diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2011-05-16 14:13:15 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2011-05-16 14:13:15 (GMT) |
commit | 33880f3fcf9b72d52bcd27789b8b6ef2d6e35870 (patch) | |
tree | 9f61f14a511569056efe57ed48ac26ddf552c8d0 /po | |
parent | 0af8b55b4064ff28c6f62481716a9b508ac06bb7 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 92 of 93 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hy.po | 289 |
1 files changed, 159 insertions, 130 deletions
@@ -18,359 +18,386 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -#, fuzzy +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-21 00:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-24 00:30-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-16 15:48+0200\n" +"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.6.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Labyrinth" -msgstr "" +msgstr "Լաբիրինթոս" -#: labyrinthactivity.py:68 +#: labyrinthactivity.py:73 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Կտրել" -#: labyrinthactivity.py:100 +#: labyrinthactivity.py:105 msgid "Fit to window" -msgstr "" +msgstr "Բերել պատուհանի չափերին" -#: labyrinthactivity.py:101 +#: labyrinthactivity.py:106 msgid "<ctrl>9" -msgstr "" +msgstr "<ctrl>9" -#: labyrinthactivity.py:106 +#: labyrinthactivity.py:111 msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Սկզբնական չափսը" -#: labyrinthactivity.py:107 +#: labyrinthactivity.py:112 msgid "<ctrl>0" -msgstr "" +msgstr "<ctrl>0" -#: labyrinthactivity.py:112 +#: labyrinthactivity.py:117 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Փոքրացնել տեսամասշտաբը" -#: labyrinthactivity.py:113 +#: labyrinthactivity.py:118 msgid "<ctrl>minus" -msgstr "" +msgstr "<ctrl>մինւս" -#: labyrinthactivity.py:118 +#: labyrinthactivity.py:123 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Մեծացնել տեսամասշտաբը" -#: labyrinthactivity.py:119 +#: labyrinthactivity.py:124 msgid "<ctrl>equal" -msgstr "" - -#: labyrinthactivity.py:190 labyrinthactivity.py:245 -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "" - -#: labyrinthactivity.py:196 labyrinthactivity.py:250 -msgid "Portable Network Graphic (PNG)" -msgstr "" +msgstr "<ctrl>հավասար" -#: labyrinthactivity.py:204 labyrinthactivity.py:256 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: labyrinthactivity.py:193 +msgid "Bold" +msgstr "Թավ" -#: labyrinthactivity.py:216 labyrinthactivity.py:271 -msgid "View" -msgstr "" +#: labyrinthactivity.py:198 +msgid "Italics" +msgstr "Շեղատառ" -#: labyrinthactivity.py:280 -msgid "Edit mode" -msgstr "" +#: labyrinthactivity.py:203 +msgid "Underline" +msgstr "Ընդգծված" -#: labyrinthactivity.py:281 -msgid "<ctrl>e" -msgstr "" - -#: labyrinthactivity.py:287 +#: labyrinthactivity.py:351 msgid "Text mode" -msgstr "" +msgstr "Տեքստային ռեժիմ" -#: labyrinthactivity.py:288 +#: labyrinthactivity.py:352 msgid "<ctrl>t" -msgstr "" - -#: labyrinthactivity.py:295 -msgid "Drawing mode" -msgstr "" +msgstr "<ctrl>t" -#: labyrinthactivity.py:296 -msgid "<ctrl>d" -msgstr "" - -#: labyrinthactivity.py:302 +#: labyrinthactivity.py:359 msgid "Image add mode" -msgstr "" +msgstr "Պատկերի բեռնման ռեժիմ" -#: labyrinthactivity.py:303 +#: labyrinthactivity.py:360 msgid "<ctrl>i" -msgstr "" +msgstr "<ctrl>i" + +#: labyrinthactivity.py:366 +msgid "Drawing mode" +msgstr "Գծագրության ռեժիմ" -#: labyrinthactivity.py:308 +#: labyrinthactivity.py:367 +msgid "<ctrl>d" +msgstr "<ctrl>d" + +#: labyrinthactivity.py:372 msgid "Label mode" -msgstr "" +msgstr "Պիտակի ռեժիմ" -#: labyrinthactivity.py:309 +#: labyrinthactivity.py:373 msgid "<ctrl>a" +msgstr "<ctrl>a" + +#: labyrinthactivity.py:405 labyrinthactivity.py:474 +msgid "Portable Document Format (PDF)" +msgstr "Տեղափոխելի փաստաթղթային ձեւաչափ (PDF)" + +#: labyrinthactivity.py:411 labyrinthactivity.py:479 +msgid "Portable Network Graphic (PNG)" +msgstr "Տեղափոխելի ցանցային գրաֆիկ (PNG)" + +#: labyrinthactivity.py:419 labyrinthactivity.py:485 +msgid "Edit" +msgstr "Խմբագրել" + +#: labyrinthactivity.py:431 labyrinthactivity.py:500 +msgid "View" +msgstr "Դիտել" + +#: labyrinthactivity.py:437 +msgid "Text" +msgstr "Տեքստ" + +#: labyrinthactivity.py:448 +msgid "Thought Type" msgstr "" -#: labyrinthactivity.py:318 +#: labyrinthactivity.py:508 +msgid "Edit mode" +msgstr "Խմբագրման ռեժիմ" + +#: labyrinthactivity.py:509 +msgid "<ctrl>e" +msgstr "<ctrl>e" + +#: labyrinthactivity.py:517 msgid "Link/unlink two selected thoughts" -msgstr "" +msgstr "Ընտրված երկու միտքը միացնել/անջատել" -#: labyrinthactivity.py:319 +#: labyrinthactivity.py:518 msgid "<ctrl>l" -msgstr "" +msgstr "<ctrl>l" -#: labyrinthactivity.py:324 +#: labyrinthactivity.py:523 msgid "Erase selected thought(s)" -msgstr "" +msgstr "Ջնջել ընտրված միտքը (մտքերը)" -#: labyrinthactivity.py:395 +#: labyrinthactivity.py:595 msgid "" "Click to add\n" "central thought" msgstr "" +"Սեղմեք՝ կենտրոնական միտք\n" +"ավելացնելու համար" #: src/DrawingThought.py:60 #, python-format msgid "Drawing #%d" -msgstr "" +msgstr "Գծում է #%d" #: src/Browser.py:194 #, python-format msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "" +msgstr "Օգնությունն էկրանին ցույց տալ չի կարող. %s" #: src/Browser.py:225 msgid "Translation by Don Scorgie" -msgstr "" +msgstr "Թարգմանությունը՝ Դոն Սկորգիի" #: src/Browser.py:247 msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?" -msgstr "" +msgstr "Քարտեզն այս պահին հնարավոր չէ ջնջել: Արդյոք այն բա՞ց է:" #: src/Browser.py:249 msgid "The map has no associated filename." -msgstr "" +msgstr "Քարտեզն ասոցիացված ֆայլանուն չունի:" #: src/Browser.py:252 msgid "Cannot delete this map" -msgstr "" +msgstr "Այս քարտեզը ջնջել չի հաջողվում:" #: src/Browser.py:259 msgid "Do you really want to delete this Map?" -msgstr "" +msgstr "Իրո՞ք ցանկանում եք ջնջել այս Քարտեզը:" #: src/Browser.py:284 msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Բացել ֆայլը" #: src/Browser.py:288 msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)" -msgstr "" +msgstr "MAPZ Սեղմած քարտեզ (*.mapz)" #: src/Browser.py:319 msgid "Map Name" -msgstr "" +msgstr "Քարտեզի անվանումը" #: src/Browser.py:326 msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Վերջին փոփոխությունը" #: src/ResourceThought.py:128 msgid "Edit Text" -msgstr "" +msgstr "Խմբագրել տեքստը" #: src/ResourceThought.py:133 msgid "Edit URI" -msgstr "" +msgstr "Խմբագրել URI-ը" #: src/MainWindow.py:163 src/MainWindow.py:517 msgid "Untitled Map" -msgstr "" +msgstr "Անվերնագիր քարտեզ" #: src/MainWindow.py:229 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլ" #: src/MainWindow.py:230 msgid "Export as Image" -msgstr "" +msgstr "Արտահանել իբրեւ պատկեր" #: src/MainWindow.py:231 msgid "Export your map as an image" -msgstr "" +msgstr "Արտահանել Ձեր քարտեզն իբրեւ պատկեր" #: src/MainWindow.py:232 msgid "Export Map..." -msgstr "" +msgstr "Արտահանել քարտեզը..." #: src/MainWindow.py:233 msgid "Export your map as XML" -msgstr "" +msgstr "Արտահանել Ձեր քարտեզն իբրեւ XML" #: src/MainWindow.py:235 msgid "Close the current window" -msgstr "" +msgstr "Փակել ընթացիկ պատուհանը" #: src/MainWindow.py:236 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Խմբագրել" #: src/MainWindow.py:237 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Դիտել" #: src/MainWindow.py:238 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Գործիքաձող" #: src/MainWindow.py:247 msgid "Link Thoughts" -msgstr "" +msgstr "Կապել մտքերը միմյանց" #: src/MainWindow.py:248 msgid "Link the selected thoughts" -msgstr "" +msgstr "Կապել ընտրված մտքերը" #: src/MainWindow.py:249 msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "_Ռեժիմ" #: src/MainWindow.py:250 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Ջնջել" #: src/MainWindow.py:251 msgid "Delete the selected element(s)" -msgstr "" +msgstr "Ջնջել ընտրված տարրերը" #: src/MainWindow.py:257 msgid "_Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "_Խմբագրման ռեժիմ" #: src/MainWindow.py:258 msgid "Turn on edit mode" -msgstr "" +msgstr "Միացնել խմբագրման ռեժիմը" #: src/MainWindow.py:259 msgid "_Add Image" -msgstr "" +msgstr "_Պատկեր ավելացնել" #: src/MainWindow.py:260 msgid "Add an image to selected thought" -msgstr "" +msgstr "Ընտրված մտքին պատկեր ավելացնել" #: src/MainWindow.py:261 msgid "_Drawing Mode" -msgstr "" +msgstr "_Գծագրման ռեժիմ" #: src/MainWindow.py:262 msgid "Make a pretty drawing" -msgstr "" +msgstr "Գեղեցիկ նկար գծել" #: src/MainWindow.py:263 msgid "Add Resource" -msgstr "" +msgstr "Ավելացնել Ռեսուրսը" #: src/MainWindow.py:264 msgid "Add a resource" -msgstr "" +msgstr "Ռեսուրս ավելացնել" #: src/MainWindow.py:266 msgid "Use _Curves" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործել _կորագծեր" #: src/MainWindow.py:267 msgid "Use curves as links" -msgstr "" +msgstr "Կորագծերն օգտագործել իբրեւ միացում" #: src/MainWindow.py:268 msgid "Use _Lines" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործել _գծեր" #: src/MainWindow.py:269 msgid "Use straight lines as links" -msgstr "" +msgstr "Ուղիղ գխերն օգտագործել իբրեւ կապ" #: src/MainWindow.py:271 msgid "_Extended Information" -msgstr "" +msgstr "_Ընդլայնված տեղեկատվություն" #: src/MainWindow.py:272 msgid "Show extended information for thoughts" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ մտքերին վերաբերող ընդլայնված տեղեկատվությունը" #: src/MainWindow.py:273 msgid "_Outline" -msgstr "" +msgstr "_Ուրվագծել" #: src/MainWindow.py:274 msgid "Show outline of thought hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ մտքերի հիերարխիայի ուրվագիծը" #: src/MainWindow.py:275 msgid "_Main" -msgstr "" +msgstr "_Գլխավոր" #: src/MainWindow.py:276 msgid "Show main toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ հիմնական գործիքաձողը" #: src/MainWindow.py:277 msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Ձեւաչափ" #: src/MainWindow.py:278 msgid "Show format toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ձույց տալ ձեւավորման գործիքաձողը" #: src/MainWindow.py:303 msgid "Thoughts" -msgstr "" +msgstr "Մտքեր" #: src/MainWindow.py:576 msgid "Save File As" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլը պահել իբրեւ" #: src/MainWindow.py:670 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Բոլոր ֆայլերը" #: src/MainWindow.py:671 msgid "PNG Image (*.png)" -msgstr "" +msgstr "PNG պատկեր (*.png)" #: src/MainWindow.py:672 msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)" -msgstr "" +msgstr "JPEG պատկեր (*.jpg, *.jpeg)" #: src/MainWindow.py:673 msgid "SVG Vector Image (*.svg)" -msgstr "" +msgstr "SVG Վեկտորային պատկեր (*.svg)" #: src/MainWindow.py:674 msgid "PDF Portable Document (*.pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF Տեղափոխելի փաստաթուղթ (*.pdf)" #: src/MainWindow.py:710 msgid "Unknown file format" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլի անծանոթ ձեւաչափ" #: src/MainWindow.py:711 #, python-format @@ -378,15 +405,17 @@ msgid "" "The file type '%s' is unsupported. Please use the suffix '.png', '.jpg' or " "'.svg'." msgstr "" +"'%s' ֆայլային տեսակը չի սպասարկվում: Խնդրեմ, օգտագործեք '.png', '.jpg' կամ " +"'.svg' վերջածանցը:" #: src/ImageThought.py:59 src/ImageThought.py:62 msgid "Choose image" -msgstr "" +msgstr "Ընտրել պատկերը" #: src/Links.py:269 msgid "Choose Color" -msgstr "" +msgstr "Ընտրել գույնը" #: src/Links.py:282 msgid "Set Color" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել գույնը" |