Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: 46b62308f1471beeebed57a775020e4bf0a24b4c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:42+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
msgstr "O mnie"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48
msgid "You must enter a name."
msgstr "Musisz podać imię"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
#, python-format
msgid "stroke:   color=%s hue=%s"
msgstr "linia:   kolor=%s odcień=%s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78
#, python-format
msgid "stroke:   %s"
msgstr "linia:   %s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill:     color=%s hue=%s"
msgstr "wypełnienie:     kolor=%s odcień=%s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
msgid "fill:     %s"
msgstr "wypełnienie:     %s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Błąd w podanych modyfikatorach kolorów."

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Błąd w podanych kolorach."

#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Kliknij aby zmienić swój kolor:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
msgid "About my Computer"
msgstr "O moim komputerze"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:46
msgid "Not available"
msgstr "Nie dostępny"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:213
#, python-format
msgid "%(interface)s: %(version)s"
msgstr "%(interface)s: %(version)s"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:277
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:305
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:310
#, fuzzy
msgid "Information not available."
msgstr "Nie dostępny"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:284
#, fuzzy
msgid "No update yet!"
msgstr "Brak daty"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
msgid "Serial Number:"
msgstr "Numer seryjny:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:83
msgid "Lease: "
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:105
msgid "Software"
msgstr "Oprogramowanie"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
msgid "Build:"
msgstr "Wersja:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:129
msgid "Sugar:"
msgstr "Dropsy (Sugar):"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:159
msgid "Wireless Firmware:"
msgstr "Wireless Firmware:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:181
msgid "Last Updated On:"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:204
msgid "Copyright and License"
msgstr "Prawa autorskie i licencja"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:222
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr ""
"Drops jest graficznym interfejsem użytkownika, na który patrzysz. Drops jest "
"wolnym oprogramowaniem, podlegającym zapisom licencji GNU General Public "
"License. Mile widzialne jest zmiana i/lub dystrybuowanie jego kopii w ramach "
"warunków opisanych w owej licencji."

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:234
msgid "Full license:"
msgstr "Pełna licencja:"

#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i czas"

#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:98
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Błąd, strefa czasowa nie istnieje."

#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:194 ../data/sugar.schemas.in.h:70
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"

#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:249
#, fuzzy
msgid "NTP Servers Configuration"
msgstr "Konfiguracja modemu"

#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"

#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Wartość musi być liczbą"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
msgid "never"
msgstr "nigdy"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
msgid "instantaneous"
msgstr "natychmiastowy"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s sekund"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54
msgid "Activation Delay"
msgstr "Opóźnienie uruchomienia"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
msgid "Corner"
msgstr "Róg"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
msgid "Edge"
msgstr "Krawędź"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:68
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190
msgid "Keyboard Model"
msgstr "Model klawiatury"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Klawisz(e) do zmiany układu"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319
msgid "Keyboard Layout(s)"
msgstr "Układ(y) klawiatury"

#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33
msgid "Language"
msgstr "Języki"

#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "Nie można odczytać ~/.i18n . Stwórz standardowe ustawienia."

#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Nie można określić języka dla kodu=%s."

#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Przykro mi, nie mówię po '%s'."

#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57
msgid ""
"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, "
"the next in the list will be used."
msgstr ""
"Dodaj języki w preferowanej kolejności. Jeżeli tłumaczenie nie będzie "
"dostępne, będzie użyty kolejny język z listy."

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
msgid "Modem Configuration"
msgstr "Konfiguracja modemu"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:93
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:851
msgid "Username:"
msgstr "Użytkownik:"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:105
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:856
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:117
msgid "Number:"
msgstr "Numer:"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:129
msgid "Access Point Name (APN):"
msgstr "Nazwa punktu dostępu (APN):"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:141
msgid "Personal Identity Number (PIN):"
msgstr "Numer identyfikacyjny (PIN):"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:153
msgid "Personal Unblocking Key (PUK):"
msgstr "Numer (PUK):"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:185
msgid ""
"You will need to provide the following information to set up a mobile "
"broadband connection to a cellular (3G) network."
msgstr ""
"Musisz wprowadzić następujące informacje aby skonfigurować modem "
"szerokopasmowej łączności bezprzewodowej w sieci 3G."

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:202
msgid "Country:"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:220
msgid "Provider:"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:237
msgid "Plan:"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:36
msgid "Network"
msgstr "Sieć"

#: ../extensions/cpsection/network/model.py:76
msgid "State is unknown."
msgstr "Stan nieznany."

#: ../extensions/cpsection/network/model.py:104
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Błąd w podanym argumencie radia użyj Włącz/Wyłącz"

#: ../extensions/cpsection/network/model.py:145
msgid "Error in specified argument use 0/1."
msgstr "Błąd w podanym argumencie, użyj 0/1."

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:39
msgid "Please restart your computer for changes to take effect."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:601
msgid "Wireless"
msgstr "Bezprzewodowy"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:609
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
msgstr "Wyłącz łączność bezprzewodową (radio) aby oszczędzać baterie."

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:621
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:637
#, fuzzy
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network."
msgstr ""
"Usuń historię połączeń sieciowych jeżeli masz problemy z połączeniem się z "
"siecią."

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:645
msgid "Discard network history"
msgstr "Usuń historię połączeń sieciowych"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:660
msgid "Collaboration"
msgstr "Współpraca"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:668
msgid ""
"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
"network."
msgstr ""
"Serwer jest odpowiednikiem tego, w jakim pokoju się znajdujesz. Osoby na tym "
"samym serwerze będą mogły widzieć się nawzajem, nawet jeżeli nie są w tej "
"samej sieci."

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:677
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:722
#, fuzzy
msgid "Hidden Networks"
msgstr "Sieć bezprzewodowa"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:730
msgid "Enter the SSIDs of the hidden networks."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:757
msgid "Advanced Network Settings"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:766
msgid ""
"For more specific network settings, use the NetworkManager Connection Editor."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:782
msgid "Launch"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:803
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:813
msgid "Configure proxies to access the Internet."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:825
#, fuzzy
msgid "Configuration URL:"
msgstr "Konfiguracja modemu"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:832
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery (WPAD) is used when a Configuration URL is not "
"provided. This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:843
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:861
#, fuzzy
msgid "Use authentication"
msgstr "Rodzaj uwierzytelniania:"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:868
msgid "HTTPS Proxy:"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:876
msgid "FTP Proxy:"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:884
msgid "SOCKS Proxy:"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:895
msgid "Method:"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:902
msgid "Ignored Hosts"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/__init__.py:24
msgid "Accessibility"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:90
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Zrzut ekranu"

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:110
msgid "Mouse"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:195
msgid "Mouse Keys"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:202
msgid "Move the mouse pointer with keyboard number."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:208
msgid "Sticky Keys"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:215
msgid ""
"Instead of having to press two keys at once (such as CTRL + Q), you can "
"press one key at a time."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:222
msgid "Bounce Keys"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:229
msgid "Ignore rapid, repeated keypresses of the same key."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:235
msgid "Virtual keyboard"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:247
msgid "Show virtual keyboard on frame."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:253
msgid "Contrast"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:265
msgid "Enables the color contrast of the graphic interface."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:271
msgid "Capital letters"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:283
msgid "Shows capital letters in the user interface."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:289
msgid "White Mouse"
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:301
msgid "Show the mouse cursor white."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:309
msgid "Acceleration: "
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/accessibility/view.py:325
msgid "Controller acceleration mouse."
msgstr ""

#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
msgstr "Zasilanie"

#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
msgstr ""
"Błąd w argumencie (trybu automatycznego) modułu zasilania, użyj Włącz/Wyłącz."

#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
msgstr "Błąd w argumencie modułu zasilania, użyj Włącz/Wyłącz."

#: ../extensions/cpsection/power/view.py:53
msgid "Power management"
msgstr "Zarządzanie zasilaniem"

#: ../extensions/cpsection/power/view.py:63
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "Automatyczne zarządzanie zasilaniem (zwiększa żywotność baterii)"

#: ../extensions/cpsection/power/view.py:92
msgid ""
"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
"Oszczędne zarządzanie zasilaniem (wyłącza łączność bezprzewodową, zwiększa "
"czas pracy baterii)"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
msgid "My Battery"
msgstr "Moja bateria"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
msgid "Removed"
msgstr "Usunięte"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
msgid "Charging"
msgstr "Ładowanie"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
msgstr "Bardzo niski stan naładowania baterii"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "Pozostało %(hour)d:%(min).2d"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161
msgid "Charged"
msgstr "Naładowana"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:52
#, python-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Adres IP: %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:114
#: ../extensions/deviceicon/network.py:321
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:328
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:764
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:122
#: ../extensions/deviceicon/network.py:313
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:432
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:803
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:937
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączę..."

#: ../extensions/deviceicon/network.py:127
#: ../extensions/deviceicon/network.py:195
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:442
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:809
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:943
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:140
msgid "No wireless connection"
msgstr "Brak połączenia bezprzewodowego"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:154
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:169
msgid "Wired Network"
msgstr "Sieć bezprzewodowa"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:198
msgid "Speed"
msgstr "Szybkość"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:226
msgid "Wireless modem"
msgstr "Modem bezprzewodowy"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:299
#: ../extensions/deviceicon/network.py:405
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."

#: ../extensions/deviceicon/network.py:304
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:324
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:760
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:893
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:305
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:312
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:620
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:750
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:356
msgid "Try connection again"
msgstr "Spróbuj połączyć ponownie"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:359
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:363
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
msgstr "Wskazówka: %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:371
#, python-format
msgid "Connected for %s"
msgstr "Połączono z %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:377
#: ../extensions/deviceicon/network.py:378
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:383
msgid "Check your Pin/Puk configuration."
msgstr "Sprawdź konfigurację numerów PIN i PUK."

#: ../extensions/deviceicon/network.py:386
msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
msgstr "Sprawdź konfigurację nazwy punktu dostępu (APN)."

#: ../extensions/deviceicon/network.py:390
msgid "Check the Number configuration."
msgstr "Sprawdź jaki podałeś w konfiguracji numer (telefonu)."

#: ../extensions/deviceicon/network.py:392
msgid "Check your configuration."
msgstr "Sprawdź konfigurację (sieci)."

#: ../extensions/deviceicon/network.py:400
msgid "Private (Click to share)"
msgstr ""

#: ../extensions/deviceicon/network.py:408
msgid "Neighborhood (Click to unshare)"
msgstr ""

#: ../extensions/deviceicon/network.py:669
msgid "Mesh Network"
msgstr "Sieć kratowa (mesh)"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:713
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "Sieć kratowa (mesh)  %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:840
msgid "No GSM connection available."
msgstr "Brak dostępnego połączenia GSM."

#: ../extensions/deviceicon/network.py:841
#, fuzzy
msgid "Create a connection in My Settings."
msgstr "Stwórz połączenie w panelu sterowania."

#: ../extensions/deviceicon/resources.py:48
msgid "System resources"
msgstr ""

#: ../extensions/deviceicon/resources.py:170
#, python-format
msgid "CPU in use: %d%%"
msgstr ""

#: ../extensions/deviceicon/resources.py:172
#, python-format
msgid "Memory in use: %d%%"
msgstr ""

#: ../extensions/deviceicon/resources.py:202
msgid "Cannot compute CPU and memory usage statistics!"
msgstr ""

#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
msgstr "Moje głośniki"

#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
msgid "Unmute"
msgstr "Włącz głos"

#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"

#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "finger"
msgstr "palec"

#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
msgid "stylus"
msgstr "rysik"

#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:70
msgid "My touchpad"
msgstr "Mój gładzik"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
msgstr "Sieć kratowa (mesh)"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Home"
msgstr "Dom"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "Activity"
msgstr "Czynność"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
msgstr "Zrzut ekranu \"%s\""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
msgid ""
"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account "
"long name."
msgstr ""
"\"wyłączone\", żeby zapytać o ksywkę podczas uruchomienia; \"system\" żeby "
"wykorzystać długi identyfikator z konta UNIX."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Activity updater URL."
msgstr "Źródło pakietu czynności"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid ""
"Actually, setting this value to true will make anonymous submits not "
"anonymous for XO laptops. Might be useful for Sugar deployments"
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Add XO serial numbers to anonymous submits"
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid "Additional directories which can contain updated translations."
msgstr "Dodatkowe katalogi, które mogą zawierać uaktualnione tłumaczenia."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Backup URL"
msgstr "Zapasowy adres URL"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Bundle IDs of protected activities"
msgstr "Identyfikatory paczek chronionych aktywności"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
"Example: #AC32FF,#9A5200"
msgstr ""
"Kolor ikony XO, który jest używany na pulpicie. Należy go złożyć w postaci "
"ciągu znaków (w formacie kolorów rgb używanych w sieci) z koloru kreski i "
"koloru wypełnienia. Np: #AC32FF,#9A5200"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Corner Delay"
msgstr "Opóźnienie (w rogu)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Default font dpi"
msgstr "Domyślny rozmiar czcionki"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Default font face"
msgstr "Domyślna czcionka"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Default font size"
msgstr "Domyślny rozmiar czcionki"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
msgid "Default nick"
msgstr "Domyślna nazwa użytkownika"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
msgstr "Opóźnienie pojawienia się ramki używając rogów ekranu."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
msgstr "Opóźnienie pojawienia się ramki używając krawędzi ekranu."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Delay in seconds to send anonymous reports automatically"
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Directory to search for translations"
msgstr "Katalog, gdzie są szukane pliki tłumaczeń"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "Edge Delay"
msgstr "Opóźnienie (na krawędzi)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "Enable personalized submit"
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "Favorites Layout"
msgstr "Układ ulubionych"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "Favorites resume mode"
msgstr "Tryb przywracania ulubionych"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Font dpi that is used throughout the desktop."
msgstr "Rozmiar czcionki używany na pulpicie."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
msgstr "Czcionka używana na pulpicie."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
msgstr "Rozmiar czcionki używany na pulpicie."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid "GSM network APN"
msgstr "Nazwa punktu dostępu (APN) sieci GSM"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network PIN"
msgstr "Kod PIN sieci GSM (karty SIM)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "GSM network PUK"
msgstr "Kod PUK sieci GSM (karty SIM)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network access point name configuration"
msgstr "Konfiguracja nazwy punktu dostępu (APN) sieci GSM"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network number"
msgstr "Numer sieci GSM"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid "GSM network password"
msgstr "Hasło sieci GSM"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "GSM network password configuration"
msgstr "Konfiguracja hasła sieci GSM"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "GSM network personal identification number configuration"
msgstr "Konfiguracja kodu PIN sieci GSM (karty SIM)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid "GSM network personal unlock key configuration"
msgstr "Konfiguracja kodu PUK sieci GSM (karty SIM)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "GSM network telephone number configuration"
msgstr "Konfiguracja numeru telefonu sieci GSM"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid "GSM network username"
msgstr "Nazwa użytkownika sieci GSM"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "GSM network username configuration"
msgstr "Konfiguracja nazwy użytkownika sieci GSM"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "If TRUE, NamingAlert will popup when the activity closes."
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
msgstr ""
"Jeżeli TAK, Drops sprawi, że będziemy do odnalezienia przez innych "
"użytkowników serwera Jabber."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
msgstr "Jeżeli TAK, Drops pokaże opcję \"Wyloguj się\"."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Register\" option."
msgstr "Jeżeli TAK, Drops pokaże opcję \"Restartuj\"."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
msgstr "Jeżeli TAK, Drops pokaże opcję \"Restartuj\"."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid ""
"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
"hoc network."
msgstr ""
"Jeżeli TAK, Drops pokaże domyślne sieci ad-hoc dla kanałów 1,6 i 11. Jeżeli "
"Drops nie będzie widział \"znanej\" sieci podczas startu systemu wtedy "
"automatycznie połączy się z siecią ad-hoc."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Jabber Server"
msgstr "Serwer Jabber"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Układy klawiatur"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Keyboard model"
msgstr "Model klawiatury"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Keyboard options"
msgstr "Opcje klawiatury"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "Układ widoku ulubionych."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
"Lista układów klawiatur. Każdy wpis powinien być w postaci układ(zmienna)."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "List of keyboard options."
msgstr "Lista opcji klawiatury."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Power Automatic"
msgstr "Zasilanie Automatyczne"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "Power Automatic."
msgstr "Zasilanie Automatyczne."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Power Extreme"
msgstr "Kontrola zasilania - oszczędna"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "Power Extreme."
msgstr "Kontrola zasilania - oszczędna."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "Publikuj w Gadżetach"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Server host to send reports to"
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "Server port to send reports to"
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "Server that will handle reports sent via HTTPS POST requests."
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "Ustawienia wyciszania dźwięku."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
msgid "Show Log out"
msgstr "Pokaż \"Wyloguj się\""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "Show NamingAlert"
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Show Register"
msgstr "Pokaż \"Restartuj\""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid "Show Restart"
msgstr "Pokaż \"Restartuj\""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
msgstr "Pokaż sieci Dropsa ad-hoc"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
msgid ""
"Show device icon to let people submit text messages with all collected data "
"including detailed information about submitter."
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:65
msgid "Sound Muted"
msgstr "Dźwięk wyciszony"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:66
msgid ""
"Submit will not contain any information about submitter, only anonymous data "
"(but see anonymous_with_sn). Setting value to 0 will disable automatic "
"submitting."
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:67
msgid "TCP port that will used to send HTTPS POST requests."
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:68
msgid "The keyboard model to be used"
msgstr "Model klawiatury, który ma być użyty"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:69
msgid ""
"This key contains the URL which the microformat compatible activity updater "
"will search for activity updates."
msgstr ""

#: ../data/sugar.schemas.in.h:71
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "Ustawienia strefy czasowej systemu."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:72
msgid "Url of the jabber server to use."
msgstr "URL serwera Jabbera, który ma być użyty."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:73
msgid "Url where the backup is saved to."
msgstr "URL, gdzie ma być zapisywana kopia zapasowa."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:74
msgid "User Color"
msgstr "Kolor użytkownika"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:75
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:76
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr "Nazwa użytkownika, która jest używana na pulpicie."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:77
msgid ""
"Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
msgstr "Użytkownicy nie będą mogli usunąć tych aktywności z widoku listy."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:78
msgid "Volume Level"
msgstr "Poziom głośności"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:79
msgid "Volume level for the sound device."
msgstr "Poziom głośności urządzenia dźwiękowego."

#: ../data/sugar.schemas.in.h:80
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
msgstr ""
"Kliknięcie na ikonie ulubionych podczas przywracania pracy spowoduje, że "
"zostanie przywrócona ostatnia pozycja danej czynności."

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28
#, python-format
msgid ""
"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
"%s module: %r"
msgstr ""
"sugar-control-panel: OSTRZEŻENIE, znaleziono więcej niż jedną opcję o tej "
"samej nazwie: %s moduł: %r"

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
msgstr "sugar-control-panel: nie ma zmiennej o nazwie %s"

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
msgstr "sugar-control-panel: %s"

#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
"    Control for the sugar environment. \n"
"    Options: \n"
"    -h           show this help message and exit \n"
"    -l           list all the available options \n"
"    -h key       show information about this key \n"
"    -g key       get the current value of the key \n"
"    -s key       set the current value for the key \n"
"    -c key       clear the current value for the key \n"
"    "
msgstr ""
"Sposób użycia: sugar-control-panel [ opcja ] zmienna [ argumenty ... ] \n"
"    Konfiguracja środowiska pracy Sugar, ustawianie zmiennych środowiska. \n"
"    Opcje: \n"
"    -h           pokazuje tę wiadomość i kończy pracę \n"
"    -l           pokazuje listę wszystkich dostępnych opcji \n"
"    -h zmienna       pokazuje informację na temat podanej zmiennej \n"
"    -g zmienna       zwraca wartość podanej zmiennej \n"
"    -s zmienna       ustawia wartość podanej zmiennej \n"
"    -c zmienna       czyści wartość podanej zmiennej \n"
"    "

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Aby zastosować zmiany należy uruchomić ponownie Dropsa. \n"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300 ../src/jarabe/journal/palettes.py:200
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:570
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:400
msgid "Warning"
msgstr "Uwaga"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
msgstr "Zmiany wymagają ponownego uruchomienia systemu"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:304
msgid "Cancel changes"
msgstr "Anuluj zmiany"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
msgstr "Później"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:313
msgid "Restart now"
msgstr "Restartuj teraz"

#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201
msgid "Done"
msgstr "Zakończono"

#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:356
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:247
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:373
msgid "Confirm erase"
msgstr "Potwierdź usunięcie"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:375
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Potwierdź usunięcie: Czy chcesz na stałe usunąć %s?"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:379
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280
msgid "Keep"
msgstr "Zachowaj"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:382
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:419
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:625
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:638
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:646
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:162
msgid "Erase"
msgstr "Usuń"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:452
msgid "Remove favorite"
msgstr "Usuń ulubione"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:456
msgid "Make favorite"
msgstr "Ustaw jako ulubione"

#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
msgid "Freeform"
msgstr "Dowolne"

#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
msgid "Ring"
msgstr "Krąg"

#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"

#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
msgid "Box"
msgstr "Kwadratowe"

#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkątne"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:346
msgid "No School Server found on the network"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:349
msgid "Registration Successful"
msgstr "Rejestracja zakończona sukcesem"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:350
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Jesteś od teraz zarejestrowany na serwerze szkolnym."

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:658
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:675
msgid "Register again"
msgstr "Zarejestruj ponownie"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
msgstr "Uaktualnienie oprogramowania"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Uaktualnij swoje Aktywności aby zapewnić ich zgodność z twoim nowym "
"oprogramowaniem."

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
msgstr "Sprawdź teraz"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
msgstr "Widok listy"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
msgstr "Widok ulubionych"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:103
#, python-format
msgid ""
"A wireless encryption key is required for\n"
" the wireless network '%s'."
msgstr ""

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:165
msgid "Choose.."
msgstr ""

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:254
msgid "Wireless Parameters required"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:262
msgid "Please enter parameters\n"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:279
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Rodzaj uwierzytelniania:"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:373
msgid "Key Type:"
msgstr "Rodzaj klucza:"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:393
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Rodzaj uwierzytelniania:"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:459
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:468
msgid "Wireless Security:"
msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowej:"

#. TRANS: Action label for resuming an activity.
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:487
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:85 ../src/jarabe/view/palettes.py:87
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"

#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"

#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:756
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
msgstr "Sieć ad-hoc &d"

#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:890
#, python-format
msgid "Mesh Network %d"
msgstr "Sieć kratowa %d"

#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid ""
"Please ensure that you are connected to the correct network and that the "
"server is available."
msgstr ""

#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:152
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Serwer nie może wykonać polecenia."

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592
msgid "Decline"
msgstr "Odmawiam"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:541
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:543
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKB"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:545
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMB"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:562
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s z %s"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:576
#, python-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Przenieś z %s"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:587
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuję"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:610
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:740
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:657
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:775
msgid "Dismiss"
msgstr "Odmów"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:661
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "Inny użytkownik anulował przesyłanie pliku"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:709
#, python-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Przenieś do %s"

#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
msgctxt "Clipboard"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"

#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90
msgid "Open with"
msgstr "Otwórz za pomocą"

#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50
#, python-format
msgid "%s clipping"
msgstr "%s przcinanie (do schowka)"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Neighborhood"
msgstr "Sąsiedztwo"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: ../src/jarabe/intro/window.py:90
msgid "Name:"
msgstr "Imię:"

#: ../src/jarabe/intro/window.py:126
msgid "Click to change color:"
msgstr "Kliknij aby zmienić kolor:"

#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: ../src/jarabe/intro/window.py:204
msgid "Next"
msgstr "Dalej"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:171 ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:134
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
msgid "No preview"
msgstr "Podgląd niedostępny"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Kind: %s"
msgstr "Rodzaj: %s"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:177
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:185
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Data: %s"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Rozmiar: %s"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:109
msgid "No date"
msgstr "Brak daty"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
msgstr "Uczestnicy:"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
msgid "Tags:"
msgstr "Etykiety:"

#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:125
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:890
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:461
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:78
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
msgid "Anytime"
msgstr "Kiedykolwiek"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
msgid "Today"
msgstr "Dziś"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
msgid "Since yesterday"
msgstr "Od wczoraj"

#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:151
msgid "Past week"
msgstr "Tydzień wstecz"

#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:153
msgid "Past month"
msgstr "Miesiąc wstecz"

#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
msgid "Past year"
msgstr "Rok wstecz"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:162
msgid "Anyone"
msgstr "Ktokolwiek"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:164
msgid "My friends"
msgstr "Moi przyjaciele"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:165
msgid "My class"
msgstr "Moja klasa"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:307
msgid "Anything"
msgstr "Cokolwiek"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:402
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:113
msgid "Copy to"
msgstr "Kopiuj do"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:410
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:134 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikuj"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:443
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:180 ../src/jarabe/journal/palettes.py:583
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:408
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr "Błąd podczas kopiowania wpisu: %s"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:444
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:181 ../src/jarabe/journal/palettes.py:587
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:606
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:409
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#. TRANS: Action label for starting an entry.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:490
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88
#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:121
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:548
msgid "Select none"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551
msgid "Deselecting"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:557
#, python-format
msgid "You have deselected %d entry."
msgid_plural "You have deselected %d entries."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:582
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:588
msgid "Select all"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:591
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Moje ustawienia"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:600
#, python-format
msgid "You have selected %d entry."
msgid_plural "You have selected %d entries."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:641
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to erase %d entry?"
msgid_plural "Do you want to erase %d entries?"
msgstr[0] "Czy chcesz cofnąć do wersji %s"
msgstr[1] "Czy chcesz cofnąć do wersji %s"
msgstr[2] "Czy chcesz cofnąć do wersji %s"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:649
#, fuzzy
msgid "Erasing"
msgstr "Usuń"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:671
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:644 ../src/jarabe/journal/palettes.py:652
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:715
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Sortuj wg daty modyfikacji"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:716
msgid "Sort by date created"
msgstr "Sortuj wg daty utworzenia"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:717
msgid "Sort by size"
msgstr "Sortuj wg rozmiaru"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:726
msgid "Sort view"
msgstr "Sortowanie"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:408
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "Twój dziennik jest pusty"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:411
msgid "Your documents folder is empty"
msgstr "Twój katalog dokumentów jest pusty"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:413
msgid "The device is empty"
msgstr "Urządzenie jest puste"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:415
msgid "No matching entries"
msgstr "Brak pasujących wpisów"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:489
msgid "Clear search"
msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"

#: ../src/jarabe/journal/misc.py:275
#, python-format
msgid "Older Version Of %s Activity"
msgstr "Starsza wersja Aktywności \"%s\""

#: ../src/jarabe/journal/misc.py:276
#, python-format
msgid "Do you want to downgrade to version %s"
msgstr "Czy chcesz cofnąć do wersji %s"

#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64
msgid "Your Journal is full"
msgstr "Twój dziennik jest pełny"

#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
msgstr "Usuń starsze wpisy Dziennika aby zrobić miejsce dla nowych."

#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
msgid "Show Journal"
msgstr "Pokaż Dziennik"

#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:165
msgid "Choose an object"
msgstr "Wybierz obiekt"

#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:170
#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:129
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:86
msgid "Resume with"
msgstr "Wznów z"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:89
msgid "Start with"
msgstr "Rozpocznij z"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:107 ../src/jarabe/journal/palettes.py:808
msgid "No activity to start entry"
msgstr "Brak czynności aby otworzyć wpis"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:144
msgid "Send to"
msgstr "Wyślij do"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:155
msgid "View Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:199
msgid "Entries without a file cannot be sent."
msgstr "Wpisy bez pliku nie zostaną wysłane"

#. TRANS: Do not translate the two %d, and the %s.
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:424
#, python-format
msgid "( %d / %d ) %s"
msgstr ""

#. TRANS: Do not translate the two %d, and the three %s.
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:540
#, python-format
msgid "( %d / %d ) Error while %s %s : %s"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:566
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:399
msgid "Entries without a file cannot be copied."
msgstr "Wpisy bez pliku nie zostaną skopiowane."

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:601
#, python-format
msgid "Error occurred while %s : %s."
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:647
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to copy %d entry to %s?"
msgid_plural "Do you want to copy %d entries to %s?"
msgstr[0] "Czy chcesz cofnąć do wersji %s"
msgstr[1] "Czy chcesz cofnąć do wersji %s"
msgstr[2] "Czy chcesz cofnąć do wersji %s"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:655
#, fuzzy
msgid "Copying"
msgstr "Kopiuj"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:680
msgid "Clipboard"
msgstr "Schowek"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:714
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:230
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:733
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:245
#, fuzzy
msgid "Shares"
msgstr "Podziel się"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:773
msgid "No friends present"
msgstr "Przyjaciele są nieobecni"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:778
msgid "No valid connection found"
msgstr "Nie znaleziono połączenia"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:806
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "Brak aktywności aby wznowić wpis"

#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:258
#, python-format
msgid "%s's share"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:484
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:205 ../src/jarabe/view/palettes.py:257
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB wolnego miejsca"

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:48
msgid "Running"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:49
msgid "Failed"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:50
msgid "Finished"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:137
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
msgid "Restart"
msgstr "Zrestartuj"

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:229
#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:269
msgid "Please wait, saving Journal content to"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:230
#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:248
msgid "Do not remove the storage device!"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:232
msgid "The Journal content has been saved."
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:234
#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:273
#, fuzzy
msgid "Backup"
msgstr "Wstecz"

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:236
#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:275
msgid "Journal content will be saved to"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:247
msgid "Please wait, restoring Journal content from"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:250
msgid "The Journal content has been restored."
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:252
#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:288
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Zrestartuj"

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:254
#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:290
msgid "Journal content will be restored from"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:255
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Uwaga"

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:255
msgid "Current Journal content will be deleted!"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:257
#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:292
msgid ", please close all the running activities."
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:271
msgid "The journal content has been saved."
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:284
msgid "Please wait, restoring journal content from"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:286
msgid "The journal content has been restored."
msgstr ""

#: ../src/jarabe/model/network.py:166
msgid "The reason for the device state change is unknown."
msgstr "Powód zmiany stanu urządzenia jest nieznany."

#: ../src/jarabe/model/network.py:168
msgid "The state change is normal."
msgstr "Zmiana stanu urządzenia jest normalna."

#: ../src/jarabe/model/network.py:170
msgid "The device is now managed."
msgstr "Urządzenie jest pod kontrolą."

#: ../src/jarabe/model/network.py:172
msgid "The device is no longer managed."
msgstr "Nie kontroluję już urządzenia."

#: ../src/jarabe/model/network.py:174
msgid "The device could not be readied for configuration."
msgstr "Urządzenie nie może być przygotowane do konfiguracji."

#: ../src/jarabe/model/network.py:176
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)."
msgstr ""
"Nie można skonfigurować adresu IP (brak adresu w puli serwera DHCP, "
"przekroczony czas oczekiwania lub inne)."

#: ../src/jarabe/model/network.py:179
msgid "The IP configuration is no longer valid."
msgstr "Konfiguracja adresu IP jest nie aktualna."

#: ../src/jarabe/model/network.py:181
msgid "Secrets were required, but not provided."
msgstr "Były wymagane \"sekretne dane\" ale nie zostały wprowadzone."

#: ../src/jarabe/model/network.py:183
msgid ""
"The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication "
"server."
msgstr "Dostawca 802.1X rozłączył z punktu dostępu lub serwera autoryzacji."

#: ../src/jarabe/model/network.py:186
msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."
msgstr "Konfiguracja dostawcy protokołu 802.1X nie powiodła się."

#: ../src/jarabe/model/network.py:188
msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly."
msgstr "Dostawca protokołu 802.1X nieoczekiwanie zepsuł się lub odłączył."

#: ../src/jarabe/model/network.py:190
msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate."
msgstr "Zbyt długo trwała autoryzacja dostawcy protokołu 802.1X."

#: ../src/jarabe/model/network.py:192
msgid "The PPP service failed to start within the allowed time."
msgstr ""
"Usługa PPP uruchamia się za długo, nie zdążyła się uruchomić w dozwolonym "
"czasie."

#: ../src/jarabe/model/network.py:194
msgid "The PPP service disconnected unexpectedly."
msgstr "Usługa PPP nieoczekiwanie rozłączyła połączenie."

#: ../src/jarabe/model/network.py:196
msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly."
msgstr "Usługa PPP nieoczekiwanie zepsuła się lub odłączyła."

#: ../src/jarabe/model/network.py:198
msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time."
msgstr ""
"Usługa DHCP uruchamia się za długo, nie zdążyła się uruchomić w dozwolonym "
"czasie."

#: ../src/jarabe/model/network.py:200
msgid "The DHCP service reported an unexpected error."
msgstr "Usługa DHCP nieoczekiwanie zgłosiła błąd."

#: ../src/jarabe/model/network.py:202
msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly."
msgstr "Usługa DHCP nieoczekiwanie zepsuła się lub odłączyła."

#: ../src/jarabe/model/network.py:204
msgid "The shared connection service failed to start."
msgstr "Usługa współdzielonego połączenia nie uruchomiła się."

#: ../src/jarabe/model/network.py:206
msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly."
msgstr ""
"Usługa współdzielonego połączenia nieoczekiwanie zepsuła się lub odłączyła."

#: ../src/jarabe/model/network.py:209
msgid "The AutoIP service failed to start."
msgstr "Usługa AutoIP nie zdołała się uruchomić."

#: ../src/jarabe/model/network.py:211
msgid "The AutoIP service reported an unexpected error."
msgstr "Usługa AutoIP nieoczekiwanie zgłosiła błąd."

#: ../src/jarabe/model/network.py:213
msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly."
msgstr "Usługa AutoIP nieoczekiwanie zepsuła się lub odłączyła."

#: ../src/jarabe/model/network.py:215
msgid "Dialing failed because the line was busy."
msgstr "Nie można się dodzwonić, gdyż linia telefoniczna jest zajęta."

#: ../src/jarabe/model/network.py:217
msgid "Dialing failed because there was no dial tone."
msgstr ""
"Nie można się dodzwonić, gdyż nie ma sygnału telefonicznego (sprawdź "
"podłączenie kabla telefonicznego)."

#: ../src/jarabe/model/network.py:219
msgid "Dialing failed because there was no carrier."
msgstr ""
"Nie można się dodzwonić, gdyż nie ma tzw. sygnału nośnego (czy pod podanym "
"nr tel na pewno jest modem?)."

#: ../src/jarabe/model/network.py:221
msgid "Dialing timed out."
msgstr "Próby dodzwonienia się trwały za długo."

#: ../src/jarabe/model/network.py:223
msgid "Dialing failed."
msgstr "Próby dodzwonienia się nie powiodły się."

#: ../src/jarabe/model/network.py:225
msgid "Modem initialization failed."
msgstr "Nie powiodła się inicjalizacja modemu."

#: ../src/jarabe/model/network.py:227
msgid "Failed to select the specified GSM APN"
msgstr "Nie można wybrać podanego APN sieci GSM."

#: ../src/jarabe/model/network.py:229
msgid "Not searching for networks."
msgstr "Nie szukam sieci."

#: ../src/jarabe/model/network.py:231
msgid "Network registration was denied."
msgstr "Odmówiono rejestracji w sieci."

#: ../src/jarabe/model/network.py:233
msgid "Network registration timed out."
msgstr "Próba rejestracji w sieci trwała zbyt długo."

#: ../src/jarabe/model/network.py:235
msgid "Failed to register with the requested GSM network."
msgstr "Nie powiodła się rejestracja w sieci GSM."

#: ../src/jarabe/model/network.py:237
msgid "PIN check failed."
msgstr "Podano zły kod PIN."

#: ../src/jarabe/model/network.py:239
msgid "Necessary firmware for the device may be missing."
msgstr "Być może brakuje odpowiedniego oprogramowania (firmware) urządzenia."

#: ../src/jarabe/model/network.py:241
msgid "The device was removed."
msgstr "Urządzenie zostało usunięte."

#: ../src/jarabe/model/network.py:243
msgid "NetworkManager went to sleep."
msgstr "Menadżer sieci przeszedł w stan uśpienia."

#: ../src/jarabe/model/network.py:245
msgid "The device's active connection was removed or disappeared."
msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zostało usunięte lub zniknęło."

#: ../src/jarabe/model/network.py:248
msgid "A user or client requested the disconnection."
msgstr "Użytkownik lub klient zażądał rozłączenia."

#: ../src/jarabe/model/network.py:250
msgid "The device's carrier/link changed."
msgstr "Zmienił się sygnał nośny lub połączenie urządzenia."

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"
msgstr "Usuń przyjaciela"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70
msgid "Make friend"
msgstr "Uczyń przyjacielem"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:76
msgid "Access Share"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:98
msgid "Shutdown"
msgstr "Zakończ"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:112
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:117
msgid "My Settings"
msgstr "Moje ustawienia"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:153
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Zaproś do %s"

#: ../src/jarabe/view/launcher.py:148
#, python-format
msgid "<b>%s</b> failed to start."
msgstr "Nie udało się uruchomić <b>%s</b>."

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:51
msgid "Starting..."
msgstr "Uruchamianie"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:61
msgid "Activity failed to start"
msgstr "Aktywność się nie uruchomiła"

#. TODO: share-with, keep
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:94
msgid "View Source"
msgstr "Pokaż źródło"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:105
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:142
msgid "Start new"
msgstr "Uruchom nowy"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:183
msgid "Show contents"
msgstr "Pokaż zawartość"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:232
msgctxt "Volume"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:276 ../src/jarabe/view/palettes.py:325
#, fuzzy
msgid "Restore Journal"
msgstr "Pokaż Dziennik"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:286 ../src/jarabe/view/palettes.py:315
#, fuzzy
msgid "Backup Journal"
msgstr "Dziennik"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:304
#, fuzzy
msgid "School Server"
msgstr "Serwer:"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:355
msgctxt "Share"
msgid "Unmount"
msgstr ""

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
msgstr "Źródło instancji"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"
msgstr "Źródło"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "Źródło pakietu czynności"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393
msgid "Sugar Toolkit Source"
msgstr "Źródło Narzędzi Dropsa"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
#, python-format
msgid "View source: %r"
msgstr "Pokaż źródło: %r"

#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
msgid "Sugar in a window"
msgstr "Drops w oknie"

#~ msgid "Software update"
#~ msgstr "Aktualizacja oprogramowania"

#~ msgid ""
#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
#~ "provide new features."
#~ msgstr ""
#~ "Aktualizacja oprogramowania usuwa jego błędy, poprawia zabezpieczenia i "
#~ "dodaje nowe funkcje."

#~ msgid "Checking %s..."
#~ msgstr "Sprawdzam %s..."

#~ msgid "Downloading %s..."
#~ msgstr "Pobieram %s..."

#~ msgid "Updating %s..."
#~ msgstr "Uaktualniam %s..."

#~ msgid "Your software is up-to-date"
#~ msgstr "Używasz najnowszej wersji oprogramowania."

#~ msgid "You can install %s update"
#~ msgid_plural "You can install %s updates"
#~ msgstr[0] "Możesz zainstalować %s uaktualnienie."
#~ msgstr[1] "Możesz zainstalować %s uaktualnienia."
#~ msgstr[2] "Możesz zainstalować %s uaktualnień."

#~ msgid "Checking for updates..."
#~ msgstr "Szukam uaktualnień..."

#~ msgid "Installing updates..."
#~ msgstr "Instaluję uaktualnienia..."

#~ msgid "%s update was installed"
#~ msgid_plural "%s updates were installed"
#~ msgstr[0] "Zostało zainstalowane %s uaktualnienie."
#~ msgstr[1] "Zostały zainstalowane %s uaktualnienia."
#~ msgstr[2] "Zostało zainstalowane %s uaktualnień."

#~ msgid "Install selected"
#~ msgstr "Zainstaluj zaznaczone"

#~ msgid "Download size: %s"
#~ msgstr "Rozmiar pobieranych plików: %s"

#~ msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
#~ msgstr "Z wersji %(current)s do %(new)s (Rozmiar: %(size)s)"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Zero"

#~ msgid "1 KB"
#~ msgstr "1 KB"

#~ msgid "%.0f KB"
#~ msgstr "%.0f KB"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"

#~ msgid "Registration Failed"
#~ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"

#~ msgid "Cannot connect to the server."
#~ msgstr "Nie mogę połączyć się z serwerem."

#~ msgid "Pick a buddy picture"
#~ msgstr "Wybierz obrazek znajomego"

#~ msgid "My Picture:"
#~ msgstr "Mój obrazek:"

#~ msgid "My Name:"
#~ msgstr "Moje imię:"

#~ msgid "My Color:"
#~ msgstr "Mój kolor:"

#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "Zaproś"

#~ msgid "Stop download"
#~ msgstr "Zatrzymaj pobieranie"

#~ msgid "Add to journal"
#~ msgstr "Dodaj do dziennika"

#~ msgid "Clipboard object: %s."
#~ msgstr "Obiekt w schowku: %s."

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Obrazek"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Zapisz"

#~ msgid "%s Activity"
#~ msgstr "Aktywność %s"

#~ msgid "Encryption Type:"
#~ msgstr "Rodzaj szyfrowania:"

#~ msgid "Reboot"
#~ msgstr "Uruchom ponownie"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect..."
#~ msgstr "Rozłączanie..."

#, fuzzy
#~ msgid "My Battery life"
#~ msgstr "Życie mojej baterii"

#~ msgid "Battery charging"
#~ msgstr "Ładowanie baterii"

#~ msgid "Battery discharging"
#~ msgstr "Rozładowywanie baterii"

#~ msgid "Battery fully charged"
#~ msgstr "Bateria w pełni naładowana"

#, fuzzy
#~ msgid "Share with:"
#~ msgstr "Podziel się z:"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Prywatny"

#~ msgid "My Neighborhood"
#~ msgstr "Moje sąsiedztwo"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Cofnij"

#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Ponów"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Wklej"

#~ msgid "Keep error"
#~ msgstr "Zachowaj błąd"

#~ msgid "Keep error: all changes will be lost"
#~ msgstr "Zachowaj błąd: wszystkie zmiany zostaną utracone"

#~ msgid "Don't stop"
#~ msgstr "Nie zatrzymuj"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop anyway"
#~ msgstr "Zatrzymaj mimo wszystko"

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Kontynuuj"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "%d year"
#~ msgstr "%d rok"

#~ msgid "%d years"
#~ msgstr "%d lata"

#~ msgid "%d month"
#~ msgstr "%d miesiąc"

#~ msgid "%d months"
#~ msgstr "%d miesiące"

#~ msgid "%d week"
#~ msgstr "%d tydzień"

#~ msgid "%d weeks"
#~ msgstr "%d tygodnie"

#~ msgid "%d day"
#~ msgstr "%d dzień"

#, fuzzy
#~ msgid "%d days"
#~ msgstr "%d dni"

#~ msgid "%d hour"
#~ msgstr "%d godzina"

#~ msgid "%d hours"
#~ msgstr "%d godziny"

#~ msgid "%d minute"
#~ msgstr "%d minuta"

#~ msgid "%d minutes"
#~ msgstr "%d minuty"

#~ msgid "%d second"
#~ msgstr "%d sekunda"

#~ msgid " and "
#~ msgstr "_i_"

#, fuzzy
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "

#~ msgid "off"
#~ msgstr "Wyłączony"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "Włączony"

#~ msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
#~ msgstr "Brak dostępu. Musisz być superużytkownikiem aby użyć tej metody."

#~ msgid "Error in reading timezone"
#~ msgstr "Błąd przy wczytywaniu strefy czasowej"

#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
#~ msgstr "Bład przy wczytywaniu strefy czasowej (z %s): %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Changing permission of timezone: %s"
#~ msgstr "Zmienianie uprawnień do strefy czasowej: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Connected to a School Mesh Portal"
#~ msgstr "Połączono z serwerem szkolnym"

#, fuzzy
#~ msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
#~ msgstr "Szukanie serwera szkolnego..."

#, fuzzy
#~ msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
#~ msgstr "Połączono z portalem XO"

#, fuzzy
#~ msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
#~ msgstr "Szukanie portalu XO..."

#, fuzzy
#~ msgid "Connected to a Simple Mesh"
#~ msgstr "Połączono z Simple Mesh"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting a Simple Mesh"
#~ msgstr "Rozpoczynanie Simple Mesh"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Mesh"
#~ msgstr "Nieznany Mesh"