 +msgid "Restart" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:229 +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:269 +msgid "Please wait, saving Journal content to" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:230 +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:248 +msgid "Do not remove the storage device!" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:232 +msgid "The Journal content has been saved." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:234 +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:273 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "ថយក្រោយ" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:236 +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:275 +msgid "Journal content will be saved to" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:247 +msgid "Please wait, restoring Journal content from" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:250 +msgid "The Journal content has been restored." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:252 +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:288 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:254 +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:290 +msgid "Journal content will be restored from" +msgstr "" + +# This is assuming the context is a warning message, like, "Warning: this operation will be permanent." +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:255 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "ប្រយ័ត្ន" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:255 +msgid "Current Journal content will be deleted!" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:257 +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:292 +msgid ", please close all the running activities." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:271 +msgid "The journal content has been saved." +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:284 +msgid "Please wait, restoring journal content from" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:286 +msgid "The journal content has been restored." +msgstr "" + #: ../src/jarabe/model/network.py:166 msgid "The reason for the device state change is unknown." msgstr "" @@ -1907,23 +2094,23 @@ msgstr "ដកមិត្តចេញ" msgid "Make friend" msgstr "កសាងមិត្តភាព" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:76 +msgid "Access Share" +msgstr "" + +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:98 msgid "Shutdown" msgstr "បិទ" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95 -msgid "Restart" -msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" - -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:112 msgid "Logout" msgstr "ចាកចេញ" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:117 msgid "My Settings" msgstr "ការកំណត់របស់ខ្ញុំ" -#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142 +#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:153 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "អញ្ជើញទៅ %s" @@ -1979,6 +2166,12 @@ msgstr "កំណត់ប្រចាំថ្ងៃ" msgid "School Server" msgstr "ម៉ាស៊ីនមេ ៖" +#: ../src/jarabe/view/palettes.py:355 +#, fuzzy +msgctxt "Share" +msgid "Unmount" +msgstr "ដកចេញ" + #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263 msgid "Instance Source" msgstr "" @@ -2061,9 +2254,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot obtain data needed for registration." #~ msgstr "មិនអាចរកឃើញទិន្នន័យដែលតំរូវការដល់ការចុះឈ្មោះទេ" -#~ msgid "Unmount" -#~ msgstr "ដកចេញ" - #~ msgid "" #~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and " #~ "Contributors." |