Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: 79f3e3417893561934849e8eaa5c18e1dd6c7ff7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 02:52-0400\n"
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"

# Il nome indentifica il gioco ... il termine memorizza non rende l'idea anche se letteralmente sarebbe corretto.
# Preferisco lasciare Memorize
#: activity/activity.info:2
msgid "Memorize"
msgstr "Memorize"

#: activity.py:70
msgid "Play"
msgstr "Gioca"

#: activity.py:74
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: createcardpanel.py:79
msgid "Add as new pair"
msgstr "Aggiungi come nuova coppia"

#: createcardpanel.py:82
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: createcardpanel.py:87
msgid "Update selected pair"
msgstr "Aggiorna la coppia selezionata"

#: createcardpanel.py:90
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: createcardpanel.py:255
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"

#: createcardpanel.py:271
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"

#: createcardpanel.py:283
msgid "Insert picture"
msgstr "Inserisci immagine"

#: createcardpanel.py:288
msgid "Insert sound"
msgstr "Inserisci suono"

#: createcardpanel.py:434
msgid "Pronounce text during tile flip"
msgstr "Leggi il testo girando la carta"

#: createtoolbar.py:51
msgid "New game"
msgstr "Nuova partita"

#: createtoolbar.py:61 memorizetoolbar.py:73
msgid "Load game"
msgstr "Carica partita"

#: createtoolbar.py:71
msgid "Save game"
msgstr "Salva partita"

#: createtoolbar.py:81
msgid "Game name"
msgstr "Nome partita"

#: createtoolbar.py:85
msgid "Equal pairs"
msgstr "Coppie identiche"

#: createtoolbar.py:97 createtoolbar.py:158
msgid "Click for grouped game"
msgstr "Seleziona per partita di gruppo"

# o gioco di memorizzazione??? (si c'è una attività memorize, infatti (cf))
# Memorizzato sarebbe stored o altro
#
# Io lascerei il nome Memorize ... in questo caso forse si può mettere anche "Scegli il gioco".
#: createtoolbar.py:114 memorizetoolbar.py:118
msgid "Choose memorize game"
msgstr "Scegli il gioco Memorize"

#: createtoolbar.py:154
msgid "Click for ungrouped game"
msgstr "Seleziona per partita da solo"

#: game.py:92
msgid "Loading game..."
msgstr "Caricamento partita..."

#: memorizetoolbar.py:40
msgid "Load demo games"
msgstr "Carica partite dimostrative"

#: memorizetoolbar.py:41
msgid "addition"
msgstr "somme"

#: memorizetoolbar.py:42
msgid "letters"
msgstr "lettere"

#: memorizetoolbar.py:43
msgid "sounds"
msgstr "suoni"

#: memorizetoolbar.py:63
msgid "Restart Game"
msgstr "Ricomincia partita"

#: messenger.py:195
msgid "Receiving game"
msgstr "Ricezione partita"

#: messenger.py:196
msgid "done"
msgstr "fatto"

#: speak/voice.py:36
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"

#: speak/voice.py:37
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

#: speak/voice.py:38
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"

#: speak/voice.py:39
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"

#: speak/voice.py:40
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: speak/voice.py:41
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: speak/voice.py:42
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"

#: speak/voice.py:43
msgid "Latin"
msgstr "Latino"

#: speak/voice.py:44
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"

#: speak/voice.py:45
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"

#: speak/voice.py:46
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"

#: speak/voice.py:47
msgid "French"
msgstr "Francese"

#: speak/voice.py:48
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"

#: speak/voice.py:49
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: speak/voice.py:50
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: speak/voice.py:51
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"

#: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: speak/voice.py:53
msgid "Cantonese"
msgstr "Cantonese"

#: speak/voice.py:54
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"

#: speak/voice.py:55
msgid "Greek"
msgstr "Greco"

#: speak/voice.py:56
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnamita"

#: speak/voice.py:57
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#: speak/voice.py:58
msgid "Lancashire"
msgstr "Lancashire"

#: speak/voice.py:59
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: speak/voice.py:60
msgid "Portugal"
msgstr "Portoghese"

#: speak/voice.py:61
msgid "German"
msgstr "Tedesco"

#: speak/voice.py:62
msgid "Whisper"
msgstr "Whisper"

#: speak/voice.py:63
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"

#: speak/voice.py:64
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"

#: speak/voice.py:65
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"

#: speak/voice.py:66
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#: speak/voice.py:67
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"

#: speak/voice.py:68
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#~ msgid "Pronounce text while fliping tile"
#~ msgstr "Pronuncia il testo mentre giri i tasselli"

#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Scegli immagine"

#~ msgid "Choose audio"
#~ msgstr "Scegli suono"

#~ msgid "capitals"
#~ msgstr "maiuscole"

# The word entered isn't in the dictionary....
#, fuzzy
#~ msgid "drumgit"
#~ msgstr "drumgit"

#~ msgid "numbers"
#~ msgstr "numeri"

#~ msgid "phonemes"
#~ msgstr "fonemi"