Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/quz.po
blob: 7fdcd608adcbea72085cad3584a4442809a2c288 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
# Amos Batto <amosbatt@yahoo.com>, 2011.
# Irma <sankaypillo@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 21:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Voluntarios Quechua Sugar Camp\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "Calendario"
#: activity/activity.info:2 calendario.py:35
msgid "Calendario"
msgstr "Wata watana"

#  "Importar efemerides"
#: calendario.py:40
msgid "Import ephemeris"
msgstr "Hawamanta fermidesta apachiy"

#  "Calendario"
#: calendario.py:41
msgid "Calendar"
msgstr "Wata watana"

#  "Herramientas"
#: calendario.py:51
msgid "Tools"
msgstr "Llamk'anakuna"

#  "Hoy "
#: calendario.py:62
msgid "Today "
msgstr "Kunan p'unchaw"

#  "Tareas pendientes"
#: calendario.py:92
msgid "Pending Tasks"
msgstr "Ruwanapaq ruwanakuna "

#  "No hay efemérides"
#: calendario.py:113
msgid "There are no ephemeris"
msgstr "Mana ephermis kankuchu"

#  "No hay efemérides importadas"
#: calendario.py:115
msgid "There are no ephemeris imported"
msgstr "Hawamanta ephermis mana kankuchu "

#  "Efemerides diarias"
#: calendario.py:120
msgid "Daily Ephemeris"
msgstr "Sapa p'unchawpi Ephemeris"

#  "No hay frases"
#: calendario.py:136
msgid "There are no phrases"
msgstr "Mana simikuna kankuchu"

#  "No hay frases importadas"
#: calendario.py:138
msgid "There are no phrases imported"
msgstr "Hawamanta rimachaykuna mana kankuchu"

#  "Frase de la semana"
#: calendario.py:144
msgid "Phrase of the week"
msgstr "Qanchischawpa rimachaynin"

#  "Agregar"
#: calendario.py:156
msgid "Add new"
msgstr "Musuqta yapay"

#  "Eliminar"
#: calendario.py:157
msgid "Remove"
msgstr "Chinkachiy"

#  "Importar"
#: calendario.py:158
msgid "Import"
msgstr "Apachimuy"

#  "Modificar"
#: calendario.py:159
msgid "Modify"
msgstr "Allinchay"

#  "Notas"
#: calendario.py:162
msgid "Notes"
msgstr "Willaykuna"

#  "Actividades:"
#: calendario.py:168
msgid "Activities:"
msgstr "Ruwanakuna:"

#  "Matemática"
#: calendario.py:174
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemática nisqa"

#  "Geografía"
#: calendario.py:175
msgid "Geography"
msgstr "Teqsimuyumanta"

#  "Ciencias naturales"
#: calendario.py:176
msgid "Natural Science"
msgstr "Pachamanta yachana"

#  "Lengua"
#: calendario.py:177
msgid "Language"
msgstr "Simi"

#  "Sin categoria"
#: calendario.py:178
msgid "Without category"
msgstr "Mana t'aqayuq"

#  "Expandir para mas opciones"
#: calendario.py:182
msgid "Expand for options"
msgstr "Aswan akllanakunapaq hatunyachiy"

#  "Importante"
#: calendario.py:184
msgid "Important"
msgstr "Chaniyuq"

#  "En progreso"
#: calendario.py:186
msgid "In Progress"
msgstr "Ruwachkan"

#  "Completo"
#: calendario.py:188
msgid "Completed"
msgstr "Tukukusqa"

#  "Efemerides"
#: calendario.py:202
msgid "Ephemeris"
msgstr "Efermides"

#  "Frases"
#: calendario.py:203
msgid "Phrases"
msgstr "Rimachaykuna"

#  "Actividad"
#: calendario.py:421
msgid "Activity"
msgstr "Ruwana"

#  "Categoria"
#: calendario.py:422
msgid "Category"
msgstr "T'aqa"

#  "Prioridad"
#: calendario.py:423
msgid "Priority"
msgstr "Ñawparichinapaq"

#  "Estado"
#: calendario.py:424
msgid "Status"
msgstr "Imayna kaynin"