Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hy.po
blob: 2cab7daf64915389782f1bbf6fc0a2f646cf0c0d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-24 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 07:05+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Labyrinth"
msgstr "Լաբիրինթոս"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Do you have a lot on your mind? Map it! This activity lets you create mind "
"maps that, in addition to words, can have drawings and images!"
msgstr ""
"Գլխումդ խառնաշփո՞թ է: Կարգավորի´ր ամենը` «քարտեզագրի´ր»: Այս "
"գործունեությունը քեզ թույլ կտա կազմել «մտային քարտեզներ»: Բացի բառերից, "
"կարող ես օգտագործել նաև նկարներ և պատկերներ:"

#: labyrinthactivity.py:146
msgid "Cut"
msgstr "Կտրել"

#: labyrinthactivity.py:154
msgid "Erase selected thought(s)"
msgstr "Ջնջել ընտրված միտքը (մտքերը)"

#: labyrinthactivity.py:200
msgid "Fit to window"
msgstr "Հարմարեցնել պատուհանի չափերին"

#: labyrinthactivity.py:201
msgid "<ctrl>9"
msgstr "<ctrl>9"

#: labyrinthactivity.py:206
msgid "Original size"
msgstr "Սկզբնական չափսը"

#: labyrinthactivity.py:207
msgid "<ctrl>0"
msgstr "<ctrl>0"

#: labyrinthactivity.py:212
msgid "Zoom out"
msgstr "Փոքրացնել"

#: labyrinthactivity.py:213
msgid "<ctrl>minus"
msgstr "<ctrl>մինուս"

#: labyrinthactivity.py:218
msgid "Zoom in"
msgstr "Մեծացնել"

#: labyrinthactivity.py:219
msgid "<ctrl>equal"
msgstr "<ctrl>հավասար"

#: labyrinthactivity.py:360
msgid "Select font"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:368
msgid "Bigger"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:384
msgid "Smaller"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:391
msgid "Bold"
msgstr "Թավ"

#: labyrinthactivity.py:396
msgid "Italics"
msgstr "Շեղատառ"

#: labyrinthactivity.py:401
msgid "Underline"
msgstr "Ընդգծված"

#: labyrinthactivity.py:406
msgid "Set font color"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:411
msgid "Set background color"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:567
msgid "Text mode"
msgstr "Տեքստային ռեժիմ"

#: labyrinthactivity.py:568
msgid "<ctrl>t"
msgstr "<ctrl>t"

#: labyrinthactivity.py:577
msgid "Image add mode"
msgstr "Պատկերի բեռնման ռեժիմ"

#: labyrinthactivity.py:578
msgid "<ctrl>i"
msgstr "<ctrl>i"

#: labyrinthactivity.py:585
msgid "Drawing mode"
msgstr "Նկարելու ռեժիմ"

#: labyrinthactivity.py:586
msgid "<ctrl>d"
msgstr "<ctrl>d"

#: labyrinthactivity.py:592
msgid "Label mode"
msgstr "Պիտակի ռեժիմ"

#: labyrinthactivity.py:593
msgid "<ctrl>a"
msgstr "<ctrl>a"

#: labyrinthactivity.py:617
msgid "Select thoughts"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:619
msgid "<ctrl>e"
msgstr "<ctrl>e"

#: labyrinthactivity.py:624
msgid "Link/unlink two selected thoughts"
msgstr "Ընտրված երկու մտքերը միացնել/անջատել"

#: labyrinthactivity.py:626
msgid "<ctrl>l"
msgstr "<ctrl>l"

#: labyrinthactivity.py:631
msgid "Move selected thoughs"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:633
#, fuzzy
msgid "<ctrl>m"
msgstr "<ctrl>9"

#: labyrinthactivity.py:638
msgid "Scroll the screen"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:716 labyrinthactivity.py:772
msgid "Portable Document Format (PDF)"
msgstr "PDF - Տեղափոխելի փաստաթղթային ձևաչափ"

#: labyrinthactivity.py:722 labyrinthactivity.py:777
msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
msgstr "PNG - Տեղափոխելի ցանցային գրաֆիկ"

#: labyrinthactivity.py:731 labyrinthactivity.py:783
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"

#: labyrinthactivity.py:743 labyrinthactivity.py:795
msgid "View"
msgstr "Դիտել"

#: labyrinthactivity.py:750
msgid "Text"
msgstr "Տեքստ"

#: labyrinthactivity.py:757
msgid "Thought Type"
msgstr "Գաղափարի տեսակը"

#: labyrinthactivity.py:938
msgid ""
"Click to add\n"
"central thought"
msgstr ""
"Սեղմեք՝ կենտրոնական միտք\n"
"ավելացնելու համար"

#: src/Browser.py:194
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Չի կարողանում էկրանին ցուցադրել օգնությունը. %s"

#: src/Browser.py:225
msgid "Translation by Don Scorgie"
msgstr "Թարգմանությունը` Դոն Սկորջիի"

#: src/Browser.py:247
msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?"
msgstr "Քարտեզն այս պահին հնարավոր չէ ջնջել: Արդյո՞ք այն բաց է:"

#: src/Browser.py:249
msgid "The map has no associated filename."
msgstr "Քարտեզը նմանատիպ ֆայլանուն չունի:"

#: src/Browser.py:252
msgid "Cannot delete this map"
msgstr "Այս քարտեզը ջնջել չի հաջողվում:"

#: src/Browser.py:259
msgid "Do you really want to delete this Map?"
msgstr "Իրո՞ք ցանկանում եք ջնջել այս Քարտեզը:"

#: src/Browser.py:284
msgid "Open File"
msgstr "Բացել ֆայլը"

#: src/Browser.py:288
msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)"
msgstr "MAPZ Սեղմված քարտեզ (*.mapz)"

#: src/Browser.py:319
msgid "Map Name"
msgstr "Քարտեզի անվանումը"

#: src/Browser.py:326
msgid "Last Modified"
msgstr "Վերջին փոփոխությունը"

#: src/DrawingThought.py:60
#, python-format
msgid "Drawing #%d"
msgstr "Գծում է #%d"

#: src/ImageThought.py:59 src/ImageThought.py:62
msgid "Choose image"
msgstr "Ընտրել պատկերը"

#: src/Links.py:269
msgid "Choose Color"
msgstr "Ընտրել գույնը"

#: src/Links.py:282
msgid "Set Color"
msgstr "Սահմանել գույնը"

#: src/MainWindow.py:163 src/MainWindow.py:517
msgid "Untitled Map"
msgstr "Անվերնագիր քարտեզ"

#: src/MainWindow.py:229
msgid "File"
msgstr "Ֆայլ"

#: src/MainWindow.py:230
msgid "Export as Image"
msgstr "Արտահանել որպես պատկեր"

#: src/MainWindow.py:231
msgid "Export your map as an image"
msgstr "Արտահանել Ձեր քարտեզը որպես պատկեր"

#: src/MainWindow.py:232
msgid "Export Map..."
msgstr "Արտահանել քարտեզը..."

#: src/MainWindow.py:233
msgid "Export your map as XML"
msgstr "Արտահանել Ձեր քարտեզը որպես XML"

#: src/MainWindow.py:235
msgid "Close the current window"
msgstr "Փակել ընթացիկ պատուհանը"

#: src/MainWindow.py:236
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"

#: src/MainWindow.py:237
msgid "_View"
msgstr "_Դիտել"

#: src/MainWindow.py:238
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Գործիքաշերտ"

#: src/MainWindow.py:247
msgid "Link Thoughts"
msgstr "Կապել մտքերը միմյանց"

#: src/MainWindow.py:248
msgid "Link the selected thoughts"
msgstr "Կապել ընտրված մտքերը"

#: src/MainWindow.py:249
msgid "_Mode"
msgstr "_Ռեժիմ"

#: src/MainWindow.py:250
msgid "_Delete"
msgstr "_Ջնջել"

#: src/MainWindow.py:251
msgid "Delete the selected element(s)"
msgstr "Ջնջել ընտրված տարրերը"

#: src/MainWindow.py:257
msgid "_Edit Mode"
msgstr "_Խմբագրման ռեժիմ"

#: src/MainWindow.py:258
msgid "Turn on edit mode"
msgstr "Միացնել խմբագրման ռեժիմը"

#: src/MainWindow.py:259
msgid "_Add Image"
msgstr "_Պատկեր ավելացնել"

#: src/MainWindow.py:260
msgid "Add an image to selected thought"
msgstr "Ընտրված մտքին պատկեր ավելացնել"

#: src/MainWindow.py:261
msgid "_Drawing Mode"
msgstr "_Նկարելու ռեժիմ"

#: src/MainWindow.py:262
msgid "Make a pretty drawing"
msgstr "Գեղեցիկ նկար ստեղծել"

#: src/MainWindow.py:263
msgid "Add Resource"
msgstr "Ավելացնել Ռեսուրսը"

#: src/MainWindow.py:264
msgid "Add a resource"
msgstr "Ռեսուրս ավելացնել"

#: src/MainWindow.py:266
msgid "Use _Curves"
msgstr "Օգտագործել _կորագծեր"

#: src/MainWindow.py:267
msgid "Use curves as links"
msgstr "Կորագծերն օգտագործել իբրև միացում"

#: src/MainWindow.py:268
msgid "Use _Lines"
msgstr "Օգտագործել _գծեր"

#: src/MainWindow.py:269
msgid "Use straight lines as links"
msgstr "Ուղիղ գծերն օգտագործել իբրև կապ"

#: src/MainWindow.py:271
msgid "_Extended Information"
msgstr "_Ընդլայնված տեղեկություն"

#: src/MainWindow.py:272
msgid "Show extended information for thoughts"
msgstr "Ցույց տալ մտքերին վերաբերող ընդլայնված տեղեկությունը"

#: src/MainWindow.py:273
msgid "_Outline"
msgstr "_Ուրվագծել"

#: src/MainWindow.py:274
msgid "Show outline of thought hierarchy"
msgstr "Ցուցադրել մտքերի իմաստային հաջորդականության ուրվագիծը"

#: src/MainWindow.py:275
msgid "_Main"
msgstr "_Գլխավոր"

#: src/MainWindow.py:276
msgid "Show main toolbar"
msgstr "Ցույց տալ հիմնական գործիքաձողը"

#: src/MainWindow.py:277
msgid "_Format"
msgstr "_Ձևաչափ"

#: src/MainWindow.py:278
msgid "Show format toolbar"
msgstr "Ձույց տալ ձևավորման գործիքաձողը"

#: src/MainWindow.py:303
msgid "Thoughts"
msgstr "Մտքեր"

#: src/MainWindow.py:576
msgid "Save File As"
msgstr "Ֆայլը պահել որպես."

#: src/MainWindow.py:670
msgid "All Files"
msgstr "Բոլոր ֆայլերը"

#: src/MainWindow.py:671
msgid "PNG Image (*.png)"
msgstr "PNG պատկեր (*.png)"

#: src/MainWindow.py:672
msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)"
msgstr "JPEG պատկեր (*.jpg, *.jpeg)"

#: src/MainWindow.py:673
msgid "SVG Vector Image (*.svg)"
msgstr "SVG Վեկտորային պատկեր (*.svg)"

#: src/MainWindow.py:674
msgid "PDF Portable Document (*.pdf)"
msgstr "PDF Տեղափոխելի փաստաթուղթ (*.pdf)"

#: src/MainWindow.py:710
msgid "Unknown file format"
msgstr "Ֆայլի անծանոթ ձեւաչափ"

#: src/MainWindow.py:711
#, python-format
msgid ""
"The file type '%s' is unsupported.  Please use the suffix '.png', '.jpg' or "
"'.svg'."
msgstr ""
"'%s' ֆայլային տեսակը չի սպասարկվում:  Խնդրեմ, օգտագործեք '.png', '.jpg' կամ "
"'.svg' վերջածանցը:"

#: src/ResourceThought.py:128
msgid "Edit Text"
msgstr "Խմբագրել տեքստը"

#: src/ResourceThought.py:133
msgid "Edit URI"
msgstr "Խմբագրել URI-ը"

#~ msgid "Edit mode"
#~ msgstr "Խմբագրման ռեժիմ"