Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po105
1 files changed, 51 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 31e3138..45f88c0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 00:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,90 +16,78 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.0\n"
-#: ../src/sugar/activity/activity.py:336
+#: ../src/sugar/activity/activity.py:373
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s активност"
-#: ../src/sugar/activity/activity.py:791
+#: ../src/sugar/activity/activity.py:834
msgid "Keep error"
msgstr "Задржи грешку"
-#: ../src/sugar/activity/activity.py:792
+#: ../src/sugar/activity/activity.py:835
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Задржи грешку: све измене ће бити изгубљене"
-#: ../src/sugar/activity/activity.py:795
+#: ../src/sugar/activity/activity.py:838
msgid "Don't stop"
msgstr "Не заустављај"
-#: ../src/sugar/activity/activity.py:798
+#: ../src/sugar/activity/activity.py:841
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ипак заустави"
-#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
-msgid "Name this entry"
-msgstr "Дај назив овој ставци"
-
-#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:169
-msgid "Keep"
-msgstr "Задржи"
-
-#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неименовано"
-
-#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
-msgid "Tags:"
-msgstr "Ознаке:"
-
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:83
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:84
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:95
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:96
msgid "Undo"
msgstr "Поништи"
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:103
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:104
msgid "Redo"
msgstr "Поврати"
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:110
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:111
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:118
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:119
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:129
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:130
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:136
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:137
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мој комшилук"
-#: ../src/sugar/activity/widgets.py:349
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:173
+msgid "Keep"
+msgstr "Задржи"
+
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Опис:"
+
+#: ../src/sugar/activity/widgets.py:429
msgid "Activity"
msgstr "Активност"
-#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:410
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:428
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:336
-#: ../src/sugar/graphics/alert.py:469
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:337
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:478
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
-#: ../src/sugar/graphics/alert.py:420
+#: ../src/sugar/graphics/alert.py:433
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
@@ -119,28 +107,28 @@ msgstr "Зелена"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
-#: ../src/sugar/util.py:218
+#: ../src/sugar/util.py:217
msgid " and "
msgstr " и "
-#: ../src/sugar/util.py:219
+#: ../src/sugar/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
-#: ../src/sugar/util.py:222
+#: ../src/sugar/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Пре секунде"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
-#: ../src/sugar/util.py:226
+#: ../src/sugar/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "Пре %s"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
-#: ../src/sugar/util.py:241
+#: ../src/sugar/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@@ -148,7 +136,7 @@ msgstr[0] "%d годину"
msgstr[1] "%d године"
msgstr[2] "%d година"
-#: ../src/sugar/util.py:242
+#: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
@@ -156,7 +144,7 @@ msgstr[0] "%d месец"
msgstr[1] "%d месеца"
msgstr[2] "%d месеци"
-#: ../src/sugar/util.py:243
+#: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -164,7 +152,7 @@ msgstr[0] "%d недељу"
msgstr[1] "%d недеље"
msgstr[2] "%d недеља"
-#: ../src/sugar/util.py:244
+#: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -172,7 +160,7 @@ msgstr[0] "%d дан"
msgstr[1] "%d дана"
msgstr[2] "%d дана"
-#: ../src/sugar/util.py:245
+#: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -180,7 +168,7 @@ msgstr[0] "%d сат"
msgstr[1] "%d сата"
msgstr[2] "%d сати"
-#: ../src/sugar/util.py:246
+#: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -188,26 +176,35 @@ msgstr[0] "%d минут"
msgstr[1] "%d минута"
msgstr[2] "%d минута"
-#: ../src/sugar/util.py:339
+#: ../src/sugar/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
-#: ../src/sugar/util.py:341
+#: ../src/sugar/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
-#: ../src/sugar/util.py:343
+#: ../src/sugar/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
-#: ../src/sugar/util.py:345
+#: ../src/sugar/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: ../src/sugar/util.py:347
+#: ../src/sugar/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
+
+#~ msgid "Name this entry"
+#~ msgstr "Дај назив овој ставци"
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Неименовано"
+
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "Ознаке:"