Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: 63d00771863139e727e9be23e3b4eaf287a6e747 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 00:54-0400\n"
"Last-Translator: abdullah kocabas <abdullah.kocabas@abcdizustu.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: ../src/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"

#: ../src/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "Renk değiştirmek için tıklayınız:"

#: ../src/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: ../src/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr "Bitti."

#: ../src/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "İleri"

#: ../src/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "Arkadaşı kaldırınız."

#: ../src/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "Arkadaş olarak ekleyiniz."

#: ../src/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "%s için davet ediniz."

#: ../src/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "Kaldırınız."

#: ../src/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "Açınız."

#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../src/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "Günlüğe ekleyiniz."

#: ../src/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Pano nesnesi: %s"

#: ../src/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr "Tuş çeşidi:"

#: ../src/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Kimlik denetleme çeşidi:"

#: ../src/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Şifreleme çeşidi:"

#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr "Başlıyor..."

#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:104 ../src/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr "Devam ediniz."

#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:111
msgid "Stop"
msgstr "Durdurunuz."

#: ../src/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran Resmi"

#: ../src/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden başlatınız."

#: ../src/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Kapatınız."

#: ../src/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "Kayıt olunuz."

#: ../src/view/home/HomeBox.py:175 ../src/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr "Bu XO hakkında"

#: ../src/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr "Uygun değildir."

#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device.  NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../src/view/home/MeshBox.py:90 ../src/view/home/MeshBox.py:197
#: ../src/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr "Bağlantıyı kesiniz..."

#: ../src/view/home/MeshBox.py:195 ../src/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "Örgüsel Ağ"

#: ../src/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr "Katılınız."

#: ../src/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr "Pil ömrüm"

#: ../src/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "Pil doluyor."

#: ../src/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "Pil boşalıyor."

#: ../src/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Pil tam dolu"

#: ../src/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi."

#: ../src/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Komşuluk"

#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr "Ana ekran"

#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"

#: ../src/controlpanel/control.py:219
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Değişikliklerin etkinleşmesi için yeniden başlatınız.\n"

#: ../src/controlpanel/control.py:273
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Belirtilen renk değiştiricilerinde hata."

#: ../src/controlpanel/control.py:276
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Belirtilen renklerde hata."

#: ../src/controlpanel/control.py:312
msgid "off"
msgstr "kapalı"

#: ../src/controlpanel/control.py:314
msgid "on"
msgstr "açık"

#: ../src/controlpanel/control.py:316
msgid "State is unknown."
msgstr "Durum bilinmiyor."

#: ../src/controlpanel/control.py:336
#: ../src/controlpanel/model/network.py:82
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Belirtilen radyoda hata vardır, açma kapama yapınız."

#: ../src/controlpanel/control.py:340
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
"İzin reddedildi. Bu metodu çalıştırmak için merkezden olmanız gerekmektedir."

#: ../src/controlpanel/control.py:370
msgid "Error in reading timezone"
msgstr "Saat diliminde hata vardır."

#: ../src/controlpanel/control.py:401
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr "Saat dilimini %s'ten kopyalarken hata oluşmuştur: %s"

#: ../src/controlpanel/control.py:406
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr "Saat dilimini değiştirme izni: %s"

#: ../src/controlpanel/control.py:416
#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Hatalı zaman dilimi yoktur."

#: ../src/controlpanel/control.py:421 ../src/controlpanel/control.py:440
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "%s'e girilemiyor. Standart ayarları oluşturunuz."

#: ../src/controlpanel/control.py:467
#: ../src/controlpanel/model/language.py:114
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "kod=%s için dil tanımlanamadı."

#: ../src/controlpanel/control.py:477
#: ../src/controlpanel/model/language.py:131
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Üzgünüm, %s konuşmuyorum."

#: ../src/controlpanel/cmd.py:27
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
"    Control for the sugar environment. \n"
"    Options: \n"
"    -h           show this help message and exit \n"
"    -l           list all the available options \n"
"    -h key       show information about this key \n"
"    -g key       get the current value of the key \n"
"    -s key       set the current value for the key \n"
"    "
msgstr ""
"Kullanım: sugar-kontrol-paneli                [ seçenek ] anahtar [ args ... "
"] \n"
"Sugar ortamı için kontrol. \n"
"Seçenekler:\n"
"-h Bu yardım mesajını gösteriniz ve çıkınız.-l Tüm uygun seçenekleri "
"listeleyiniz.-h anahtarı Bu anahtar hakkındaki bilgileri gösteriniz. \n"
"-g anahtarı  Bu anahtarın son değerini alınız. \n"
"-s anahtarı  Bu anahtarın son değerini kurunuz. \n"
"	"

#: ../src/controlpanel/cmd.py:55 ../src/controlpanel/cmd.py:67
#: ../src/controlpanel/cmd.py:74
#: ../src/controlpanel/cmd.py:28
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
msgstr "sugar kontrol panel: anahtar=%s geçerli bir seçenek değildir."

#: ../src/controlpanel/cmd.py:80
#: ../src/controlpanel/cmd.py:29
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
msgstr "sugar kontrol panel: %s"

#: ../src/view/devices/network/mesh.py:105
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "okul ağ portalına bağlandı."

#: ../src/view/devices/network/mesh.py:107
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "okul ağ portalı arıyor..."

#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "XO ağ portalına bağlandı."

#: ../src/view/devices/network/mesh.py:112
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "XO ağ portalı arıyor..."

#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "sadece ağa bağlandı."

#: ../src/view/devices/network/mesh.py:117
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "sadece bir ağ başlatıyor."

#: ../src/view/devices/network/mesh.py:124
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "bilinmeyen ağ"