Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-11-26 03:42:17 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2011-11-26 03:42:17 (GMT)
commite08867d8025c550bf5766e7247d23383c36423df (patch)
treeb78c1b18732a7605828b5076b87068fafec92576
parent15db95729e8815892cbd394b9dd341758b443a1b (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 23 of 93 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/aym.po488
1 files changed, 488 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/aym.po b/po/aym.po
new file mode 100644
index 0000000..9b8aaa0
--- /dev/null
+++ b/po/aym.po
@@ -0,0 +1,488 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 00:30-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:56+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: aym\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+
+# "Laberinto"
+#: activity/activity.info:2
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "Amuyaña Lürawinaka"
+
+# "Cortar"
+#: labyrinthactivity.py:73
+msgid "Cut"
+msgstr "Apaqaña"
+
+# "Ajustar a la ventana"
+#: labyrinthactivity.py:105
+msgid "Fit to window"
+msgstr ""
+
+# "<ctrl>9"
+#: labyrinthactivity.py:106
+msgid "<ctrl>9"
+msgstr "<ctrl>9"
+
+# "Tamaño original"
+#: labyrinthactivity.py:111
+msgid "Original size"
+msgstr ""
+
+# "<ctrl>0"
+#: labyrinthactivity.py:112
+msgid "<ctrl>0"
+msgstr "<ctrl>0"
+
+# "Reducir"
+#: labyrinthactivity.py:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Jisk'aptayaña"
+
+# "<ctrl>menos"
+#: labyrinthactivity.py:118
+msgid "<ctrl>minus"
+msgstr ""
+
+# "Ampliar"
+#: labyrinthactivity.py:123
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Jach'aptayaña"
+
+# "<ctrl>igual"
+#: labyrinthactivity.py:124
+msgid "<ctrl>equal"
+msgstr ""
+
+# "Resaltado"
+#: labyrinthactivity.py:193
+msgid "Bold"
+msgstr "Qhananchata"
+
+# "Itálica"
+#: labyrinthactivity.py:198
+msgid "Italics"
+msgstr "Alt'ata qillqanaka"
+
+# "Subrayar"
+#: labyrinthactivity.py:203
+msgid "Underline"
+msgstr "Sich'ita qillqanaka"
+
+# "Modo de texto"
+#: labyrinthactivity.py:351
+msgid "Text mode"
+msgstr ""
+
+# "<ctrl>t Modo de texto"
+#: labyrinthactivity.py:352
+msgid "<ctrl>t"
+msgstr "<ctrl>t"
+
+# "Modo de añadir imágenes"
+#: labyrinthactivity.py:359
+msgid "Image add mode"
+msgstr ""
+
+# "<ctrl>i Modo de añadir imagenes"
+#: labyrinthactivity.py:360
+msgid "<ctrl>i"
+msgstr "<ctrl>i"
+
+# "Modo de dibujo"
+#: labyrinthactivity.py:366
+msgid "Drawing mode"
+msgstr ""
+
+# "<ctrl>d Modo de dibujo"
+#: labyrinthactivity.py:367
+msgid "<ctrl>d"
+msgstr "<ctrl>d"
+
+# "Modo de etiquetar"
+#: labyrinthactivity.py:372
+msgid "Label mode"
+msgstr ""
+
+# "<ctrl>a Seleccionar todas las ideas"
+#: labyrinthactivity.py:373
+msgid "<ctrl>a"
+msgstr "<ctrl>a"
+
+# "Formato de Documento Portátil (PDF)"
+#: labyrinthactivity.py:405 labyrinthactivity.py:474
+msgid "Portable Document Format (PDF)"
+msgstr ""
+
+# "Gráfico Portátil de Red (PNG)"
+#: labyrinthactivity.py:411 labyrinthactivity.py:479
+msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
+msgstr ""
+
+# "Editar"
+#: labyrinthactivity.py:419 labyrinthactivity.py:485
+msgid "Edit"
+msgstr "Chiqachaña"
+
+# "Ver"
+#: labyrinthactivity.py:431 labyrinthactivity.py:500
+msgid "View"
+msgstr "Unjaña"
+
+# "Texto"
+#: labyrinthactivity.py:437
+msgid "Text"
+msgstr "Qillqawi"
+
+# "Tipo de Idea"
+#: labyrinthactivity.py:448
+msgid "Thought Type"
+msgstr ""
+
+# "Modo de edición"
+#: labyrinthactivity.py:508
+msgid "Edit mode"
+msgstr ""
+
+# "<ctrl>e Modo de edición"
+#: labyrinthactivity.py:509
+msgid "<ctrl>e"
+msgstr "<ctrl>e"
+
+# "Unir/desunir dos pensamientos seleccionados"
+#: labyrinthactivity.py:517
+msgid "Link/unlink two selected thoughts"
+msgstr ""
+
+# "<ctrl>l Unir dos o mas ideas seleccionadas"
+#: labyrinthactivity.py:518
+msgid "<ctrl>l"
+msgstr ""
+
+# "Borrar pensamiento(s) seleccionado(s)"
+#: labyrinthactivity.py:523
+msgid "Erase selected thought(s)"
+msgstr ""
+
+# "Clic para agregar\n"
+# "pensamiento central"
+#: labyrinthactivity.py:595
+msgid ""
+"Click to add\n"
+"central thought"
+msgstr ""
+
+# "Dibujando #%d"
+#: src/DrawingThought.py:60
+#, python-format
+msgid "Drawing #%d"
+msgstr ""
+
+# "No se puede mostrar la ayuda: %s"
+#: src/Browser.py:194
+#, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr ""
+
+# "Traduccion por Don Scorgie"
+#: src/Browser.py:225
+msgid "Translation by Don Scorgie"
+msgstr ""
+
+# "El mapa no se puede eliminar ahora. Esta abierto?"
+#: src/Browser.py:247
+msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?"
+msgstr ""
+
+# "El mapa no se a asociado con el nombre del archivo."
+#: src/Browser.py:249
+msgid "The map has no associated filename."
+msgstr ""
+
+# "No se puede eliminar este mapa"
+#: src/Browser.py:252
+msgid "Cannot delete this map"
+msgstr ""
+
+# "¿Estas seguro que deseas eliminar este mapa?"
+#: src/Browser.py:259
+msgid "Do you really want to delete this Map?"
+msgstr ""
+
+# "Abrir archivo"
+#: src/Browser.py:284
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+# "MAPZ Mapa comprimido (*.mapz)"
+#: src/Browser.py:288
+msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)"
+msgstr ""
+
+# "Nombre del mapa"
+#: src/Browser.py:319
+msgid "Map Name"
+msgstr ""
+
+# "Última modificación"
+#: src/Browser.py:326
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+# "Editar Texto"
+#: src/ResourceThought.py:128
+msgid "Edit Text"
+msgstr ""
+
+# "Editar URI"
+#: src/ResourceThought.py:133
+msgid "Edit URI"
+msgstr ""
+
+# "Mapa sin titulo"
+#: src/MainWindow.py:163 src/MainWindow.py:517
+msgid "Untitled Map"
+msgstr ""
+
+# "Archivo"
+#: src/MainWindow.py:229
+msgid "File"
+msgstr "Q'ipi"
+
+# "Exportar como imagen"
+#: src/MainWindow.py:230
+msgid "Export as Image"
+msgstr ""
+
+# "Exportar tu mapa como una imagen"
+#: src/MainWindow.py:231
+msgid "Export your map as an image"
+msgstr ""
+
+# "Exportar Mapa..."
+#: src/MainWindow.py:232
+msgid "Export Map..."
+msgstr ""
+
+# "Exportar tu mapa como XML"
+#: src/MainWindow.py:233
+msgid "Export your map as XML"
+msgstr ""
+
+# "Cerrar la ventana actual"
+#: src/MainWindow.py:235
+msgid "Close the current window"
+msgstr ""
+
+# "_Editar"
+#: src/MainWindow.py:236
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Chiqachaña"
+
+# "_Ver"
+#: src/MainWindow.py:237
+msgid "_View"
+msgstr "_Unjaña"
+
+# "_Barra de Herramientas"
+#: src/MainWindow.py:238
+msgid "_Toolbar"
+msgstr ""
+
+# "Entre enlaces"
+#: src/MainWindow.py:247
+msgid "Link Thoughts"
+msgstr ""
+
+# "Seleccionar entre enlaces"
+#: src/MainWindow.py:248
+msgid "Link the selected thoughts"
+msgstr ""
+
+# "_Modo"
+#: src/MainWindow.py:249
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+# "_Eliminar"
+#: src/MainWindow.py:250
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Chhaqtayaña"
+
+# "Eliminar el(los) elemento(s)"
+#: src/MainWindow.py:251
+msgid "Delete the selected element(s)"
+msgstr ""
+
+# "_Modo de edición"
+#: src/MainWindow.py:257
+msgid "_Edit Mode"
+msgstr ""
+
+# "Activar el modo de edición"
+#: src/MainWindow.py:258
+msgid "Turn on edit mode"
+msgstr ""
+
+# "_Agregar Imagen"
+#: src/MainWindow.py:259
+msgid "_Add Image"
+msgstr ""
+
+# "Añadir imagen entre la seleccionada"
+#: src/MainWindow.py:260
+msgid "Add an image to selected thought"
+msgstr ""
+
+# "_Modo de dibujo"
+#: src/MainWindow.py:261
+msgid "_Drawing Mode"
+msgstr ""
+
+# "Hacer un bonito dibujo"
+#: src/MainWindow.py:262
+msgid "Make a pretty drawing"
+msgstr ""
+
+# "Añadir Recursos"
+#: src/MainWindow.py:263
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+# "Añadir un recurso"
+#: src/MainWindow.py:264
+msgid "Add a resource"
+msgstr ""
+
+# "Usar _Curvas"
+#: src/MainWindow.py:266
+msgid "Use _Curves"
+msgstr ""
+
+# "Usar curvas de enlace"
+#: src/MainWindow.py:267
+msgid "Use curves as links"
+msgstr ""
+
+# "Usar _Lineas"
+#: src/MainWindow.py:268
+msgid "Use _Lines"
+msgstr ""
+
+# "Utilice las líneas rectas como enlaces"
+#: src/MainWindow.py:269
+msgid "Use straight lines as links"
+msgstr ""
+
+# "_Información ampliada"
+#: src/MainWindow.py:271
+msgid "_Extended Information"
+msgstr ""
+
+# "Mostrar información ampliada de pensamientos"
+#: src/MainWindow.py:272
+msgid "Show extended information for thoughts"
+msgstr ""
+
+# "_Fuera de linea"
+#: src/MainWindow.py:273
+msgid "_Outline"
+msgstr ""
+
+# "Mostrar lineas entre jerarquia"
+#: src/MainWindow.py:274
+msgid "Show outline of thought hierarchy"
+msgstr ""
+
+# "_Principal"
+#: src/MainWindow.py:275
+msgid "_Main"
+msgstr ""
+
+# "Mostrar la barra de herramientas principal"
+#: src/MainWindow.py:276
+msgid "Show main toolbar"
+msgstr ""
+
+# "_Formato"
+#: src/MainWindow.py:277
+msgid "_Format"
+msgstr "_Wakichata"
+
+# "Mostrar formato de la barra de herramientas"
+#: src/MainWindow.py:278
+msgid "Show format toolbar"
+msgstr ""
+
+# "Pensamientos"
+#: src/MainWindow.py:303
+msgid "Thoughts"
+msgstr ""
+
+# "Guardar archivo como"
+#: src/MainWindow.py:576
+msgid "Save File As"
+msgstr ""
+
+# "Todos los archivos"
+#: src/MainWindow.py:670
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+# "Imagen PNG (*.png)"
+#: src/MainWindow.py:671
+msgid "PNG Image (*.png)"
+msgstr ""
+
+# "Imagen JPEG (*.jpg, *.jpeg)"
+#: src/MainWindow.py:672
+msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)"
+msgstr ""
+
+# "Imagen vectorial SVG (*.svg)"
+#: src/MainWindow.py:673
+msgid "SVG Vector Image (*.svg)"
+msgstr ""
+
+# "Documento Portable PDF (*.pdf)"
+#: src/MainWindow.py:674
+msgid "PDF Portable Document (*.pdf)"
+msgstr ""
+
+# "Formato de archivo desconocido"
+#: src/MainWindow.py:710
+msgid "Unknown file format"
+msgstr ""
+
+# "El archivo de tipo '%s' no es soportado. Por favor use el sufijo '.png', "
+# "'.jpg' or '.svg'."
+#: src/MainWindow.py:711
+#, python-format
+msgid ""
+"The file type '%s' is unsupported. Please use the suffix '.png', '.jpg' or "
+"'.svg'."
+msgstr ""
+
+# "Escoger imagen"
+#: src/ImageThought.py:59 src/ImageThought.py:62
+msgid "Choose image"
+msgstr "Uñjasiwi ajlliña"
+
+# "Elegir Color"
+#: src/Links.py:269
+msgid "Choose Color"
+msgstr ""
+
+# "Configurar Color"
+#: src/Links.py:282
+msgid "Set Color"
+msgstr ""