Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-08 18:31:49 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-08 18:31:49 (GMT)
commite8dde33b0b2fbde94d0f5e6596271031bbbf2e67 (patch)
tree51abcca63cf3bf4a85dcc77bc5e3b91526e66d1e
parent12ed1f3c9328bc942170295bfb9f4078388cbfa2 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager.: 389 of 389 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/de.po510
1 files changed, 265 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4922095..ff621ca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 00:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 19:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 00:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Markus <m.slg@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"Language: de\n"
@@ -68,39 +68,40 @@ msgstr "Über meinen Computer"
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:60
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:69
msgid "Serial Number:"
msgstr "Seriennummer:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:91
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:100
msgid "Build:"
msgstr "Version:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:115
msgid "Sugar:"
msgstr "Sugar:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:129
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:130
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:145
msgid "Wireless Firmware:"
msgstr "WLAN-Firmware:"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:167
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:168
msgid "Copyright and License"
msgstr "Copyright und Lizenz"
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:185
+#. TRANS: The word "Sugar" should not be translated.
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:187
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
"darin festgelegten Bedingungen ist es erlaubt, die Software zu verändern "
"und/oder Kopien davon zu erstellen und zu verteilen."
-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197
+#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:199
msgid "Full license:"
msgstr "Vollständige Lizenz:"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Aktivierungsverzögerung"
msgid "Corner"
msgstr "Ecke"
-#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
+#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:114
msgid "Edge"
msgstr "Rand"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
msgid "Modem Configuration"
msgstr "Modem-Konfiguration"
-#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:67
+#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:68
msgid ""
"You will need to provide the following information to set up a mobile "
"broadband connection to a cellular (3G) network."
@@ -241,7 +242,7 @@ msgid "Personal Identity Number (PIN):"
msgstr "Persönliche Kennnumer (PIN):"
#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:30
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -259,34 +260,34 @@ msgstr "Fehler im angegebenen Funknetzparameter -- on/off verwenden."
msgid "Error in specified argument use 0/1."
msgstr "Fehler im angegebenen Parameter -- 0/1 verwenden."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:68
msgid "Wireless"
msgstr "Funknetzwerk"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:76
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
msgstr "Schalte das Funknetz aus, um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen."
# (Markus S,) war 'Radio:'
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:89
msgid "Radio"
msgstr "Funknetz"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:105
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
"Verwirf die Netzwerk-Chronik, wenn du Schwierigkeiten hast, dich mit dem "
"Netzwerk zu verbinden."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:114
msgid "Discard network history"
msgstr "Netzwerk-Chronik verwerfen"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:129
msgid "Collaboration"
msgstr "Zusammenarbeit"
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:137
msgid ""
"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Server können einander sehen, selbst wenn sie sich nicht im selben Netzwerk "
"befinden."
-#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
+#: ../extensions/cpsection/network/view.py:147
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
@@ -319,7 +320,8 @@ msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "Automatische Energieverwaltung (erhöht die Lebensdauer der Batterie)"
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
-msgid "Software update"
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:62
+msgid "Software Update"
msgstr "Software-Aktualisierung"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63
@@ -371,77 +373,81 @@ msgid_plural "%s updates were installed"
msgstr[0] "%s Aktualisierung wurde installiert."
msgstr[1] "%s Aktualisierungen wurden installiert."
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:256
msgid "Install selected"
msgstr "Auswahl installieren"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:277
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Downloadgröße: %s"
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:365
#, python-format
msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
msgstr "Von Version %(current)s auf %(new)s (Größe: %(size)s)"
#. TRANS: download size is 0
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:383
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#. TRANS: download size of very small updates
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:386
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"
#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:389
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"
#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
-#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
+#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:392
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:70
msgid "My Battery"
msgstr "Meine Batterie"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:152
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:151
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:155
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:154
msgid "Charging"
msgstr "Wird aufgeladen"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:157
msgid "Very little power remaining"
msgstr "Sehr wenig Ladung verbleibend"
#. TRANS: do not translate %(hour)d:%(min).2d it is a variable,
#. only translate the word "remaining"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:165
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:164
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "%(hour)d:%(min).2d verbleibend"
-#: ../extensions/deviceicon/battery.py:168
+#: ../extensions/deviceicon/battery.py:167
msgid "Charged"
msgstr "Aufgeladen"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:49
+#: ../extensions/deviceicon/frame.py:57
+msgid "Show my keyboard"
+msgstr "Zeige meine Tastatur"
+
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:50
#, python-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP-Addresse: %s"
# (mschlager) war 'Nicht verbunden', ich würde aber eher erwarten, dass das die Beschriftung eines Menüeintrags ist, mit dem man eine Verbindung trennt, was dann in der Folge die Meldung 'Disconnecting...' liefert.
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:93
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:292
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:80
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:296
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:129
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:495
msgid "Disconnect"
@@ -451,8 +457,8 @@ msgstr "Verbindung trennen"
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:101
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:284
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:105
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:288
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:238
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:533
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:668
@@ -460,154 +466,154 @@ msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
# TODO: show the channel number
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:106
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:174
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:110
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:178
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:539
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:674
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:119
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:123
msgid "No wireless connection"
msgstr "Kein Funknetz verfügbar"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:133
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:137
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:148
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:152
msgid "Wired Network"
msgstr "Kabelnetzwerk"
# (Markus S.) War 'Geschwindigkeit'
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:177
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:181
msgid "Speed"
msgstr "Übertragungsrate"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:202
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:206
msgid "Wireless modem"
msgstr "Funkmodem"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:270
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:274
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:275
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:279
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:490
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:624
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:276
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:280
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:283
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:287
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:605
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:707
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:735
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:449
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:606
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:708
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:736
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:427
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:153
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:322
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:326
msgid "Try connection again"
msgstr "Erneuter Verbindungsversuch"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:325
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:329
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:329
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:333
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
msgstr "Vorschlag: %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:338
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:342
#, python-format
msgid "Connected for %s"
msgstr "Verbunden für %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:344
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:345
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:348
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:350
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:354
msgid "Check your PIN/PUK configuration."
msgstr "Überprüfe deine PIN/PUK-Einstellungen."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:353
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:357
msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
msgstr "Überprüfe deine Einstellung für den Namen des Zugangspunktes (APN)."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:357
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
msgid "Check the Number configuration."
msgstr "Überprüfe deine Einstellung der Nummer."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:359
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:363
msgid "Check your configuration."
msgstr "Überprüfe deine Einstellungen."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:602
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:606
msgid "Mesh Network"
msgstr "Maschennetzwerk"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:647
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:651
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "Maschennetzwerk %s"
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:777
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:782
msgid "No GSM connection available."
msgstr "Keine GSM-Verbindung verfügbar."
-#: ../extensions/deviceicon/network.py:778
+#: ../extensions/deviceicon/network.py:783
msgid "Create a connection in the control panel."
msgstr "Verbindung in der Menüleiste erstellen."
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:52
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:53
msgid "Speech"
msgstr "Sprache"
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:77
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:138
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:143
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:81
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:155
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:160
msgid "Say selected text"
msgstr "Sage ausgewählten Text"
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:83
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:88
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe beenden"
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:97
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:98
msgid "Pitch"
msgstr "Stimmlage"
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:106
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:112
msgid "Rate"
msgstr "Sprechrate"
-#: ../extensions/deviceicon/speech.py:133
+#: ../extensions/deviceicon/speech.py:150
msgid "Pause playback"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:62
msgid "My Speakers"
msgstr "Meine Lautsprecher"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:142
msgid "Unmute"
msgstr "Laut schalten"
-#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
+#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:145
msgid "Mute"
msgstr "Stumm schalten"
@@ -623,36 +629,39 @@ msgstr "Stift"
msgid "My touchpad"
msgstr "Mein Touchpad"
-#: ../extensions/deviceicon/volume.py:72 ../src/jarabe/view/palettes.py:180
+#: ../extensions/deviceicon/volume.py:74 ../src/jarabe/view/palettes.py:171
msgid "Show contents"
msgstr "Inhalte anzeigen"
# (Markus S.) 'Zelle'?
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:62
msgid "Mesh"
msgstr "Masche"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:64
+#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:219
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:50
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
# (Markus S.) war 'Zuhause', vgl. stuffer-sheet
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:66
+#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:212
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:62
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:52
msgid "Home"
msgstr "Startbildschirm"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:75
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
+#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:77
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
msgstr "Bildschirmfoto von \"%s\""
@@ -995,48 +1004,57 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart Sugar.\n"
msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:181
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298 ../src/jarabe/journal/palettes.py:181
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:266 ../src/jarabe/journal/palettes.py:299
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:301
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:299
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
msgstr "Neustart zur Übernahme der Änderungen notwendig"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:302
msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:307 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:69
msgid "Later"
msgstr "Später"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310
+#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:311
msgid "Restart now"
msgstr "Jetzt neu starten"
-#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:211
+#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:210
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:335
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:231
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:241
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:342
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:411
+msgid "Clear search"
+msgstr "Suchfeld leeren"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:415
+msgid "No matching activities"
+msgstr "Keine passenden Aktivitäten"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:451
msgid "Confirm erase"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:453
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Löschen bestätigen: Willst du %s wirklich dauerhaft löschen?"
@@ -1045,110 +1063,95 @@ msgstr "Löschen bestätigen: Willst du %s wirklich dauerhaft löschen?"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:457
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:284
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:420
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:415
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:444
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:460
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:514
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:393
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:128 ../src/jarabe/journal/palettes.py:148
msgid "Erase"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:530
msgid "Remove favorite"
msgstr "Favorit entfernen"
-#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:440
+#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:534
msgid "Make favorite"
msgstr "Zum Favoriten machen"
# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:187
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:200
msgid "Freeform"
msgstr "Freie Form"
# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:281
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:295
msgid "Ring"
msgstr "Ring"
# TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:425
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:437
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:493
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:505
msgid "Box"
msgstr "Rechteck"
# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
-#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:536
+#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:548
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:317
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:326
msgid "Registration Failed"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:320
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:329
msgid "Registration Successful"
msgstr "Anmeldung erfolgreich"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:321
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:330
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Du bist nun an deinem Schulserver angemeldet."
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:629
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:619
msgid "Register"
msgstr "Am Schulserver anmelden"
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:631
-#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:645
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:621
+#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:635
msgid "Register again"
msgstr "Erneut Anmelden"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
-msgid "Software Update"
-msgstr "Software-Aktualisierung"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Aktualisiere deine Aktivitäten, um die Kompatibilität mit deiner neuen "
"Software sicherzustellen."
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
+#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:72
msgid "Check now"
msgstr "Jetzt prüfen"
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
-msgid "List view"
-msgstr "Listenansicht"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
-msgid "<Ctrl>2"
-msgstr "<Ctrl>2"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
-msgid "Favorites view"
-msgstr "Favoritenansicht"
-
-#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
-msgid "<Ctrl>1"
-msgstr "<Ctrl>1"
+#: ../src/jarabe/desktop/homewindow.py:226
+#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Nachbarschaft"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:91
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:89
#, python-format
msgid ""
"A wireless encryption key is required for\n"
@@ -1157,31 +1160,31 @@ msgstr ""
"Für das Drahtlosnetzwerk '%s'\n"
"wird ein Netzwerkschlüssel benötigt."
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:137
msgid "Key Type:"
msgstr "Schlüsseltyp:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:160
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:157
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Authentifizierungstyp:"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:223
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:220
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:232
+#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
msgid "Wireless Security:"
msgstr "WLAN-Sicherheit:"
# TRANS: Action label for resuming an activity.
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:85
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:528
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:81
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:506
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:73 ../src/jarabe/view/palettes.py:86
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
-#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:90
+#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:86
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
@@ -1204,53 +1207,75 @@ msgstr "Kann nicht mit dem Server verbinden."
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Der Server konnte die Anforderung nicht erfüllen."
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:80
+msgid "List view"
+msgstr "Listenansicht"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:81
+msgid "<Ctrl>2"
+msgstr "<Ctrl>2"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:100
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:82
+#, python-format
+msgid "Search in %s"
+msgstr "Suche in %s"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:149
+msgid "Favorites view"
+msgstr "Favoritenansicht"
+
+#: ../src/jarabe/desktop/viewtoolbar.py:150
+msgid "<Ctrl>1"
+msgstr "<Ctrl>1"
+
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:577
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:578
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:526
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:528
#, python-format
msgid "%dKB"
msgstr "%dKB"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:529
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:530
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%dMB"
#. TRANS: file transfer, bytes transferred, e.g. 128 of 1024
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:547
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:548
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s von %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:561
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:562
#, python-format
#, python-format,
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Übertragung von %s"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:572
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:573
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:629
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:642
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:760
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:630
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:643
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:761
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:646
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:647
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "Der andere Teilnehmer hat die Datenübertragung abgebrochen."
-#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:694
+#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:695
#, python-format
#, python-format,
msgid "Transfer to %s"
@@ -1277,10 +1302,6 @@ msgid "%s clipping"
msgstr "%s ausgeschnitten"
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Nachbarschaft"
-
-#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:48
msgid "F1"
msgstr "F1"
@@ -1296,154 +1317,151 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:106
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:105
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:136
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:135
msgid "Click to change color:"
msgstr "Klicken zum Wechseln der Farbe:"
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:200 ../src/jarabe/journal/detailview.py:95
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:199 ../src/jarabe/journal/detailview.py:94
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
# (Markus S.) war 'Nächste'
-#: ../src/jarabe/intro/window.py:214
+#: ../src/jarabe/intro/window.py:213
msgid "Next"
msgstr "Vor"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:142
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/model.py:700
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:145
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:145 ../src/jarabe/journal/model.py:703
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:66
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:131
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:246
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:259
msgid "No preview"
msgstr "Keine Vorschau"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:256
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:273
#, python-format
msgid "Kind: %s"
msgstr "Art: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:257
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
-#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:274
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:151
+#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:159
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:258
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:275
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:259
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:276
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Größe: %s"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:282
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:299
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
msgstr "Kein Datum"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:291
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:308
msgid "Participants:"
msgstr "Teilnehmer:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:331
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:349
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:334
+#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:352
msgid "Tags:"
msgstr "Stichwörter:"
-#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:487
+#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:120
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:82
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:465
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:218
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:362
msgid "Journal"
msgstr "Tagebuch"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:74
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:128
msgid "Anytime"
msgstr "Beliebiges Datum"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:130
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:132
msgid "Since yesterday"
msgstr "Seit gestern"
# TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:134
msgid "Past week"
msgstr "Vergangene Woche"
# TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:136
msgid "Past month"
msgstr "Vergangener Monat"
# TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:151
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
msgid "Past year"
msgstr "Vergangenes Jahr"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
msgid "Anyone"
msgstr "Alle"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:160
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
msgid "My friends"
msgstr "Meine Freunde"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:161
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
msgid "My class"
msgstr "Meine Klasse"
# TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:303
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:290
msgid "Anything"
msgstr "Alles"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:376
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:95
msgid "Copy to"
msgstr "Kopieren nach"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:406
-#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:384
+#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:106 ../src/jarabe/view/viewsource.py:278
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:439
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:417
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:143 ../src/jarabe/journal/palettes.py:274
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:309
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr "Fehler beim Kopieren des Eintrags. %s"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:440
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:418
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:275
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:310
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:446
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:424
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:150
#, python-format
msgid "Do you want to permanently erase \"%s\"?"
@@ -1451,47 +1469,43 @@ msgstr "Möchtest Du \"%s\" dauerhaft löschen?"
# TRANS: Action label for starting an entry.
#. TRANS: Action label for starting an entry.
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:531
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:76
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:559
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:537
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Nach Änderungsdatum sortieren"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:560
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:538
msgid "Sort by date created"
msgstr "Nach Erstellungsdatum sortieren"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:561
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:539
msgid "Sort by size"
msgstr "Nach Größe sortieren"
-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:570
+#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:548
msgid "Sort view"
msgstr "Ansicht sortieren"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:318
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "Dein Tagebuch ist leer."
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:326
msgid "Your documents folder is empty"
msgstr "Dein Dokumentenverzeichnis ist leer."
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:328
msgid "The device is empty"
msgstr "Das Laufwerk ist leer."
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:325
+#: ../src/jarabe/journal/listview.py:330
msgid "No matching entries"
msgstr "Keine passenden Einträge"
-#: ../src/jarabe/journal/listview.py:400
-msgid "Clear search"
-msgstr "Suchfeld leeren"
-
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
#, python-format
msgid "Older Version Of %s Activity"
@@ -1502,25 +1516,25 @@ msgstr "Ältere Version von %s Aktivität"
msgid "Do you want to downgrade to version %s"
msgstr "Möchtest Du auf Version %s zurücksetzen?"
-#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:65
msgid "Your Journal is full"
msgstr "Dein Tagebuch ist voll."
-#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:69
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
msgstr ""
"Lösche bitte einige alte Tagebucheinträge, um Platz für neue zu schaffen."
-#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
+#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:83
msgid "Show Journal"
msgstr "Tagebuch anzeigen"
-#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146
+#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
msgid "Choose an object"
msgstr "Ein Objekt auswählen"
-#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
+#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:156
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:414
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -1549,7 +1563,7 @@ msgid "Entries without a file cannot be sent."
msgstr "Einträge ohne eine Datei lassen sich nicht senden."
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:265 ../src/jarabe/journal/palettes.py:298
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:300
msgid "Entries without a file cannot be copied."
msgstr "Einträge ohne eine Datei lassen sich nicht kopieren."
@@ -1569,12 +1583,12 @@ msgstr "Keine gültige Verbindung gefunden"
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "Keine Aktivität, um den Eintrag fortzusetzen"
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:210
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254
+#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:385
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:207 ../src/jarabe/view/palettes.py:269
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB frei"
@@ -1805,63 +1819,69 @@ msgstr "Einladen zu %s"
msgid "<b>%s</b> failed to start."
msgstr "<b>%s</b> konnte nicht gestartet werden."
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:50
msgid "Starting..."
msgstr "Starte..."
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:60
msgid "Activity failed to start"
msgstr "Aktivität konnte nicht gestartet werden."
#. TODO: share-with, keep
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:93
msgid "View Source"
msgstr "Quelltext anzeigen"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:104
msgid "Stop"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:141
msgid "Start new"
msgstr "Neu beginnen"
-#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
+#: ../src/jarabe/view/palettes.py:223
msgctxt "Volume"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:267
msgid "Instance Source"
msgstr "Quelltext der Instanz"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:316
msgid "Source"
msgstr "Quelltext"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:378
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "Quelltext des Aktivitätenbündels"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:397
msgid "Sugar Toolkit Source"
msgstr "Quelltext des Sugar-Werkzeugkastens"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:404
#, python-format
#, python-format,
msgid "View source: %s"
msgstr "Quelltext anzeigen: %s"
-#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
+#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:405
#, python-format
msgid "View source: %r"
msgstr "Quelltext anzeigen: %r"
-#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
+#: ../src/jarabe/util/emulator.py:41
msgid "Sugar in a window"
msgstr "Sugar in einem Fenster"
+#~ msgid "Software update"
+#~ msgstr "Software-Aktualisierung"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Suchen"
+
#~ msgid "Additional directories which can contain updated translations."
#~ msgstr ""
#~ "Weitere Verzeichnisse, die aktualisierte Übersetzungen enthalten können."